As table 1 shows, the net transfer has been negative for each major group of developing countries for the last several years. |
Как указано в таблице 1, чистый перевод носит отрицательный характер в каждой основной группе развивающихся стран на протяжении последних нескольких лет. |
The Board noted that the cash flow from operating activities for the period under review had a balance of negative $15 million. |
Комиссия отметила, что в движении денежной наличности по линии оперативной деятельности за рассматриваемый период имеется отрицательный остаток в 15 млн. долл. США. |
Some are negative, like the degradation of environment. Other can be positive, as a conserved landscape. |
Одни из них носят отрицательный характер, такие, как ухудшение состояния окружающей среды, а другие - положительный, например сохранение ландшафта. |
The use of the term "exit", which bears a negative connotation, is perhaps not exactly correct in this context. |
Использование термина «уход», который содержит в себе отрицательный оттенок значения, пожалуй, не совсем правильно в этом контексте. |
Slow technology transfer, lack of confidence and a negative level of investment in developing countries revealed that TNCs were holding back economic and social development. |
Медленная передача технологии, отсутствие доверия и отрицательный уровень инвестиций в развивающиеся страны показали, что ТНК сдерживают экономическое и социальное развитие. |
The request was reiterated in June, July and August 1997, again with negative results. |
Генеральная прокуратура обращалась с аналогичной просьбой в июне, июле и августе 1997 года и еще раз получила отрицательный ответ. |
When the author answered in the negative, Mr. H.N. stated that he "would deal with him seriously". |
На отрицательный ответ автора, г-н Х.Н. заявил, что "всерьез займется им". |
Lack of adequate physical infrastructure and human resources development, declining commodity prices, adverse terms of trade and natural and man-made disasters contribute to negative economic growth for most LDCs. |
Отрицательный экономический рост в большинстве наименее развитых стран обусловлен отсутствием адекватной физической инфраструктуры и плохим развитием людских ресурсов, снижением цен на сырьевые товары, неблагоприятными условиями торговли, стихийными и антропогенными бедствиями. |
What are the main factors that differentiate positive from negative experiences? |
Какие главные факторы позволяют дифференцировать положительный и отрицательный опыт? |
In the past years, the natality ratio in the Republic of Moldova has been decreasing and mortality increasing with the reproductive indicator recorded as negative in 1998. |
В последние годы рождаемость в Республике Молдове снижается, а смертность увеличивается, и в 1998 году был зафиксирован отрицательный показатель воспроизводства населения. |
During the period from January through April 2010, 28 new recruits arrived, but this figure was offset by 21 persons who declined offers and 24 separations, resulting in a negative balance. |
В период с января по апрель 2010 года было набрано 28 новых сотрудников, однако их численность была компенсирована количеством людей, отклонивших предложения о работе (21 человек), и уволившихся сотрудников (24 человека), в результате чего сложился отрицательный баланс. |
The author argues that a negative result in any of the three categories suggests that a State is not complying with its obligation to provide maternity care. |
По мнению автора, отрицательный результат в любой из этих трех категорий предполагает, что государство не выполняет своего обязательства по охране материнства. |
Merchanting will now be recorded as trade in goods, imports will be recorded as negative exports. |
Теперь мерчентинг будет регистрироваться как торговля товарами, а импорт будет показан как отрицательный экспорт. |
This trend compares negatively with that of the 2005 - 2007 period, when only 2 LDCs registered negative per capita real GDP growth rate. |
Эта тенденция невыгодно смотрится на фоне периода 2005-2007 годов, когда только две НРС имели отрицательный душевой прирост ВВП. |
A total of 52 countries replied in the affirmative; for 36 countries the reply was negative. |
Положительный ответ дали в общей сложности 52 страны, а отрицательный - 36 стран. |
An excessive emphasis on guarantees may have this negative consequence; and |
Отрицательный эффект может иметь и чрезмерный упор на гарантии; и |
In her second interview with the Migration Board she was asked if she had been politically active after 1992 and she replied in the negative. |
В ходе своего второго собеседования с представителями Миграционного совета на вопрос, занималась ли она активной политической деятельностью после 1992 года, она дала отрицательный ответ. |
Portugal also provided a negative response, but indicated that the subject was under discussion in the framework of the revision of the existing legislation. |
Португалия также дала отрицательный ответ, однако указала, что эта тема в настоящее время обсуждается в рамках пересмотра действующего законодательства. |
Of those submitting a negative response, Sri Lanka indicated that this type of criminal offence did not exist in its legislation. |
Из числа тех, кто дал отрицательный ответ на этот вопрос, Шри - Ланка указала, что подобного состава уголовного преступления в ее законодательстве не имеется. |
You know, false negative in the first week maybe, but a positive is a positive. |
Знаешь, ложный отрицательный результат может проявиться на первой неделе, но если положительно - то это точно. |
Making judgements according to clearly stated values that classify a result (e.g., as positive or negative and high or low); |
с) вынесение заключений на основе четко указанных значений, позволяющих классифицировать полученные результаты (например, положительный или отрицательный и высокий или низкий); |
According to the speaker, in the 1990s there was a period of positive globalization, until a negative chain reaction appeared across Asia in 1997, with financial crises followed by a political one. |
По его словам, в 1990-е годы наблюдался период положительного влияния глобализации, пока в 1997 году во всех странах Азии в результате отрицательный цепной реакции не разразился финансовый кризис, за которым последовал кризис политический. |
At least for those countries with small territories, it is likely that the response to that specific item should be interpreted as "not applicable" rather than negative. |
По крайней мере для стран с небольшой территорией ответ на этот конкретный пункт, скорее, должен толковаться как "неприменимо", нежели как отрицательный ответ. |
In 2010, natural population increase (per 1,000 persons) was negative (-4.4 persons), which is consistent with the trend of the past decade. |
Природный прирост населения (на 1000 чел.) по состоянию на 2010 год отрицательный (- 4,4 чел.), что отражает тенденцию последнего десятилетия. |
As I expected, it came back negative, but I took another look at the tendons and I'm pretty sure they weren't torn by predation. |
Как я и ожидала, он отрицательный, но я еще раз посмотрела на сухожилия, и я уверена, что их разорвали не хищники. |