will never be more than an ideal for humanity. |
останутся навсегда лишь идеалом для человечества. |
All right, if I strike out, you'll never hear another word about this. |
Если там ничего нет, я забуду об этом навсегда. |
They're sent away, Cy, never to return or be a problem. |
Они укатили, Сай. Навсегда. Проблем не возникнет. |
How come you always come to Nebraska and we never go to California? |
Когда ты навсегда приедешь в Небраску, и больше никогда не вернёшься в Калифорнию? |
The improvement of the working methods of the Council is something that can never fully achieve its goals. |
Улучшение методов работы Совета - это то, что никогда невозможно завершить раз и навсегда. |
All those who were taken, we never heard from them again. |
Друзья, которые к ним попали, исчезли навсегда. |
And Styrofoam never dies for as long as you live. |
Ведь эти банки остаются там навсегда. |
But Tim, if you do accept this job, your world will never be the same again. |
Но Тим, если ты согласишься на эту работу, твой мир изменится навсегда. |
The way I remember it, you tossed me three pitches, took a phone call, and never came back. |
Единственное, что я помню, так это, как ты сделал мне три подачи, ответил на звонок и ушел навсегда. |
Chloe, you know clark would never agree to do what needs to be done to get rid of lex forever. |
Хлоя, ты же знаешь Кларка - он никогда не согласится сделать то, что нужно, чтобы навсегда избавиться от Лекса. |
But never forget that, on any day, you could step out the front door and your whole life can change forever. |
Но не забывайте, что однажды, вы можете ступить за порог, и ваша жизнь изменится навсегда. |
But peace can never be taken for granted. |
Но мир не есть нечто данное навсегда. |
Past indiscretions can be made to vanish for a while, but sadly they never really go away. |
Ошибки прошлого можно временно загладить, но, к сожалению, они не забываются навсегда. |
Because, frankly, this last... mind-numbing hour... is an hour I will never get back in my life. |
Потому что, если честно, это был скучнейший час, навсегда украденный из моей жизни. |
"You will never want to leave your room." |
Вы заходите остаться в своем номере навсегда. |
When I sent you home, I didn't mean for you to never come back. |
Когда я отправил тебя домой, я не имел в виду уйти навсегда. |
And when they do, they just never let up. |
И когда они это сделают, то это навсегда. |
If we don't do it now we could lose control, and we may never get it back. |
Если мы не сделаем этого сейчас, мы навсегда потеряем контроль. |
Do you know how close I came to never being able to dance again? |
Ты представляешь, как близка я была к тому, чтобы навсегда распрощаться с танцами? |
My dad never played soccer again after I was born. |
это было его подарком на моё рождение - уйти из футбола навсегда. |
Look, I know that so much has happened between us... and a lot that might never be resolved. |
Слушай, я знаю, что между нами так много всего случилось... и много чего из этого может навсегда остаться нерешенным. |
You can't hide a big bag of cash forever, and you certainly will never be able to spend any of it. |
Вы не можете скрыть большой сумкой денег навсегда, и вы, конечно, никогда не иметь возможность их потратить. |
Because you want to shut me down for good and never wake me up, exactly like he told me. |
Потому что вы хотите навсегда меня отключить и никогда не включать, как они и сказал. |
"it will remain his land forever,"never to be sold or developed. |
"это останется его землёй навсегда, никогда не будет продана или застроена." |
You take an injury that should take two weeks to heal, and you turn it into a month, a year, maybe never. |
Лечение травма, которая может пройти через две недели, затянется на месяц, год, а может и навсегда. |