| And, as a result, my life would never be the same. | И в результате, моя жизнь навсегда изменилась. |
| I should have known you'd never be anything but a beast. | Мне бы следовало знать, что ты навсегда останешься зверем. |
| They must never again leave this city. | Они должны навсегда остаться в этом городе. |
| Without your active involvement, our presence here will never be anything more than a foreign occupation. | Без вашего активного вмешательства наше присутствие навсегда останется иностранной оккупацией. |
| In some ways he had never stopped being a hero to me. | В каком-то смысле он навсегда остался для меня героем. |
| And then I have to make sure these people never bother us again in our lives. | А также убедиться, что эти люди навсегда исчезли из нашей жизни. |
| You hand it over and we'll leave and never return. | Отдайте ее, и мы уйдем раз и навсегда. |
| They may never learn to delay the immediate gratification of needs. | Они могут навсегда сохранить в себе привычку немедленного удовлетворения потребностей. |
| Mankind's understanding of history and of the degree of evil that human beings are capable of has never been the same since. | Понимание человечеством истории и степени зла, на которое способен человек, навсегда изменились. |
| He would never abandon his commitment to that country. | Он навсегда останется привержен этой стране. |
| And I hope you're all right with never seeing this again. | Надеюсь, ты готов... навсегда расстаться с этим. |
| But your father never forgot it. | Но твой отец навсегда это запомнил. |
| We can make sure that you never work again. | Мы можем навсегда лишить вас работы. |
| Took over his business interests and never looked back. | Забрала его бизнес, забыв о прошлом навсегда. |
| Once you know, your life will never be the same. | Когда ты узнаешь, твоя жизнь изменится навсегда. |
| I never said I was hanging up my stethoscope for good. | Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда. |
| He will never forgive me and I'll stay in prison forever. | Он никогда не простит меня, и я останусь в тюрьме навсегда. |
| One taste of this, you'll never be the same. | Один глоток - и ты изменишься навсегда. |
| I suggest you make sure that your connection with their disappearance is never discovered. | Я советую вам позаботиться, чтобы ваша связь с их исчезновением навсегда осталась секретом. |
| We knew our lives Would never be the same. | Мы знали, что наша жизнь изменится навсегда. |
| Then, he got on a train and never saw him again. | Затем сел на поезд и уехал навсегда. |
| And, you know, if you really love somebody, Maybe it never goes away. | И знаешь, если ты действительно кого-то любишь, возможно, это чувство останется с тобой навсегда. |
| In that way, he could make sure the town would never die. | Таким образом ему удалось навсегда уберечь город от погибели. |
| Even if we never meet again. I'll engrave them into my heart forever. | Даже если мы никогда не увидимся, они навсегда останутся в моём сердце. |
| I'd go on tour forever and never come back. | Я бы отправилась на гастроли навсегда и никогда не возвращалась. |