| We have a naked person in the tram. | Но у нас голый мужчина в трамвае. |
| Am I naked in front of millions of viewers? | Я стою голый перед миллионами зрителей? |
| And you're in some costume or you're naked or... or whatever. | И ты в каком-то костюме, или голый, или ещё что-то. |
| Ugly Naked Guy is laying kitchen tile. | Страшный Голый Мужик кладет плитку на кухне. |
| But you're naked. | Но ты же голый. |
| You'd be perfect as Enrique Serrano, naked on the bed, with Zahara's letter on the pillow. | Из тебя выйдет идеальный Энрике Серрано, обнаженный на кровати, с письмом Захары на подушке. |
| I'm there serving you a drink buck naked just a suggestion. | Я подаю тебе напиток абсолютно обнаженный, просто представь. |
| A flurry of undressing, and he's naked on his back. | Поспешно раздеваются и вот он уже лежит, обнаженный. |
| Zach, is that a naked man streaking across the ambulance bay? | Зак, это что, обнаженный мужик пронесся по отделению скорой помощи? |
| I stumbled naked through the ruins, back towards blander, less complicated confections, leaving in my wake, a trail of rainbow carnage. | Обнаженный, я побежал по руинам, к своим более привычным сладостям, оставляя за собой след из ярких конфеток. |
| When I walk outside naked, people throw garbage. | Когда я гуляю голышом, люди кидают в меня мусор. |
| When I left they were having a naked slippy-slide down the hall. | Когда я уходила, они голышом катались по полу в коридоре. |
| I stopped walking around naked about 20 years ago. | Я перестал ходить голышом ещё 20 лет назад. |
| They say, she used to swim naked in the river. | Говорят, она купалась голышом в реке. |
| Now... word in London is that you can be found wandering the streets of Birmingham, stark naked, throwing away money. | А в Лондоне болтают, что тебя можно застать слоняющимся голышом по Бирмингему, разбрасывая деньги. |
| I want to see if I can get that spirit of yours naked. | Посмотрим, смогу ли я раздеть тебя в виде призрака. |
| You're not trying to get me naked, are you? | Ты ведь не пытаешься меня раздеть? |
| Eric, just because a guy pays attention to me... does not mean he wants to get me naked. | Эрик, если парень обращает на меня внимание... это не значит что он хочет меня раздеть. |
| 7.7 The Committee notes that, upon admission to the detention facility, the author was inappropriately touched by one of the guards and was threatened with being stripped naked. | 7.7 Комитет отмечает, что при помещении в центр задержания один из охранников неподобающим образом трогал автора сообщения и угрожал ее раздеть. |
| A bedroom scene originally called for Madsen to appear naked, but she decided to put on a negligee because she felt that, "Not only was the nudity weak storywise, but it didn't let the audience undress her". | Первоначально сцена спальни требовала, чтобы Мэдсен появлялась обнаженной, но она решила надеть неглиже, так как чувствовала, что «Мало того, что обнаженная натура слаба, так она еще и не позволяла зрителям раздеть ее». Хоппер позже признал, что Мэдсен права. |
| I really recognized her only when she was naked in the dark, her smell, the warmth of her skin. | Только когда она раздевалась догола, в темноте,... я узнавал её по запаху, по теплоте её кожи. |
| While you slumbered, I stripped you naked, placed a black wig on you, put a cougar in your lap and... voila! | Пока ты дремал, я раздел тебя догола, надел на тебя черный парик, положил пуму на твои колени, и... вуаля! |
| In this case Justice Chitengi defined torture as: "pain cruelly inflicted, ... being sjamboked, stripped naked, put on a swing while his arms and legs are handcuffed, blindfolded and electrocuted". | В связи с данным делом судья Читенги определил пытки как "причинение боли жестокими методами, ...стегание плетью, раздевание догола, подвешивание со связанными руками и ногами, завязывание глаз и использование электрошока". |
| Subsequently and in the same cell, a prisoner unknown to Karim Amer was brought to the cell where he was held, stripped naked and beaten by the same individuals in Karim Amer's presence. | Впоследствии в камеру, где содержался Карим Амер, привели незнакомого ему заключенного, которого те же двое лиц раздели догола и избивали в присутствии Карима Амера. |
