Английский - русский
Перевод слова Negative

Перевод negative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негативный (примеров 439)
However, the shift towards a predominantly urban world is not simply a demographic phenomenon, nor is it all negative. Вместе с тем наступление эры урбанизированного мира - это не просто демографические явление, и не все, что связано с ним, имеет негативный характер.
As we prepare for a common global policy on sustainable development in Brazil in June of next year, we are increasingly concerned about the negative trend the negotiations are taking. В период подготовки к разработке единой глобальной стратегии в области устойчивого развития в Бразилии в июне следующего года у нас вызывает все более серьезную озабоченность негативный характер, который приобретают переговоры.
Indeed, it is often difficult for a staff member to overcome negative comments in an appraisal, even when the staff member is successful in the rebuttal process, as there is no provision for these comments to be withdrawn even when the overall rating is changed. В самом деле весьма затруднительно тому или иному сотруднику преодолеть негативный характер комментариев, появившихся в оценке, даже после того, как сотрудник сумеет доказать свою правоту, поскольку нигде не предусмотрено, как эти комментарии можно аннулировать в связи с изменившейся общей оценкой.
And I would say the non-zero-sum dynamic is only going to grow more intense over time because of technological trends, but more intense in a kind of negative way. Должен сказать, что со временем динамика игр с ненулевой суммой станет более интенсивной ввиду технологических тенденций, но интенсивность будет иметь негативный оттенок.
A reviewer for Next Generation gave the game a generally negative review, remarking that while "The Adventures of Lomax isn't all bad for a side-scroller", the storyline was uninteresting and the 2D platform genre had been played out. Рецензент из Next Generation дал игре в общем негативный обзор, отметив, что, хотя в «The Adventures of Lomax не все так плохо для сайд-скроллера», сюжетная линия была неинтересной, а жанр 2D-платформы был представлен плохо.
Больше примеров...
Отрицательный (примеров 544)
Rapid strep and mono were negative, LP normal. Анализ на стрептококк и мононуклеоз отрицательный. Пункция в норме.
Requesting a bank loan without a well-defined purpose almost always guarantees a negative response. Подача заявки на банковскую ссуду без четкого указания цели почти во всех случаях гарантирует отрицательный ответ.
A total of negative expenditures in April 2006 was due to the cancellation of obligations as a result of a review of the spending situation under air operations. Общий отрицательный показатель расходов в апреле 2006 года объясняется аннулированием обязательств в результате пересмотра объема затрат по воздушным перевозкам.
Group B RH negative. Группа В, резус отрицательный.
Test was negative for aat deficiency. Тест на дефицит альфа-1-антитрипсина отрицательный.
Больше примеров...
Негатив (примеров 95)
But I must warn you, the negative only captures the truth. Но я должна предупредить вас, негатив захватывает только правду.
And the negative goes into the shredder. И негатив отправится в шредер.
Exhale all the negative out. Выдохни весь негатив наружу.
No, we go hard negative against Jimmy Jr. Нет, мы направим негатив против Джимми-младшего
Negative after negative customer service interaction. Негатив после неприятного общения с абонентской службой.
Больше примеров...
Минус (примеров 87)
Well, for starters, he forgot the negative sign on the exponent. Для начала, он забыл поставить минус у степени.
New capsule trajectory, negative 0.50. Новая траектория капсулы, минус 0,50.
Equities showed a negative return of 23.1 per cent in 2003, but sharply rebounded by 42.5 per cent in 2004. Показатели по акциям в размере минус 23,1 процента в 2003 году были существенно компенсированы позитивными показателями в размере 42,5 процента в 2004 году.
Where subtraction of the background contribution gives a negative result, the particulate mass result shall be considered to be zero. Если после корректировки по фону полученные значения имеют знак минус, то результирующую массу частиц приравнивают к нулю.
Net lending by the World Bank went from negative $500 million in 2007 to positive $2.8 billion in 2008 and it is expected to increase at a very fast pace over the next three years. Объем чистого кредитования Всемирным банком вырос с минус 500 млн. долл. США в 2007 году до плюс 2,8 млрд. долл. США в 2008 году, и ожидается, что на протяжении следующих трех лет он будет расти крайне быстрыми темпами.
