| May all of this be preserved, and may the great FC Nürnberg never founder. | Пусть всё это сохранится навсегда и великолепный ФК «Нюрнберг» никогда не погибнет. |
| Say your name once more so I should never forget it. | Повтори своё имя, чтобы я запомнил его навсегда. |
| They say a diamond is forever, or maybe never. | Говорят бриллианты навсегда, или, возможно, никогда. |
| We can never know the moment our lives are about to change forever. | Мы никогда не знаем заранее, когда наша жизнь может измениться навсегда. |
| Secrets that must never be told. | Тайны, которые навсегда должны остаться тайнами. |
| You never expect to be in your pajamas the moment your life changes forever. | Расхаживая в пижаме, никогда не ждешь момента, когда твоя жизнь изменится навсегда. |
| He hasn't come home in days, and might never. | Он может не появляться дни, а может испариться навсегда. |
| We'll never forget that day. | Этот день навсегда останется в нашей памяти. |
| Leave me at the nearest port, never look upon me again. | Оставь меня в ближайшем порту, забудь меня навсегда. |
| I will never be happy until Damon is out of my life for good. | Что я никогда не буду счастлив, пока Деймон навсегда не уберется из моей жизни. |
| Then you'll never leave this island. | Тогда ты останешься на острове навсегда. |
| But I hope that you understand that science never proves anything definitively forever. | Но я надеюсь, вы понимаете, что наука ничего не доказывает определённо и навсегда. |
| I wish I'd never left. | Хотел бы я навсегда там остаться. |
| Great job, and very informative, but we need to stop now forever and pretend like this never happened. | Отличная работа, и очень информативная, но нам нужно остановиться сейчас и навсегда, и притвориться, что этого никогда не происходило. |
| That you never loved him and this will all be wiped out forever. | Скажи ему, что ты никогда его не любила, и все это исчезнет навсегда. |
| The international community should ensure that such practices were never allowed to occur again. | Международному сообществу следует предпринять шаги, которые позволят навсегда исключить возможность повторения подобной практики. |
| Because racism and xenophobia could never be eliminated for good, constant efforts to raise awareness and educate the public were required. | Поскольку навсегда покончить с расизмом и ксенофобией невозможно, требуются неустанные усилия по повышению осведомленности и просвещению общественности. |
| So that you always remember it and you never forget. | Чтобы запомнить навсегда и никогда не забыть. |
| It'll never be over, not until they're gone for ever. | Это никогда не кончиться, пока они все не исчезнут навсегда. |
| And I'm afraid if you leave... I may never see her again. | И я боюсь, если ты уйдёшь я могу потерять её навсегда. |
| Something I never wanted to see, never should have seen. | Иногда я ничего не хочу видеть, хочу ослепнуть навсегда. |
| If we don't find the cause of the amyloidosis, we never get her off that wire, she never walks out of this hospital. | Если мы не найдём причину амилоидоза, мы навсегда оставим её с водителем ритма, и она никогда не выйдет из больницы. |
| People like you never pay off. | Такие, как ты, не отваливают навсегда. |
| Carrie Hopewell was never built to last. | Кэрри Хоупвелл - это было не навсегда. |
| You could lose your mind completely and never come back. | Ты можешь навсегда потерять рассудок и не вернуться. |