| In one well-publicized case brought to the attention of the Special Rapporteur during his mission, a detainee in a Lahore police station had been stripped naked, his hands and feet had been tied and he had been hung by them from bamboo canes. | В одном приобретшем широкую огласку деле, которое было доведено до сведения Специального докладчика в ходе его поездки, один задержанный, находившийся в полицейском участке Лахора, был раздет догола и подвешен за руки и за ноги к бамбуковому шесту. |
| Ask her to send you a naked picture. | Попроси у нее прислать тебе фотографию нагишом. |
| She's been lying naked on a hard surface. | Она лежала нагишом на твердой поверхности. |
| Don't touch me or walk around naked, 'cause... it just confuses me. | Не прикасайся ко мне и не ходи нагишом потому что Это смущает меня |
| I'd have naked, upside down crucifixions on TV once a week at half time on the Monday night football game. | Я бы распинал нагишом, вверх тормашками и показывал всё по ТВ раз в неделю вечером, в перерыве воскресного футбольного матча. |
| But when you watched Bosa when she was bading naked then you didnt be little | Иди, а то уши оторву! А позавчера, когда ты подсматривал, как Боса, купалась нагишом? |
| I love you naked, but you got to stop. | Я люблю тебя без одежды, но ты должна остановиться. |
| And that's not forgetting the fact that you'll be naked. | И это притом, что ты будешь без одежды. |
| I walk around naked a lot. | Я часто хожу по улицам без одежды. |
| You just can't tell what a person is capable of until you've seen them naked. | Никогда не скажешь, на что человек способен пока не увидишь его без одежды. |
| They were made to stand, blindfolded, naked and exposed to the cold winds, for about three or four hours. | Затем им приказали выстроиться вдоль стены и раздеться донага, заставив в течение трех или четырех часов стоять с завязанными глазами и без одежды на холодном ветру. |
| Don't let me get naked, okay? | Не разрешай мне раздеваться, хорошо? |
| But I don't have to NOT be naked for it, either. | Но я также и не должен НЕ раздеваться за это. |
| The doctor put in her report that the detainee reported not having slept, having been beaten, and having been forced to remain naked. | В своем отчете врач указал, что, по словам задержанной, она не спала и что ее не только подвергали побоям, но и заставляли полностью раздеваться. |
| They strip them naked. | Они заставляют их раздеваться. |
| So your plan is to get naked in front of Mistah Ray's house. | Ты планируешь раздеваться перед домом Миста РЭЯ? Да, у меня на шее цепочка... |
| First time I ever saw her naked was that night. | Впервые я увидал ее нагой в ту ночь. |
| You stripped her naked. | Ты видел ее нагой. |
| She was naked before him. | Она была нагой перед ним. |
| And pity, like a naked new-born babe, striding the blast, or heaven's cherubim, horsed upon the sightless couriers of the air, shall blow the horrid deed in every eye, that tears shall drown the wind. | И жалость, как нагой, новорождённый Младенец, как небесный херувим, По воздуху, незримая, помчится, Дохнёт ужасным делом всем в глаза, И ветр в слезах утонет. |
| It's 'The Naked Chef.' | Это "Нагой шеф-повар". |
| I feel rather naked right now. | Такое ощущение, будто меня раздели донага. |
| At this, Túrin forced him at sword-point to strip naked and run through the woods. | После этого Турин заставил его, угрожая мечом, раздеться донага и бежать через лес. |
| She advised him to strip naked and run around the house, that should surely relieve any toothache. | Она посоветовала ему раздеться донага и побегать по кругу, чтобы облегчить зубную боль. |
| The men were handcuffed, blindfolded and repeatedly made to strip, sometimes naked, at different stages of their detention. | На арестованных мужчин надевали наручники, завязывали им глаза и неоднократно заставляли раздеваться, подчас донага. |
| She was stripped naked and told to walk around outside, then they put her in a water tank and pushed her (with their boots) under the water numerous times. | После этого ее раздели донага и провели в таком виде по улице, затем посадили в наполненный водой бак и много раз толкали ногами под воду. |
| And you get to pay your bills naked. | Счета можно платить в голом виде. |
| No one wants to see me naked. | Нет, я в голом виде никому не интересен. |
| Just 'cause I look different than you when I'm naked doesn't mean I can't work like you. | Хоть я и выгляжу в голом виде несколько иначе, чем вы, это не значит, что я не сумею работать. |
