Английский - русский
Перевод слова Nationality
Вариант перевода Национальность

Примеры в контексте "Nationality - Национальность"

Примеры: Nationality - Национальность
The fact that personal identity documents make no mention of nationality emphasizes the importance attached at the State level to the equality of citizens. Тот факт, что в удостоверениях личности не указывается национальность, подчеркивает значение обеспечения равенства граждан на государственном уровне.
But citizenship and nationality are a totally different question. Однако гражданство и национальность являются совершенно иным вопросом.
Citizenship and nationality are one thing, and religion is another. Гражданство и национальность - это одно, а религия - другое.
Worse still, the government is considering a constitutional amendment that would permanently strip nationality rights from thousands of Dominican of Haitian descent. Хуже всего то, что правительство рассматривает внесение конституционной поправки, которая навсегда лишит тысячи доминиканцев гаитянского происхождения права на национальность.
The problem, then, is not mainly one of nationality or discrimination, but of politics. Проблемой тогда является не национальность или дискриминация, а политика.
The Committee suggested that the criteria might include, inter alia, language and nationality. Комитет высказал идею о том, что в число критериев могут, в частности, входить язык и национальность.
The Committee would welcome information on why "nationality" should be recorded on identification cards. Комитет хотел бы получить информацию о том, почему в удостоверении личности должна указываться "национальность".
It was observed, in particular, that the nationality of legal persons might also have consequences for individuals' property rights. Было отмечено, в частности, что национальность юридических лиц также может иметь последствия для имущественных прав физических лиц.
Some members of the Commission did not agree with the view that corporations can only have one nationality. Некоторые члены Комиссии не согласились с мнением о том, что корпорация может иметь только одну национальность.
Name and nationality 80 - 81 17 А. Имя и национальность 80 - 81 22
Most women cannot therefore, acquire or change their nationality without the consent of their husbands. Поэтому большинство женщин не могут приобрести или изменить свою национальность без согласия мужа.
The laws on the enjoyment of the right to nationality are examples of such laws. Примерами таких законов могут служить законы о пользовании правом на национальность.
The Constitution grants women the right to acquire and retain citizenship and nationality on equal basis with men. Конституция предоставляет женщинам право приобретать и сохранять гражданство и национальность на равной с мужчинами основе.
Section 47(1) of the constitution affirms that men and women have the right to citizenship and nationality. В статье 47(1) Конституции предусматривается, что мужчины и женщины имеют право на гражданство и национальность.
Each nation, nationality or people are represented by one additional representative for every one million of its population. Каждая национальность, народ и народность имеют право на дополнительных представителей из расчета по одному представителю на каждый миллион человек.
Strategic measures are primarily target group based and therefore it is always important to take into consideration the nationality and cultural background of the people. Стратегические меры направлены прежде всего на целевые группы, и поэтому всегда важно учитывать национальность и культурные традиции их представителей.
C. They occur for various reasons, and nationality plays no part В) думаю, что это происходит по разным причинам и национальность роли не играет
ICCB serves all children without discrimination or proselytism, fully respecting their nationality, culture and religion. МКБР работает на благо всех детей, не прибегая к дискриминации или к прозелитизму, полностью уважая их национальность, культуру и религию.
All nations subject to military occupation had the right to defend their territory and nationality by any means necessary. Все нации, находящиеся под военной оккупацией, имеют право защищать свою территорию и национальность всеми необходимыми средствами.
Also, legal aid is provided for everyone fulfilling the requirements, regardless of nationality or any other discriminatory distinction. Правовая помощь также предоставляется всем лицам, отвечающим установленным требованиям, невзирая на национальность и без проведения какого-либо другого дискриминационного различия.
The legislature has thus extended the category of bases on which discrimination is prohibited to include nationality. Следовательно, законодательная власть, включив национальность в эту категорию, тем самым расширила основания, запрещающие дискриминацию.
The nationality of ships is defined in Article 91 as [...] Ships have the nationality of the State whose flag they are entitled to fly. Национальность судов определяется в статье 91: [...] суда имеют национальность того государства, под флагом которого они имеют право плавать.
French nationality and citizenship were concepts that existed even before the French Revolution. Французское гражданство и национальность были концепциями, существовавшими ещё до Французской революции.
His nationality, real name, age and birthplace are unknown. го национальность, насто€щее им€, возраст и место рождени€ неизвестны.
The nationality of the author has nothing to do with the nationality of the character. Национальность автора никак не связана с национальностью персонажа.