Английский - русский
Перевод слова Nationality
Вариант перевода Национальность

Примеры в контексте "Nationality - Национальность"

Примеры: Nationality - Национальность
In other words, nationality is transmitted through the father insofar as article 8 provides that: "Any person born in or outside Kuwait to a Kuwaiti father is Kuwaiti." Другими словами, национальность передается по отцовской линии, поскольку статья 8 предусматривает, что "любое лицо, родившееся в Кувейте или за его пределами от отца-кувейтца, является кувейтцом".
Give the applicant's full names and surnames, age, marital status, nationality, profession or activity, domicile, and address for receipt of notices; if the applicant is a legal entity, the aforementioned information shall be that of its duly accredited legal representative. полное имя и фамилию заявителя, возраст, гражданское состояние, национальность, профессию или род занятий, место жительства и почтовый адрес; в случае юридического лица необходимо представить указанную выше информацию в отношении юридического представителя и указать, в каком качестве он выступает;
(c) Citizenship is a right conferred by law, in accordance with conditions prescribed by law, whereas nationality is the result of a self-declared affiliation or even of an option (in the case of a person whose parents have different nationalities); с) гражданство является правом, предоставляемым на основании закона при условии соблюдения предписанных законом условий, тогда как национальность является результатом самопровозглашаемой принадлежности или даже выбора (например, в случае, когда родители лица имеют разные национальности);
Recognizing that all migrants have the right to a nationality to prevent statelessness, which can leave migrants particularly vulnerable to arbitrary arrest and detention, exploitation, and other abuses, and that all children, including the children of migrants, should be registered immediately after birth, признавая, что все мигранты имеют право на национальность, чтобы предотвратить состояние безгражданства, которое может сделать мигрантов особенно уязвимыми в отношении произвольных арестов и задержаний, эксплуатации и прочих надругательств, и что все дети, включая детей мигрантов, должны регистрироваться сразу же после рождения,
Nationality and race are not factors taken into account in access to justice in Burkina Faso. Национальность и расовая принадлежность действующими критериями доступа к правосудию в Буркина-Фасо не являются.
Article 6. ON THE NAME, IDENTITY AND NATIONALITY OF THE CHILD. Статья 6: Имя, личность и национальность.
Nationality is a sine qua non to the espousal of a diplomatic claim on behalf of a private claimant. «Национальность является непременным условием для отстаивания дипломатической претензии от имени частного заявителя.
Nationality and religion of the child are recorded at the birth according to the parents' declaration. Национальность и религия ребенка регистрируются при рождении в соответствии с заявлением родителей.
Nationality and race are not factors taken into account in access to justice in Rwanda. В Руанде на доступ к правосудию не влияют такие факторы как национальность или раса.
Nationality meant belonging to a community marked by a common culture, traditions, language and mentality. Национальность - это принадлежность к сообществу, характеризуемому общностью культуры, традицией, языка и психологии.
Nationality, source point, known allies, anything. Национальность, местоположение, известные союзники, что угодно.
Born: Guatemala City, Guatemala, 1927; Nationality: Guatemalan. Married. Родился в 1927 году в Гватемале, Гватемала; национальность: гватемалец; женат.
Delete the "Nationality" box from passports and identity documents; убрать в паспорте/удостоверении личности графу "национальность";
Nationality and ethnicity, mother tongue, religious belief Национальность и этническая принадлежность, родной язык, религиозные убеждения
Nationality of trafficking victims taking part in the projects Национальность жертв торговли людьми, участвующих в проектах
Nationality is not so important when it comes to a marriage, what matters is love. Национальность не так уж важна когда дело доходит до брака, когда есть любовь.
Every Nation, Nationality and People in Ethiopia has an unconditional right to self-determination, including the right to secession. Каждая национальность, народность и народ Эфиопии имеет безусловное право на самоопределение вплоть до отделения.
Part Two, entitled "Nationality", had been restructured into three chapters. Вторая часть, озаглавленная "Гражданство и национальность", подразделяется на три главы.
If this right is violated, the concerned Nation, Nationality or People may lodge an appeal to HOF. В случае нарушения этого права соответствующая национальность, народность или народ могут падать жалобу в Палату федерации.
According to the FDRE Constitution, every Nation, Nationality, or People have the right to be represented in State and Federal Governments. В соответствии с Конституцией ФДРЭ каждая национальность, народность или народ имеет право быть представленными в составе правительств штатов и федерального правительства.
By their nature, they are very similar to those which the Commission had already considered under the topic "Nationality, including statelessness". По самой своей природе они весьма сходны с теми проблемами, которые Комиссия уже рассматривала в рамках темы "Национальность, включая безгражданство".
Article 9: Nationality (citizenship) 107 - 108 35 Статья 9: Национальность (гражданство) 107 - 108 40
Nationality of a pirate ship or a pirate aircraft Национальность пиратского судна или пиратского летательного аппарата
Our true nationality is mankind. Наша истинная национальность - человеческий род.
Our nationality is the same. И национальность тут ни при чем.