Английский - русский
Перевод слова Nationality
Вариант перевода Национальность

Примеры в контексте "Nationality - Национальность"

Примеры: Nationality - Национальность
C. Statelessness, nationality and citizenship С. Безгражданство, национальность и гражданство
The placement of foreigners into accommodation takes into account their religion, nationality or ethnicity, kinship or medical conditions. При решении вопроса об условиях размещения иностранцев принимаются во внимание такие факторы, как их вероисповедание, национальность или этническая принадлежность, наличие родственников и состояние здоровья.
The Labour Code introduces the prohibition of direct and indirect discrimination in employment on such grounds as race, religion, faith, nationality and ethnic origin. Трудовой кодекс запрещает прямую и косвенную дискриминацию в сфере занятости по таким признакам, как раса, религия, вероисповедание, национальность и этническое происхождение.
Listen, you've got to have a nationality. Но у вас должна быть национальность!
If you cannot chose your nationality, then you will want to become an Indian man. Если бы вы не могли выбирать национальность, в Индии вы бы предпочли стать мужчиной.
One changed of name, because it will not change also of nationality? Она изменяет имя, почему не изменить и национальность?
It was a complementary mechanism for the exercise of jurisdiction and had an exceptional character, meaning that preference should be given to such other criteria as territoriality or nationality. Она является дополнительным механизмом осуществления юрисдикции и носит исключительный характер в том смысле, что предпочтение должно отдаваться другим критериям, таким как территориальность или национальность.
Draft article 9 accepts the basic premise of Barcelona Traction that it is incorporation that confers nationality on a corporation for the purposes of diplomatic protection. Проект статьи 9 принимает ту основную посылку дела "Барселона трэкшн", что для целей дипломатической защиты национальность корпорации признается именно исходя из ее учреждения.
In other words, nationality is not considered when allocating public housing, and persons of foreign origin have the same access to social housing as Belgian citizens. Другими словами, при предоставлении государственного жилья национальность не учитывается, и лица иностранного происхождения имеют к нему доступ наравне с бельгийскими гражданами.
His exact date and place of birth, as well as his true nationality is unknown. Точная дата и место его рождения, как и его подлинная национальность, неизвестны.
There is no restriction on the nationality of the author, and the publication history of works outside the United Kingdom is not taken into consideration. Во внимание не принимается ни национальность автора, ни история публикаций работы за пределами Великобритании.
But government statisticians have long been studying the national origins of immigrants, and are permitted to indicate the previous nationality of people who have acquired French citizenship. Но правительственные статистики давно изучают происхождение иммигрантов, и им разрешено указывать прошлую национальность людей, получивших французское гражданство.
Excuse me, chatlians and patsaks, is it a nationality? Извините, а чатлане, пацаки - это национальность?
Women had the right to retain their nationality and that of their children after marriage. Женщины имеют право сохранять свою национальность и национальность своих детей после выхода замуж.
I ran some tests on Lore Dutana's DNA and while her nationality may well be French, I think her ethnicity is actually Basque. Я провела кое-какие исследования по ДНК Лоры Дютана, и если ее гражданство может быть французским, думаю, ее национальность - баска.
The draft articles had rightly encompassed the traditional requirements for the exercise of diplomatic protection: unlawful nature of the act, nationality and exhaustion of local remedies. Проекты статей должным образом охватывают традиционные требования для осуществления дипломатической защиты: противоправный характер деяния, гражданство или национальность и исчерпание внутренних средств правовой защиты.
Are we looking for a nationality or a game name? Мы должны назвать национальность или игру?
No citizen of the Republic shall be deprived of citizenship or nationality except as provided by law; and no person shall be denied the right to change citizenship or nationality . Ни один из граждан Республики не может быть лишен гражданства или национальности, если это не предусмотрено законом; и ни одно лицо не может быть лишено права изменить гражданство или национальность .
It asked Jordan to review its nationality law to allow Jordanian mothers married to non-Jordanians to pass on their nationality to their children and to lift all its reservations to the Convention on the Rights of the Child. Институт просил Иорданию внести изменения в свой закон о гражданстве, с тем чтобы иорданские матери, состоящие в браке с гражданами других стран, могли передавать свою национальность детям, и снять все свои оговорки в отношении Конвенции о правах ребенка.
If you cannot chose your nationality, then you will want to become an Indian man. Если бы вы не могли выбирать национальность, в Индии вы бы предпочли стать мужчиной.
The Armistice Agreement neither addresses MAC membership by nationality nor by United Nations affiliation, nor does it give guidelines for designating a senior member. В Соглашении о перемирии не указывается национальность членов ВКП или их связь с Организацией Объединенных Наций и не установлены критерии назначения старших членов.
The composition of the roster is determined by demand and supply considerations and takes into account such additional elements as nationality, gender and language skills. Состав перечня определяется соображениями спроса и предложения, и в нем учитываются такие дополнительные элементы, как национальность, пол и знание языков.
He indicated that problems could not be solved through bloodshed but around the negotiating table and that every nationality in Afghanistan had its rights. Он указал на то, что решение проблем не может быть достигнуто с помощью кровопролития, а должно быть найдено за столом переговоров и что каждая национальность в Афганистане имеет свои права.
In so doing, the Committee identified several factors leading to the discrimination, namely nationality and location in rural areas, in conjunction with gender. При этом Комитет определил ряд факторов, ведущих к такой дискриминации, а именно: национальность и проживание в сельских районах в сочетании с гендерным аспектом.
During the Soviet era, the passport of every Soviet citizen mentioned his citizenship, which was Soviet, as well as his nationality of origin. В Советском Союзе в паспорте каждого советского гражданина указывалось гражданство, которое у всех было советским, и национальность.