GDP growth rates in Japan for 2008 were negative overall (-0.6 per cent), with a sharp fall (-4.3 per cent) in the last quarter, compared with the previous year. |
Темпы роста ВВП в Японии в 2008 году в целом составили отрицательный показатель (-6 процента), причем наиболее резкий спад (-4,3 процента) пришелся на первый квартал по сравнению с предыдущим годом. |
If the commodities are not resold in the same accounting period, an import of goods is recorded in the first period, and a negative import entry is recorded in the later period. |
Если товары не реализуются в тот же учетный период, в том же периоде фиксируется импорт товаров, а в последующем периоде фиксируется отрицательный импорт. |
Merchanting service provided (when not the same accounting period: import and negative import) (paragraph 262) |
Услуги мерчентинга предоставлены (в случае несовпадения периодов учета: импорт и отрицательный импорт) (пункт 262). |
The trend is however very different across countries of the region: in Portugal and Albania the trend was very positive; in Italy and, most significantly, Spain, it was negative. |
Однако наблюдаемые тенденции очень сильно различаются в разных странах региона: в Португалии и Албании она является весьма позитивной, а в Италии и особенно в Испании тенденция носит отрицательный характер. |
The negative aspect is that improvements are often capital-intensive, and either financing mechanisms are not available or industries do not have sufficient knowledge of how to access financing to fund retrofitting or plant improvements. |
Отрицательный аспект заключается в том, что такие улучшения зачастую являются капиталоемкими, а механизмы финансирования либо отсутствуют, либо у отраслей не хватает знаний о том, как получить доступ к финансированию в целях реконструкции или модернизации предприятий. |
The Chairperson said that his experience with government-appointed doctors was mostly negative, and he believed the current wording of the recommendation regarding independent doctors was a political compromise that carried little meaning. |
Председатель говорит, что его личный опыт общения с назначенными правительством врачами скорее отрицательный, и он считает, что нынешняя формулировка рекомендации, касающейся независимых врачей, является результатом политического компромисса, который мало что меняет на практике. |
As soon as the requested service has been completed, the VU shall send a positive response message or negative response message with a response code different from this one. |
Как только выполнение запрошенной функции завершается, БУ высылает положительный ответ или отрицательный ответ с кодом, отличным от данного. |
Benin, Burkina Faso and Guatemala did not provide responses on the issue, while the Central African Republic, Chad, the Niger and the Philippines provided a negative response. |
Бенин, Буркина-Фасо и Гватемала не представили ответ по этому вопросу, в то время как Нигер, Филиппины, Центральноафриканская Республика и Чад дали отрицательный ответ. |
The following questions may assist in identifying whether the country has a positive or negative net balance of mercury and may identify sources of mercury supply that generate more than 10 metric tons per year. Supply |
Ниже перечислены вопросы, которые могут оказаться полезными при определении того, имеет ли страна положительный или отрицательный чистый баланс ртути, и могут выявить источники поставок ртути, обеспечивающие создание ее запасов в объеме свыше 10 метрических тонн в год. |
As trade services related to merchanting are not necessarily identified as such, additional analysis is needed to identify cases of merchanting, also because merchanting related imports (or negative exports) and exports remain unobserved in merchandise trade statistics. |
Поскольку торговые услуги, связанные с перепродажей за границей, не обязательно учитываются в качестве таковых, а также поскольку импорт, связанный с перепродажей за границей (или отрицательный экспорт) и экспорт не регистрируются в статистике торговли товарами, выявление случаев перепродажи за границей требует дополнительного анализа. |
When you say "negative," do you mean as in bad or as in nonexistent? |
Когда вы говорите "отрицательный", это значит "плохо" или "несущественно"? |
Child welfare suffers when men unleash violence against women and children, when men spend income on goods that do not contribute to family welfare, such as alcohol, and when they serve as negative role models. |
Благополучие ребенка ущемляется в тех случаях, когда мужчины прибегают к насилию в отношении женщин и детей, когда мужчины тратят деньги на вещи, не способствующие улучшению положения семьи, например на алкоголь, и когда они подают отрицательный пример. |
