| He received a negative decision within 24 hours, which casts some doubt on the fairness of the procedure. | В течение 24 часов он получил отрицательный ответ, что дает основания сомневаться в серьезности рассмотрения. |
| In the process of implementing the new approach, UNICEF had learned many things, both positive and negative. | В процессе осуществления этого нового подхода ЮНИСЕФ приобрел как значительный положительный, так и отрицательный опыт. |
| This signifies a negative resource growth of 3.6 per cent. | Это означает отрицательный рост ресурсов в размере 3,6 процента. |
| Once again my delegation's reply is negative. | Ответ нашей делегации и здесь отрицательный. |
| The effects of ICT upon persons with disabilities have been both positive and negative. | Воздействие ИКТ на людей с инвалидностью носит как положительный, так и отрицательный характер. |
| Sign of coefficients of the independent variables is as expected negative. | Знак коэффициента независимой переменной величины, как это предполагалось, отрицательный. |
| While some progress has been made at the local level, the overall prognosis is negative. | Хотя на местном уровне удалось добиться определенного прогресса, общий прогноз носит отрицательный характер. |
| Despite repeated reminders, the Authority has only been able to produce a negative response in connection with two of the contracts concerned. | Несмотря на неоднократные напоминания, Администрация смогла дать отрицательный ответ по поводу двух таких контрактов. |
| The recent allocation of special drawing rights is, from this point of view, both positive and negative. | С этой точки зрения, недавнее распределение специальных прав заимствования носит как положительный, так и отрицательный характер. |
| For global manufacturing, the acquisition of goods is to be recorded as an import (shown as a negative export) by the merchant. | Применительно к глобальному производству приобретение товаров должно фиксироваться как импорт (показан как отрицательный экспорт) торговцем. |
| The impact of climate change on forests can be negative or positive, depending on their geographic location. | Последствия изменения климата для лесов могут носить либо отрицательный, либо положительный характер в зависимости от географического расположения лесных массивов. |
| According to the International Monetary Fund, economic growth is projected to be negative by the end of 2011, at -6.3 per cent. | По данным Международного валютного фонда, прогнозируется отрицательный экономический рост к концу 2011 года: -6,3 процента. |
| Numerous multilateral environmental agreements use positive or negative lists to identify the substances, products or uses that are regulated under those agreements. | В целом ряде многосторонних природоохранных соглашений для определения подпадающих под регулирование веществ, продуктов или видов применения используют положительный или отрицательный перечень. |
| Record gross under Goods (imports recorded as negative exports) | Учитываются на базе брутто в разделе "Товары" (Импорт учитывается как отрицательный экспорт) |
| The negative turnaround of $5.6 million was caused by expenditure increases between 2004-2005 and 2002-2003. | Такой отрицательный прирост на 5,6 млн. долл. США был вызван увеличением расходов в 2004 - 2005 годах по сравнению с 2002 - 2003 годами. |
| It was suggested that a negative image hinders development of inland navigation. | Отмечалось, что отрицательный имидж внутреннего водного транспорта мешает его развитию. |
| Chad provided a negative response but did not include details. | Чад дал отрицательный ответ без каких-либо уточнений. |
| Comoros also responded in the negative, but without providing any further details. | Коморские Острова также предоставили отрицательный ответ, однако каких-либо дополнительных подробностей не сообщили. |
| The Central African Republic, Nigeria and Togo provided a negative response. | Нигерия, Того и Центральноафриканская Республика дали отрицательный ответ. |
| Nigeria provided a negative response but clarified that it was still in the process of issuing implementing legislation. | Нигерия дала отрицательный ответ, но пояснила, что она пока еще находится в процессе издания имплементирующего законодательства. |
| South Africa provided a negative response clarifying that special protective measures for such vulnerable groups were mainly an issue for international and non-governmental organizations. | Южная Африка представила отрицательный ответ, пояснив, что проблему особых мер защиты таких уязвимых групп призваны решать, главным образом, международные и неправительственные организации. |
| The Central African Republic provided a negative response, pointing out that no domestic regulation existed on this issue. | Центральноафриканская Республика дала отрицательный ответ, указав, что никаких внутренних правил на этот счет не существует. |
| Various national crisis mitigation actions could have negative spillover effects on third countries. | Различные национальные шаги по смягчению кризисных явлений могут иметь отрицательный побочный эффект для третьих стран. |
| The financial entities consulted replied in the negative in all cases. | Во всех случаях указанные финансовые учреждения представили отрицательный ответ. |
| Stress that experiences (positive and negative) should be shared across pilots to accelerate learning and adopting of best practices. | Подчеркивают, что накопленный опыт (как положительный, так и отрицательный) следует учитывать при осуществлении экспериментальных проектов, для того чтобы быстрее усваивать извлеченные уроки и внедрять передовую практику. |