Больше примеров...
Неблагоприятных (примеров 44)
The biennial reports questionnaire provides information on the action taken by States to reduce the negative health and social consequences of drug use. Вопросник к докладам за двухгодичный период позволяет получать информацию о мерах, принимаемых государствами для уменьшения неблагоприятных последствий злоупотребления наркотиками для здоровья людей и для общества.
Against this negative background there are many positive achievements on the basis of which the international community must summon the political will to debate and make concrete decisions concerning nuclear disarmament. В таких неблагоприятных условиях имеется целый ряд позитивных достижений, опираясь на которые международное сообщество должно собрать воедино политическую волю для обсуждения и принятия конкретных решений, касающихся ядерного разоружения.
In this negative scenario we need to increase the responsibility of States to find the negotiating spaces that are necessary to comply with the Treaty. В таких неблагоприятных условиях мы должны призвать государства более ответственно подойти к поиску компромиссных решений, необходимых для соблюдения положений Договора.
However, Richardson's name was not on the publication, and he was able to escape any of the negative fallout, although it is possible that Richardson participated in the papers as far as actually writing one himself. Однако имя Ричардсона на издании не упоминалось, и ему удалось избежать неблагоприятных последствий, хотя не исключено, что Ричардсон был причастен к их написанию.
In particular, the discretion of the Minister of Immigration in directing a person's return to a country may be affected by considerations adverse to human rights concerns, including negative media coverage of a case. В частности, дискреционное право министра по вопросам иммиграции санкционировать возвращение какого-либо лица в его страну может быть ограничено при наличии соображений, неблагоприятных для прав человека, включая негативное освещение дела средствами массовой информации.
Больше примеров...
Неблагоприятные (примеров 33)
There is a negative trend in internal migration. Неблагоприятные тенденции наблюдаются во внутренних миграциях.
They will undoubtedly have major negative implications for social development in general and societal cohesion in particular, unless the international community takes a comprehensive approach to finding a joint solution to the current crises. Нет никаких сомнений в том, что, если международное сообщество не примет всеобъемлющие меры в целях совместного урегулирования нынешних кризисов, это будет иметь крайне неблагоприятные последствия для социального развития в целом и социальной сплоченности в частности.
There are other proposals for internationally coordinated taxes on, for example, carbon emissions and taxes on arms purchases, which would have the advantage of providing a significant source of development financing while at the same time correcting negative externalities. Есть и другие предложения о координируемых на международном уровне налогах, например о налоге на выбросы двуокиси углерода или закупку оружия, которые обладают тем преимуществом, что позволяют собирать значительные средства для финансирования развития и в то же время влиять на неблагоприятные внешние факторы.
In 1994/95, as a result of atypical negative factors such as an unusual intensity of rain, two epidemics occurred: dengue and equine encephalitis, and there was a latent risk of an outbreak of cholera. В период 1994-1995 годов неблагоприятные природные аномалии, такие, как необычно высокая интенсивность дождей, повлекли за собой распространение двух эпидемий: денге и лошадиного энцефалита, при этом отмечалась высокая степень угрозы возникновения эпидемии холеры.
The Committee notes with concern the negative and artificial interpretation of the term "in transit" in the State party's legislation, which has seriously affected the status of many families of Haitian origin who would otherwise be Dominican residents). Комитет с обеспокоенностью отмечает негативное и искусственное толкование термина "находящиеся проездом" в законодательстве государства-участника, что может иметь серьезные неблагоприятные последствия для статуса многих семей гаитянского происхождения, которые в противном случае являлись бы гражданами Доминиканской Республики iii)).
Больше примеров...
Пагубное (примеров 20)
The Special Rapporteur continues to be concerned by the negative influence of the economic situation on the social stability of the country, as well as on progress in the implementation of human rights. У Специального докладчика по-прежнему вызывает обеспокоенность пагубное влияние экономического положения на социальную стабильность в стране, а также на прогресс в области соблюдения прав человека.
