Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Потребоваться

Примеры в контексте "Need - Потребоваться"

Примеры: Need - Потребоваться
It would enable Member States to act decisively regarding the additional resources that the Secretary-General might need in order to implement the proposals. Это позволит государствам-членам принять решительные меры в отношении дополнительных ресурсов, которые могут потребоваться Генеральному секретарю для реализации выдвинутых предложений.
It is expected that, in the case of referral, the Prosecutor might need the services of consultants and experts. Предполагается, что в случае передачи Прокурору могут потребоваться услуги консультантов и экспертов.
If that fails, you will need an alternative way to boot your system so you can access and repair it. Если загрузиться не удалось, вам может потребоваться альтернативный способ загрузки системы для доступа к ней и восстановления.
You may also need documents confirming academic background. Вам также могут потребоваться документы, подтверждающие ваше образование.
This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program. В данной главе содержится краткий обзор всех арифметических операторов, которые могут потребоваться для вычислений в программе.
If you are new to Debian and Linux, you may need some help from more experienced users. Если вы новичок в Debian и Linux, вам может потребоваться помощь более опытных пользователей.
Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. Некоторым пользователя может потребоваться специальная поддержка из-за, например, проблем со зрением.
You might need my professional opinion to help break the suspect. Тебе может потребоваться моя помощь, чтобы ее расколоть.
Our doctor said she might need an operation. Наш врач сказал, ей может потребоваться операция.
Might need your help with him when you're done. Может потребоваться твоя помощь с ним, когда ты освободишься.
The training is directed at the areas in which an individual participant may need additional experience. Подготовка осуществляется в тех областях, в которых отдельным участникам могут потребоваться дополнительные знания и опыт.
It is anticipated that each network may need one or two fellowships per year. Предполагается, что каждой сети может потребоваться от одной до двух таких стипендий в год.
We may need strengthened political will, prospective insight and further initiatives aimed at speeding up the course of negotiations. Нам могут потребоваться твердая политическая воля, пытливая прозорливость и дальнейшие инициативы, направленные на ускорение хода переговоров.
When refugee children attend local schools, they may need special programmes to help them fill knowledge gaps and learn the language. Когда дети-беженцы посещают местные школы, им могут потребоваться специальные программы, чтобы наверстать упущенные знания и изучить язык.
UNDP is pleased to offer the Centre every kind of support it might need for this. ПРООН охотно окажет Центру любой вид помощи, которая может потребоваться для этого.
For instance, the lenders might need a pre-determined formula for price adjustments in order to estimate the revenue of the project. Например, кредиторам может потребоваться заранее определенная формула корректировки цен для оценки дохода от проекта.
Just homemade coupons for things you might need help with before the baby gets here. Просто самодельные купоны для всяких штук, с которыми может потребоваться помощь, пока не появился ребенок.
In this process, developing countries may need international assistance in the development and enhancement of their indigenous capacities and technologies. В этом плане развивающимся странам может потребоваться международная помощь в области укрепления и развития их национальных потенциалов и отечественных технологий.
There may be a need for adjustments as described in option 2. Может потребоваться корректировка, упомянутая в варианте 2.
The secretariat would need guidance from the SBI on the constituencies from which views should be sought. Секретариату могут потребоваться указания ВОО в отношении того, каким группам организаций следует направлять запросы с целью выяснения их мнений.
For the purpose of periodic technical inspection, the minimum limit braking rate values defined for the whole vehicle may need adjustment to reflect national or international in-service requirements. Для целей периодического технического осмотра может потребоваться корректировка значений минимального предельного тормозного коэффициента, определенных для всего транспортного средства с учетом национальных или международных эксплуатационных требований .
Globalization and localization are two sides of the same coin, but it may need dialogue to avoid confrontation between the two. Глобализация и локализация - это две стороны одной и той же медали, однако для недопущения конфронтации между ними может потребоваться диалог.
For the rapid method the problem was that different products might need a different method. Что касается экспресс-метода, то проблема заключается в том, что для различных продуктов могут потребоваться разные методы.
We may need the Council's help, especially in getting into Darfur water and sanitation equipment and other key non-food relief supplies. Нам может потребоваться помощь Совета, в частности в плане поставки в Дарфур оборудования для систем водоснабжения и канализации и других основных непродовольственных предметов гуманитарной помощи.
Selected areas where the current recommendations might need a revision and updating in view of the country responses are described below. Ниже приводится описание выборочных областей, в которых в свете полученных ответов стран может потребоваться пересмотр и обновление нынешних рекомендаций.