| We've got a witness... a neighbor who said she saw something. | Есть свидетель... соседка, говорит, что что-то видела. |
| Sweetie, I've been his neighbor for five years. | Милая, я его соседка уже пять лет. |
| Your neighbor told me you were down here. | Ваша соседка скзала мне, что вы спустились сюда. |
| Paula, my neighbor, said that someone shot a bullet through their window. | Пола, моя соседка, сказала, что кто-то выстрелил в их окно. |
| A new woman neighbor asked if there was a good job. | Новая соседка спрашивала, есть ли хорошая работа. |
| So the neighbor described Rebecca Schroeder as standoffish. | Соседка описала Ребекку Шрёдер как сдержанную. |
| The neighbor also said she never had any visitors except for a speedy send courier. | Соседка также сказала, что у неё никогда не было гостей, за исключением курьера экспресс-доставки. |
| I think the neighbor may have just identified the next step in the escape route. | Думаю, соседка могла бы опознать следующее звено в цепи. |
| Your neighbor Liz says she remembers a ticking sound. | Ваша соседка Лиз сказала, что слышала цоканье. |
| There's this young girl, a neighbor, she keeps trying to bring me soup. | Есть одна молодая девушка, соседка, она постоянно носит мне суп. |
| She told me she was her neighbor. | Она сказала мне, что она ее соседка. |
| You're not just my next-door neighbor. | Ты для меня не просто соседка. |
| Our neighbor Mii-chan finally got married! | Наша соседка, Мии, наконец-то вышла замуж! |
| If Angela really is your neighbor, which I doubt, then that child was very lucky. | Если Анжела действительно твоя соседка, что вряд ли, значит тому ребенку повезло. |
| A neighbor, or you know Gabriella, said he used to live here. | Моя соседка Габриэла говорила, что у него когда-то здесь была квартирка. |
| Our neighbor, this young girl... | Наша соседка, эта маленькая девочка... |
| Marnie's neighbor mentioned a boyfriend, some doctor. | Соседка Марни упомянула её бойфренда, какого-то доктора. |
| So, neighbor, what's going on? | Ну что, соседка, как жизнь? |
| Well, what friendly eye, Mrs. neighbor. | Эй, соседка, глазки-то как заблестели! |
| But according to a neighbor, there was a woman who was with them that matched Madeline Jackson's description. | Соседка сказала, что с ними здесь была женщина, которая подходит под описание Мэделин Джексон. |
| The neighbor lady said she saw Las Vegas Consignment moving a bunch of furniture out of here. | Соседка сказала, что видела, как "Лас-Вегас Груз" вывозили отсюда мебель. |
| You know, I have this neighbor that has a friend that is very pretty, actually. | Знаешь, у меня есть соседка, у которой есть подруга очень красивая, правда. |
| 's your neighbor, J.J. | Это... ваша соседка Джей Джей. |
| Her neighbor seems to be under the impression it did. | А вот ее соседка убеждена в обратном. |
| So we're still canvassing, but I thought you'd want to hear this - neighbor said she was on her treadmill last night listening to music. | Итак, мы все еще проводим опрос, но я подумал, что вы захотите узнать об этом: соседка сказала, что она прошлым вечером занималась на беговой дорожке, слушая музыку. |