| We went to his house, he came out naked. | Мы поехали к его дому, он вышел голый. |
| I guess pretty much any kind of bear except for Yogi 'cause that's naked with a tie. | В принципе, любой медведь, кроме Йоги, потому что он голый и в галстуке. |
| Which is why he's naked. | Потому он и голый. |
| Why the hell are you naked? | Так, почему ты голый? |
| The surface is a place where no naked mole rat can survive for long. | На поверхности ни один голый землекоп не сможет долго выжить. |
| You'd be perfect as Enrique Serrano, naked on the bed, with Zahara's letter on the pillow. | Из тебя выйдет идеальный Энрике Серрано, обнаженный на кровати, с письмом Захары на подушке. |
| A flurry of undressing, and he's naked on his back. | Поспешно раздеваются и вот он уже лежит, обнаженный. |
| "Naked City" is a nickname for New York, and "Spleen" embodies the melancholia and inertia that come from feeling alienated in an urban environment. | "Обнаженный город" - это прозвище Нью-Йорка, а "сплин" олицетворяет ту меланхолию и вялость, которые происходят от чувства отчуждения и одиночества в городской среде. |
| Remember the naked dance upstairs? | Помнишь, обнаженный танец наверху? |
| I stumbled naked through the ruins, back towards blander, less complicated confections, leaving in my wake, a trail of rainbow carnage. | Обнаженный, я побежал по руинам, к своим более привычным сладостям, оставляя за собой след из ярких конфеток. |
| How about we dance naked till the sun comes up? | Как насчет танцев голышом на рассвете? |
| And what were you doing naked? | И что же вы делаете голышом? |
| The rest can go naked, for all I care. | Остальные пусть хоть голышом идут. |
| That is a very graphic naked picture of you. | Твоя фотография голышом очень красивая. |
| Loads of people go around naked. | Много людей ходит голышом. |
| Are you trying to get him naked? | Ты чё, раздеть его пытаешься? |
| Slip him a roofie, get naked, whip out a selfie stick, and voilà. | Подсыпать снотворного, раздеть и сделать парочку фоток селфи палкой. |
| You're not trying to get me naked, are you? | Ты ведь не пытаешься меня раздеть? |
| And as she was bleeding to death on the floor, he forced the lover to strip her naked, put on her bloody nightdress and humiliate himself. | И когда она истекала кровью на полу, он заставил ее любовника раздеть ее, надеть ее окровавленную сорочку и унизить себя. |
| How can he now appreciate something, When no one is naked. | Что толку, когда тебя ценят, но не пытаются раздеть? |
| If she leaves because of you people, you will be stripped naked and thrown out. | Если она уходит из-за вас, то вы будете раздеты догола и вышвырнуты отсюда. |
| Martun stripped Colby naked and tortured him to death... | Мартун раздел Колби догола и пытал до смерти... |
| You stripped naked for that photographer! | Ты раздевалась догола для того фотографа! |
| Choi Chin-sup was allegedly beaten, stripped naked and forced to stand in the same position for long periods of time during his interrogation. | Чой Чин Сапа, согласно сообщению, избивали, раздевали догола и заставляли стоять неподвижно в течение длительных периодов времени в ходе допросов. |
| I suggested stripping you naked, putting a tag on your toe And dragging you down to autopsy So when you woke up you'd think you were dead. | Я предложил раздеть тебя догола, прицепить тебе бирку на ногу и оттащить тебя в прозекторскую, чтобы когда ты проснулся, ты бы решил, что умер. |
| I don't care if she does 12 books of herself naked. | Мне наплевать, если она сделает 12 альбомов нагишом. |
| Otherwise, we're going to be like, on stage naked. | Иначе, нам придется быть на сцене, вроде как, нагишом. |
| So why are you in my bed, naked? | Тогда что ты делаешь нагишом в моей постели? |
| So, you won't tell me how you wound up lying naked, covered in blood, next to a dead girl you hardly knew? | Итак, ты хочешь сказать мне, что просто проснулся нагишом, весь в крови, рядом с мертвым телом девушки... |
| You and the old lady in the 'cuzzi, buck naked, right? | Вы с вашей дамой - в джакузи, абсолютно нагишом! |
| I dare not even see myself naked. | Не могу смотреть на себя без одежды. |
| An-and it wasn't 'cause y-you weren't pretty naked or anything like that. | И не потому, что ты не была красивой без одежды или что-то типа того. |
| Well, we were naked. | Мы были без одежды. |
