We played this amazing game of naked Twister... |
Мы тогда ещё играли в голый Твистер... |
Meaning that maybe there was some naked truth in what naked Mitchell said. |
В смысле, может быть, есть какая-то голая правда в том, что сказал голый Митчелл. |
I'm naked, she's naked. |
Я голый, она голая, мы отрываемся. |
I couldn't say I was naked, because she's allowed to see me naked. |
Я не мог сказать, что я голый, потому что ей можно видеть меня голым. |
When you go out of an airplane you are almost naked. |
Когда ты выходишь из самолета ты практически голый. |
But completely naked wearing Indian friendship bracelets... |
Только совершенно голый и с индийскими браслетами дружбы. |
And I'm just layin' there... naked. |
И я просто лежу там... голый. |
I feel like a naked, innocent boy roaming the countryside. |
Чувствую себя как голый, невинный мальчик, гуляющий по сельской местности. |
He did weird stuff like paint his whole body silver and stand naked on the War Memorial reciting bad poetry. |
Он делал странные вещи, например, разрисовывал все тело серебром и стоял голый на Военном Мемориале, читая вслух плохие стихи. |
Peter, there's a naked man on this cake. |
Питер, на торте изображен голый мужик. |
So man was born naked, helpless, in the midst of nature. |
Так родился человек, голый и беспомощный в лоне природы. |
That would explain why you're naked. |
Это объяснило бы, почему ты голый. |
I'm lying here, naked, waiting for you. |
Я лежу здесь, голый, жду тебя. |
Almost naked Escaped from a trap of mud and nettles |
Он почти голый вырвался я из ловушки в грязи и крапиве |
I bet you're enjoying this, you naked degenerate. |
Уверен, ты в восторге, голый дегенерат. |
But when you're naked, it's like... |
Но когда вы голый, это как будто финал. |
That's why I like to wear a belt when I'm naked. |
Вот почему я люблю носить ремень, когда я голый. |
Twenty years ago, in this gym, I stood in front of you all naked and embarrassed. |
Двадцать лет назад в этом зале я стоял перед вами, абсолютно голый и растерянный. |
I'll take off my underwear and stand naked in your hallway to prove it. |
Я снял трусы и стою тут голый у тебя под дверью, чтобы доказать. |
But he's got pictures of me naked. |
Но проблема в том, что у него фотографии, на которых я голый. |
The whole editorial staff will be naked. |
Вы пройдетесь по всей редакции совершенно голый. |
You're lying there naked, under a pile of red-hot burning sand a thousand miles thick. |
Ты лежишь там голый, под грудой раскаленного песка толщиной в тысячу миль. |
I'm naked because you burned off my clothes. |
Я голый, потому что ты мою одежду сожгла. |
So... behold the naked human brain. |
Так... Подержите. Голый человеческий мозг. |
Uncle Sam standing naked at attention saluting. |
Дядя Сэм, стоящий голый по стойке смирно, отдающий честь |