Mr Mellish... what is your nationality? |
Мистер Мелиш, ваша национальность? |
Have you even changed your nationality? |
Ты когда-нибудь менял национальность? |
Name, nationality and citizenship |
Имя, национальность и гражданство |
The nationality of the contestants does not matter. |
Национальность исполнителей не имеет значения. |
I'm talking about the nationality. |
Я имею в виду национальность. |
My nationality's different. |
У меня другая национальность. |
Why the change in their nationality? |
Зачем им было менять национальность? |
The nationality doesn't matter. |
Национальность не имеет значения. |
While secession is a constitutional entitlement, no Nation, Nationality or People has ever demanded secession. |
И хотя оно закреплено в Конституции, до сих пор им не воспользовались ни одна национальность, народность или народ. |
(a) Nationality (Part Two of the draft articles) |
а) Гражданство и национальность (часть вторая проекта статей) |
The peoples of Ethiopia as a whole, and each Nation, Nationality and People in Ethiopia in particular have the right to improved living standards and to sustainable development. |
Народ Эфиопии в целом, а также каждая национальность, народность и народ Эфиопии в отдельности, имеют право на улучшение стандартов жизни и устойчивое экономическое развитие. |
The common measure is to give priority at the time of recruitment or promotion to candidates from a Nation, Nationality, or People with relatively less representation from among candidates with equal results. |
В соответствии с общим подходом при наборе кадров или повышении по службе из числа кандидатов, добившихся сходных результатов, предпочтение отдается лицам, представляющим национальность, народность или народ с относительно низким уровнем представленности. |
Every Nation, Nationality and People in Ethiopia has the right to a full measure of self-government that includes the right to establish institutions of government in the territory that it inhabits and to equitable representation in State and federal governments. |
З. Каждая национальность, народность и народ Эфиопии имеет право на полное самоуправление, которое включает в себя право создавать на своей территории правительственные институты, а также право на справедливое представительство в государственном и федеральном правительствах. |
Every Nation, Nationality and People in Ethiopia has the right to speak, to write and to develop its own language; to express, to develop and to promote its culture; and to preserve its history. |
Каждая национальность, народность и народ Эфиопии имеет право говорить и писать на своем языке и развивать его; использовать, развивать и пропагандировать свою культуру и охранять свою историю. |
They're not bothered about having the same nationality. |
Их не волнует твоя национальность. |
Right to a name and nationality |
Право на имя и национальность |
What was the nationality of those people? |
Какова была национальность этих людей? |
Citizenship, nationality and freedoms |
Гражданство, национальность и свободы |
The use of the term nationality in place of ethnicity should be avoided. |
Следует избегать использования термина "национальность" вместо термина "этническая принадлежность". |
The only conditions for migratory regularization relate to nationality and one's police record, which must be clean. |
Единственные требования, предъявляемые участникам программы, - соответствующая национальность и отсутствие судимостей. |
Moldovanism is thus regarded as a Soviet attempt to create an artificial nationality with the goal of ethnic assimilation of Romanians living in the Soviet Union. |
Поэтому молдовенизм они рассматривали как попытку советских властей создать искусственную национальность для постепенной ассимиляции румын, живущих в Советском Союзе. |
Consequently it may not change its nationality for the purposes of diplomatic protection by relocating its headquarters, domicile or place of control. |
Она может поменять свою национальность только с помощью реинкорпорации в другом государстве. |
This can become evident in social situations, where people divide into separate groups, despite being of an identical "super-ethnicity", such as nationality. |
Это может стать очевидным в такого рода социальных ситуациях, где людей делят на отдельные группы, вне зависимости от наличия «супер-этносов», иными словами не обращая внимания на национальность. |
Indigenous nationality: "Ancient people or group of peoples predating the foundation of the Ecuadorian State, who define themselves as such. |
9 Коренная национальность - "народность или объединение нескольких многотысячных народностей, существовавших еще до образования государства Эквадор, которые самоотождествляют себя в качестве таковых. |
Article 25 of the Law on the Civil Status of a Person stipulates that when a child is registered the personalities about the nationality and the citizenship of parents are to be fixed by the authorities. |
Статья 25 Закона о гражданском статусе личности обязывает сотрудников отделов записи актов гражданского состояния при регистрации ребенка указывать в регистрационных документах национальность и гражданство родителей. |