With regard to the effects that piracy causes to economic and cultural life including the technology-based industries, the representative of the Ministry of Culture stated that they considered the negative influence of piracy as a major issue for concern. Что касается последствий пиратства для экономики и культуры, включая отрасли, основанные на технологии, представитель министерства культуры заявил, что, по их мнению, пагубное воздействие пиратства является одной из основных проблем, вызывающих беспокойство.
The effect of persistent insecurity, coupled with a lack of sufficient funds for reconstruction, has created a negative trend in Afghanistan. Пагубное воздействие сохраняющегося отсутствия безопасности наряду с дефицитом финансовых средств для целей восстановления привели к появлению негативных тенденций в Афганистане.
However, obstacles identified included continued negative stereotypes and portrayals of women in the media; the impact of poverty and illiteracy; lack of computer literacy; and language barriers. Однако в ходе сессии были выявлены следующие препятствия: сохранение негативных стереотипов и негативного изображения женщин в средствах массовой информации; пагубное влияние нищеты и неграмотности; отсутствие компьютерной грамотности; и языковой барьер.
Thirdly, the impact of globalization has been negative, in particular its diabolical effects on international financial and commodities markets; many people in the populations affected by the resultant crises have been left destitute. В-третьих, крайне негативное воздействие оказывает глобализация, в частности она имеет пагубное воздействие на международные финансовые и сырьевые рынки; кроме того, многие народы, испытавшие на себе воздействие кризисных ситуаций, оказались обездоленными.
Больше примеров...
Пагубных (примеров 13)
To this effect, there has been a reduction in some of the negative cultural practices such as wife inheritance. В этом плане сократились масштабы некоторых пагубных культурных обычаев, таких как наследование жены.
In the case of structural adjustment programmes, the need to introduce social safety nets aimed at mitigating the negative social effects of the programmes presented the risk that, unless care was taken, they could become a substitute for global macroeconomic policies. В случае программ структурной перестройки необходимость создания сетей социальной безопасности с целью ослабления пагубных социальных последствий этих программ может привести к тому, что эти программы заменят глобальную макроэкономическую политику, если не принять вовремя соответствующие меры.
Growing international concern over the negative welfare effects of economic adjustment on women had prompted the General Assembly to pass resolution 49/161 in which it requested the Secretary-General to examine the impact of current trends and policies on the overall economic and social situation of women. Усиливающаяся озабоченность международного сообщества по поводу пагубных последствий программ экономической структурной перестройки для положения женщин побудила Генеральную Ассамблею принять резолюцию 49/161, в которой Ассамблея просила Генерального секретаря изучить воздействие, оказываемое нынешними тенденциями и политикой на социально-экономическое положение женщин в целом.
It appreciated the delegation's assurance to pay additional attention to eliminating negative cultural practices and stereotypes harmful to women and children. Она положительно оценила обещание делегации уделить дополнительное внимание искоренению негативных культурных традиций и стереотипов, столь пагубных для женщин и детей.
Provide information on the impact of the initiatives listed under section 5.4 to modify harmful and negative sociocultural patterns, as well as on new measures to eliminate stereotypes. Просьба представить информацию о результатах осуществления инициатив, перечисленных в разделе 5.4, в целях преодоления пагубных и негативных социокультурных моделей, а также о новых мерах по ликвидации стереотипов.
Больше примеров...
Отрицание (примеров 25)
It is the opinion of the Special Rapporteur that the negative wording of the article does not allow for the reinstatement of the death penalty after it has been abolished. По мнению Специального докладчика, отрицание в формулировке статьи не позволяет восстанавливать смертную казнь после ее отмены.
Another proposed amendment suggested a negative formulation of paragraph 2, which would specify that paragraph 1 "shall not apply to any refugee" who has applied "for recognition of refugee status for the sole purpose of refugee application and such application is pending". Другое государство предложило ввести отрицание в формулировку пункта 2, чтобы он гласил: «Пункт 1 не применяется к любому беженцу», который ходатайствовал «о признании за ним статуса беженца, пока такое ходатайство находится на рассмотрении».