| They were made to stand, blindfolded, naked and exposed to the cold winds, for about three or four hours. | Затем им приказали выстроиться вдоль стены и раздеться донага, заставив в течение трех или четырех часов стоять с завязанными глазами и без одежды на холодном ветру. |
| Some nights I wake and I find myself standing naked in the open doorway without a stitch on my body! | Однажды я проснулась среди ночи и очнулась стоящей в открытых дверях совершенно голой без одежды! |
| Remember that it's better to get naked. | Но лучше уж раздеваться, это я тебе говорю. |
| The doctor put in her report that the detainee reported not having slept, having been beaten, and having been forced to remain naked. | В своем отчете врач указал, что, по словам задержанной, она не спала и что ее не только подвергали побоям, но и заставляли полностью раздеваться. |
| However, stripping detainees naked, particularly in the presence of women and taking into account cultural sensitivities, can in individual cases cause extreme psychological pressure and can amount to degrading treatment, or even torture. | Однако принуждение задержанных раздеваться до наготы, особенно в присутствии женщин и ввиду обусловленной культурой чувствительности, может в отдельных случаях оказывать сильное психологическое воздействие и может сводиться к унижающему достоинство обращению или даже к пытке. |
| It had been alleged that searching of naked persons were still practised and that, although searching was subject to strict procedural rules, those rules were not always followed. | Утверждалось, что обыскиваемых лиц по-прежнему заставляют раздеваться догола и что, хотя такие обыски регулируются строгими правилами, эти правила не всегда соблюдаются. |
| They strip them naked. | Они заставляют их раздеваться. |
| She was forced to return to the castle naked and in tears. | Ей пришлось вернуться в замок нагой и в слезах. |
| You stripped her naked. | Ты видел ее нагой. |
| She was naked before him. | Она была нагой перед ним. |
| let it not disgrace me if I demand before this royal view why that the naked, poor and mangled peace dear nurse of arts of plenties and of joyful births should not, in this best garden of the world our fertile France put up her lovely visage? | И взором царственным, лицом к лицу, Вы встретились,- да будет мне, монархи, Дозволено спросить пред всем собраньем, Какое затрудненье иль преграда К тому, чтоб мир, истерзанный, нагой, |
| Alexander, a young Macedonian, met there what he called a "gymnosophist," which means "the naked, wise man." | Молодой македонец Александр повстречал там человека, которого он назвал "гимнософист", что означает «нагой мудрец». |
| At this, Túrin forced him at sword-point to strip naked and run through the woods. | После этого Турин заставил его, угрожая мечом, раздеться донага и бежать через лес. |
| The other man was stripped naked and flogged because he did not have the money to pay for his release. | Другого молодого человека раздели донага и избили его плетью, поскольку у него не было денег заплатить за свое освобождение. |
| He reports that, upon exiting the vehicle, he was violently beaten and insulted by several people who stripped him naked and placed him in a room in total darkness. | Он сообщает, что по выходе из машины его жестоко избили и оскорбили несколько лиц, которые после этого его раздели донага и отвели в абсолютно темную комнату. |
| For instance, the Greek habit of stripping naked, in public, for exercise, was looked on askance by Roman writers, who considered the practice to be a cause of the Greeks' effeminacy and enslavement. | Например, греческая привычка к раздеванию донага, на публике, для выполнения упражнений..., римские писатели смотрели на эти действия искоса, и полагали, что практика была причиной изнеженности и порабощения греков. |
| They were made to stand, blindfolded, naked and exposed to the cold winds, for about three or four hours. | Затем им приказали выстроиться вдоль стены и раздеться донага, заставив в течение трех или четырех часов стоять с завязанными глазами и без одежды на холодном ветру. |
| He says he wants to buy naked photographs of the actor. | Он мечтает купить фотографии актера в голом виде. |