A subgroup that is contained with the elliptic (respectively, parabolic, hyperbolic) elements, plus the identity and negative identity, is called an elliptic subgroup (respectively, parabolic subgroup, hyperbolic subgroup). |
Подгруппа, содержащая эллиптические (соответственно, параболические и гиперболические) элементы, плюс единичный элемент и отрицательный для него, называется эллиптической подгруппой (соответственно, параболической подгруппой, гиперболической подгруппой). |
For example, in the figure a "1" is encoded using the negative remnant polarization"-Pr", and a "0" is encoded using the positive remnant polarization"+Pr". |
Например, под «1» понимается отрицательный остаток поляризации «-Pr», а под «0» - положительный остаток поляризации «+Pr». |
The identity element 1 and negative identity element -1 (in PSL(2,R) they are the same), have trace ±2, and hence by this classification are parabolic elements, though they are often considered separately. |
Единичный элемент 1 и отрицательный элемент -1 (в PSL(2,R) они совпадают), имеют след ± 2 {\displaystyle \pm 2}, а потому по этой классификации являются параболическими элементами, хотя они часто рассматриваются отдельно. |
However, if the interface is between a material with a positive index of refraction and another material with a negative index of refraction, the wave will appear on the same side of the normal. |
Однако, если один материал имеет положительный коэффициент преломления, а другой - отрицательный, волна будет появляться на той же стороне нормали к поверхности, что и приходящая волна. |
The letter to Director Choi recalled the Agency's request of 4 July and the negative response of the Democratic People's Republic of Korea, as conveyed orally to Agency inspectors in the Democratic People's Republic of Korea. |
В письме директору Чою отмечались просьба Агентства от 4 июля и отрицательный ответ Корейской Народно-Демократической Республики, переданный устно инспекторам Агентства в Корейской Народно-Демократической Республике. |
(a) The need to learn not only positive lessons but also negative lessons in implementing PPPs, as negative experience can be even more valuable and help to avoid the same mistakes that have been already made by other countries; |
а) необходимо изучать не только положительный, но и отрицательный опыт в деле создания ГЧП, так как такой опыт может оказаться еще более ценным и позволит избежать ошибок, уже совершенных другими странами; |
"Negative"? Did he just say "negative"? |
"Отрицательный?" Он сказал "ответ отрицательный"? |
The position of the Attorney General of British Columbia was that question 1 should be answered in the negative and question 2 in the affirmative. |
Позиция Генерального прокурора Британской Колумбии сводилась к тому, что на вопрос 1 следует давать отрицательный ответ, а на вопрос 2 - утвердительный. |
The Special Rapporteur received a negative response to his question on whether the 1995 and 1996 resolutions by the General Assembly and the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Sudan had been discussed by the Committee. |
На свой вопрос о том, обсуждались ли Комитетом резолюции Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека 1995 и 1996 годов о положении в области прав человека в Судане, Специальный докладчик получил отрицательный ответ. |
The President of the Security Council should respond to such requests, and if the response is negative, the response should be in writing; |
Председателю Совета Безопасности следует отвечать на такие просьбы; если ответ отрицательный, его следует давать в письменном виде; |
Of the GCC States, Qatar is projected to have the highest real GDP growth in 2002, namely, 5.5 per cent, while Kuwait is projected to register a real GDP growth of negative 0.6 per cent. |
Из всех государств ССЗ Катар, по прогнозам, достигнет наивысшего показателя роста реального ВВП в 2002 году, а именно 5,5 процента, а в Кувейте, по прогнозам, будет зарегистрирован отрицательный рост реального ВВП в размере 0,6 процента. |
When the ranking of ESCWA member countries on the human development index are subtracted from their ranking on the gender development index, the difference is negative in all member countries, indicating an insufficient level of gender mainstreaming in human development. |
Если из индекса развития женщин по всем странам - членам ЭСКЗА вычесть индекс развития человеческого потенциала, получается отрицательный результат, который указывает на недостаточную степень учета гендерных факторов в контексте развития человека. |
Net changes in carbon stocks are converted to CO2 by multiplying C by 44/12 and by changing the sign for net CO2 removals to be negative (-) and for net CO2 emissions to be positive (+). |
Чистые изменения в накоплениях углерода преобразуются в СО2 путем умножения С на 44/12 и путем изменения знака для чистой абсорбции СО2 на отрицательный (-), а для чистых выбросов СО2 - на положительный (+). |