| During the time that the author was there, prisoners were kept naked, 10 - 12 to a cell. They slept on the floor, received no medical attention whatsoever, and were allowed only one shower a week, without soap. | Во время нахождения там автора заключенные содержались там в голом виде, по 10 и даже 12 человек в камере, они спали прямо на полу, не получали никакой медицинской помощи и могли раз в неделю помыться в душе без мыла. |
| You threw her out naked? | Ты выгнал ее в голом виде? |
| The fact is that this is a conflict imposed on Ethiopia as a result of Eritrea's naked aggression on our territory. | Факт заключается в том, что этот конфликт был навязан Эфиопии в результате неприкрытой агрессии Эритреи против нашей страны. |
| It was a victory of democracy and independence over electoral fraud and naked power. | Это была победа демократии и независимости над подделкой результатов голосования и неприкрытой силой власти. |
| We have seen naked aggression, and situations in which village has turned against village and where ethnocentrism has replaced tolerance. | Мы являемся свидетелями неприкрытой агрессии, ситуаций, когда деревня идет на деревню и когда этноцентризм подменяет собой терпимость. |
| The unjustifiable acts of provocation perpetrated by Russian border forces stationed in Tajikistan were once again demonstrated by their numerous acts of naked aggression in January 1995 on a number of villages inside Afghanistan, which caused many deaths to the civilian population and enormous destruction. | Необоснованные провокационные действия, совершаемые размещенными в Таджикистане российскими пограничными силами, вновь проявились в виде многочисленных актов неприкрытой агрессии в январе 1995 года, совершенных против ряда деревень на территории Афганистана, что привело к гибели большого числа гражданских лиц и огромным разрушениям. |
| At a time when Ethiopia was fully engaged in development endeavours to bring to life a national economy that has been exhibiting a continuously declining trend for decades, my country became a victim of naked aggression two years ago. | В то время, когда Эфиопия была целиком и полностью занята осуществлением мероприятий в области развития с целью возрождения национальной экономики, состояние которой на протяжении десятилетий последовательно ухудшалось, моя страна два года тому назад стала жертвой неприкрытой агрессии. |
| Well, she was naked before the priests had left the room. | Ну, когда я разделся, жрецы были еще в комнате. |
| If you wanted to get me naked, all you had to do was... | Если хотела, чтобы я разделся, могла бы просто... |
| Do you want me to get naked and start the revolution? | Вы хотите, чтобы я разделся и начал революцию? |
| A more plausible scenario has got Beaver sexing it up at a different location then coming home to his own bed naked and, I refer again to the imprint. | Более вероятный сценарий, что Бобер по назначению воспользовался им в другом месте, затем вернулся домой в свою кровать, разделся и я снова возвращаюсь к отпечатку. |
| Look, and I'm not the one who decided to strip naked and take my shower for a spin. | Слушай, это не я разделся догола и решил порезвиться в душе. |
| This principle is not unique to naked objects: it is an interpretation of an object-oriented user interface (OOUI). | Данный принцип также не является уникальной особенностью naked objects: это только частная интерпретация объектно-ориентированного пользовательского интерфейса object-oriented user interface (OOUI). |
| Naked Objects is commonly contrasted with the model-view-controller pattern. | Naked Objects обыкновенно противопоставляют шаблону model-view-controller. |
| Naked, and two Grammy awards for his mixing work on the Beatles' Love album. | Naked, получивший две премии «Грэмми» за микширование альбома Love. |
| Their debut was the 1970 album, Present from Nancy, with charting singles such as "She Was Naked", "A Girl Named You", and "Radio". | Первый альбом группы Present from Nancy (1970) содержал три сингла, попавшие в местные чарты - «She Was Naked», «A Girl Named You» и «Radio». |
| Featuring the B-side "The Other Side", produced by Sasha, as well as a speed garage remix from Tim Deluxe, "Naked and Sacred" reached #32 in the UK. | Трек «The Other Side», спродюсированный Сашей, был записан на стороне «Б», а также speed garage (англ.)русск. ремикс от Tim Deluxe композиции «Naked and Sacred» позволили занять этой записи 32-е место в чарте Великобритании. |