Yes, Mr. Negative, we do. Да, мистер Отрицание, думаем.
You're a double negative. Вы сами отрицание отрицания.
It's weak, a double negative. Двойное отрицание - слабый прием.
Больше примеров...
Пагубные (примеров 15)
Chapter 9, Protection of the Atmosphere, of Agenda 21 is concerned with several facets of human activity that modify the atmosphere, leading to natural adjustments that are expected to result in negative economic and social consequences. В главе 9 Повестки дня на XXI век, озаглавленной «Защита атмосферы», рассматривается ряд аспектов деятельности человека, которые оказывают воздействие на атмосферу, что приводит к природным изменениям, результатом которых могут быть пагубные экономические и социальные последствия.
For us in Belize, negative economic trends among our major trading partners have had a baneful effect. Для нас, белизцев, негативные экономические тенденции в странах, являющихся нашими крупнейшими торговыми партнерами, имели пагубные последствия.
Research shows that it is a complicated, mutually reinforcing and, unfortunately, negative relationship, with devastating effects in many parts of the world. Исследование свидетельствует о том, что речь идет о сложной взаимоукрепляющей и, к сожалению, негативной взаимосвязи, имеющей пагубные последствия во многих районах мира.
Defamation can have a very damaging impact on the situation of a defender living within a local community and may also have a subsequent negative influence on the defender's safety. Диффамация может иметь чрезвычайно пагубные последствия для положения правозащитника, проживающего среди местной общины, и может также в последующем отрицательно сказаться на его безопасности.
My Government shares the concern that sanctions should be made more effective while minimizing the negative humanitarian impact on civilian populations, as well as the adverse economic effects on third States, that comprehensive sanctions regimes have. Мое правительство разделяет озабоченность в связи с тем, что санкции должны носить более эффективный характер при этом сводить к минимуму негативные гуманитарные последствия на гражданское население, а также пагубные экономические последствия на третьи государства, которые влекут за собой всеобъемлющие режимы санкций.
Больше примеров...
Неблагоприятного (примеров 13)
In addition, GEF-financed activities are to avoid the transfer of negative environmental impacts. Кроме того, финансируемые ГЭФ мероприятия должны препятствовать передаче неблагоприятного экологического воздействия.
The Immigration Act therefore provides for preventive action against evasion of a negative decision and rejection order. Поэтому в законе об иммиграции предусматриваются превентивные меры на случай уклонения от выполнения неблагоприятного решения и распоряжения об отказе.
Groups that are particularly vulnerable to negative human rights impacts include children, indigenous peoples and marginalized population groups. К группам, которые в большей степени уязвимы с точки зрения неблагоприятного воздействия на права человека, относятся дети, коренные народы и маргинализованные группы населения.
Recognizes with appreciation the efforts exerted by some receiving countries to alleviate the negative situation of women migrant workers; признает и высоко оценивает усилия, прилагаемые рядом принимающих стран в целях облегчения неблагоприятного положения трудящихся женщин-мигрантов;
A very negative assumption would imply that the acceding countries would not benefit at all from the accession process, a fairly unlikely scenario. Что же касается самого неблагоприятного из возможных сценариев - который едва ли вероятен, то присоединяющиеся страны вообще не получат никакой выгоды от реализации процесса присоединения.
Больше примеров...
Плохое (примеров 23)
Blame is a very negative term. Вина - это очень плохое слово.
So that maybe I could - maybe you can eliminate the negative? И тогда, может, я смогу... Смогу исключить плохое?
This means that when the negative mood returns, for any reason, it will tend to trigger all the other symptoms - a process called "cognitive reactivity"). Это означает, что когда по какой-либо причине возвращается плохое настроение, оно имеет тенденцию пробуждать все остальные симптомы - процесс, называемый «когнитивной реактивностью».
How do you think you would react if I said negative things about you? Как бы ты отреагировал, если бы я сказал про тебя что-нибудь плохое?