| The Special Rapporteur heard the story of one woman who had been forced to walk naked for 30 kilometres and now still feels humiliated whenever she meets people who saw her then. | Специальному докладчику рассказали историю об одной женщине, которую заставили пройти в голом виде 30 км, и сейчас она по-прежнему испытывает чувство стыда при встрече с людьми, которые видели ее в тот момент. |
| Better be naked pictures. | Надеюсь, там фото в голом виде. |
| Why would I take a naked picture of you? | Зачем мне делать твою фотку в голом виде? |
| Her drunken, naked tirade through glassware at Harrods. | Её пьяная тирада в голом виде в отделе посуды в Харродс универмаг в Лондоне |
| I am, of course, referring here to the naked aggression by the State of Eritrea against Ethiopia on 12 May 1998. | Я, конечно же, имею в виду акт неприкрытой агрессии Государства Эритреи в отношении Эфиопии, имевший место 12 мая 1998 года. |
| This year East Timor would be celebrating the twentieth anniversary of its independence if the decolonization process initiated by Portugal in 1974 had not been abruptly cut short by Indonesia's naked aggression of 7 December 1975. | В этом году на Восточном Тиморе отмечалась бы двадцатая годовщина его независимости, если бы процесс деколонизации, начатый Португалией в 1974 году, не был бы неожиданно сорван неприкрытой агрессией Индонезии 7 декабря 1975 года. |
| Last year, when India realized that it could not crush the will of the people of Kashmir through naked aggression, it came up with two diabolical devices. | В прошлом году, когда Индия поняла, что она не в силах подавить волю народа Кашмира неприкрытой агрессией, она применила два поистине дьявольских приема. |
| As a result of the naked and blatant aggression of the Eritrean regime and indiscriminate use of anti-personnel landmines, the number of displaced persons has now reached 194,000 and it is expected that this number will soon reach 300,000. | В результате неприкрытой и грубой агрессии эритрейского режима и недискриминационного использования противопехотных наземных мин количество перемещенных лиц сейчас достигло 194000 и, как ожидается, в ближайшее время возрастет до 300000 человек. |
| Mr. Kamal (Pakistan): Yesterday, the President of the Republic of Lebanon, His Excellency Mr. Elias Hraoui, gave us a moving account of the ongoing brutal and naked aggression by Israeli forces against Lebanon. | Г-н Камаль (Пакистан) (говорит по-английски): Вчера президент Ливанской Республики Его Превосходительство г-н Ильяс Храуи представил нам печальную картину продолжающейся грубой и неприкрытой агрессии израильских войск против Ливана. |
| The next thing you know, I'm naked. | А потом, вы знаете, я разделся. |
| I mean, I don't know if a man's interested in me until he's naked. | Если мужчина разделся, я понимаю, что я ему нравлюсь. |
| So I had to strip naked and be subjected to a full body search for that? | Я полностью разделся, ты везде меня осмотрела, чтобы найти это? |
| Look, and I'm not the one who decided to strip naked and take my shower for a spin. | Слушай, это не я разделся догола и решил порезвиться в душе. |
| I mean, basically, you're like Drew Barrymore in Firestarter, except you don't get older and then get naked in Doppelganger. | Я думаю, ты похож на Дрю Бэрримор в "Порождающей огонь", только ты не постарел и не разделся в "Доппельгангере". |
| Naked, and two Grammy awards for his mixing work on the Beatles' Love album. | Naked, получивший две премии «Грэмми» за микширование альбома Love. |
| On 6 December 2010, the BBC announced that The Naked and Famous had been nominated for BBC's Sound of 2011 poll. | 6 декабря 2010 года BBC объявило, что The Naked and Famous были номинированы в голосовании Sound of 2011. |
| Supporting The Naked and Famous as part of the NME Awards in February 2011, and subsequent support on their UK and German tour. | В феврале 2011 года Wolf Gang выступили в поддержку The Naked and Famous на премии NME Awards и последовали за этим музыкальным коллективом в последующий тур по Великобритании и по Германии. |
| Since the release of Threads, Now, Now have been an opening act for The Naked And Famous' US Spring Tour, and joined fun. on their Summer US tour in May. | С момента выхода «Threads», Now, Now были на разогреве у The Naked and Famous во время US Spring Tour и в мае вместе с fun. на Summer US tour. |
| Beside it was written Do women have to be naked to get into the Met. | В 1989 году они публикуют свой наиболее известный постер «Do Women Have to Be Naked to Get into the Met. |