Valence means good or bad, positive or negative. Значимость обозначает хорошее или плохое, позитивное или негативное.
Больше примеров...
Неблагоприятным (примеров 15)
Meanwhile, the immediate effects on the population have frequently been negative, bringing about great increases in unemployment, sharp declines in real wages and massive price increases, often accompanied by shortages of basic commodities previously supplied through State-controlled systems. Между тем непосредственное воздействие реформ на население, которое зачастую было неблагоприятным, выразилось в значительном увеличении численности безработных, резком сокращении размера реальной заработной платы и безудержном росте цен, что нередко сопровождалось нехваткой основных товаров, поставки которых ранее осуществлялись в рамках контролируемых государством систем.
There is a great need for continual awareness raising and particularly to emphasize the negative health implications for women and girls, and the community as a whole. Остро необходимы дальнейшие усилия по повышению осведомленности и, в частности, по привлечению внимания к неблагоприятным последствиям подобной практики для здоровья женщин и девочек, а также для общества в целом.
Similar to the mistrust that indigenous peoples frequently have towards the formal justice system, the experience of persons with disabilities is also often negative, given that the justice system has been designed without consideration of their needs. Аналогично тому, как коренные народы часто испытывают недоверие к официальной системе правосудия, опыт инвалидов в этой связи также зачастую является неблагоприятным, поскольку система правосудия была разработана без учета их потребностей.
Further, minorities may be adversely affected, for example through displacement by large-scale projects such as dams and natural resource extraction, or as a result of the negative environmental impact of such projects. Кроме того, неблагоприятным образом на положении меньшинств сказывается, например, перемещение населения в связи с осуществлением таких крупномасштабных проектов, как плотины и добыча полезных ископаемых, или негативное экологическое воздействие таких проектов.
The negative evolution from 1997/98 was essentially due to an unhealthy economic climate, but was also the result of poor rail service quality, i.e. lack of train punctuality, which did not meet with CT users' expectations. Негативная эволюция с 1997/98 года главным образом была обусловлена неблагоприятным экономическим климатом, а также низким качеством железнодорожных услуг, т.е.
Больше примеров...
Отрицательный ответ (примеров 73)
Should I interpret your silence as a negative? Открытие двери - это отрицательный ответ?
It seems to this Panel that the answer is in the negative. Как представляется настоящей Группе, на этот вопрос необходимо дать отрицательный ответ.
However, the reply to that request had been negative, and consideration of the report had tentatively been removed from the proposed programme of work for the session. Однако на эту просьбу был дан отрицательный ответ, и вопрос о рассмотрении доклада был в предварительном порядке исключен из предложенной программы работы сессии.
It should be noted, however, that a negative response to a question can mean that the problem does not apply to the country in question or that it has been successfully addressed. Вместе с тем следует отметить, что отрицательный ответ на какой-либо вопрос может означать, что данная проблема не характерна для данной страны или что она была успешно решена.
The Central African Republic provided a negative response. Отрицательный ответ дала Центральноафриканская Республика.
Больше примеров...
Negative (примеров 23)
Some of Negative Approach's later work was influential on the scene. Поздние работы Negative Approach были влиятельными на сцене.
In the episode "Behold the Negative Zone," he fought with Annihilus. В эпизоде «Behold the Negative Zone» он сражался с Аннигилусом.
Formed in Milan in 1994, they released a demo tape in 1996 strongly influenced by Paradise Lost and Type O Negative. Сформировавшись в Милане в 1994 году, они издали демозапись в 1996 году с сильным влиянием Paradise Lost и Type O Negative.
The album featured several guest appearances by members of bands such as Agnostic Front, Hatebreed, Pantera, Slipknot, Sepultura, Cypress Hill, Skarhead, and Type O Negative. При записи альбома также принимали участие музыканты из других групп, таких как Agnostic Front, Hatebreed, Pantera, Slipknot, Sepultura, Cypress Hill, Skarhead и Type O Negative.
There are two types of poles: positive (+) and negative (-). В этом случае есть два класса результатов: положительный (positive) и отрицательный (negative).
Больше примеров...