| I feel like a naked, innocent boy roaming the countryside. | Чувствую себя как голый, невинный мальчик, гуляющий по сельской местности. |
| You came here hungry and naked, we provided you everything you could imagine. | Ты пришёл сюда голодный, голый и босой. |
| I had no idea "naked man runs back into inferno to rescue potato salad" was Mickey. | Я не думала, что голый мужчина, который кинулся в пекло, за картофельным салатом - это Микки. |
| Ugly Naked Guy got a ThighMaster. | Гадкий Голый Дядька купил себе тренажер. |
| The name of the mountain range is derived from the Mansi word kvar-kush that literally means "naked (unforested) Ural". | Название хребта происходит от коми-язьвинского слова «Кварк-куш», что дословно означает «голый (безлесый) Урал». |
| The receiver lies on his back before the giver, naked. | Объект ложится на спину перед вами обнаженный. |
| I'm there serving you a drink buck naked just a suggestion. | Я подаю тебе напиток абсолютно обнаженный, просто представь. |
| Yet to us, Schiller's a naked corpse on a BarcaLounger with lingerie down his throat. | А для нас Шиллер - обнаженный труп, лежащий на кресле с трусиками в горле. |
| "Naked City" is a nickname for New York, and "Spleen" embodies the melancholia and inertia that come from feeling alienated in an urban environment. | "Обнаженный город" - это прозвище Нью-Йорка, а "сплин" олицетворяет ту меланхолию и вялость, которые происходят от чувства отчуждения и одиночества в городской среде. |
| "Naked City" is a nickname for New York, and "Spleen" embodies the melancholia and inertia that come from feeling alienated in an urban environment. | "Обнаженный город" - это прозвище Нью-Йорка, а "сплин" олицетворяет ту меланхолию и вялость, которые происходят от чувства отчуждения и одиночества в городской среде. |
| But my guests aren't allowed to slide down the trash chute, naked. | Но моим гостям нельзя скатываться по мусоропроводу голышом. |
| Come on, I've seen you naked before. | Давай, я же тебя уже видал голышом. |
| Is it comfort when you sit naked? | Ты, говорю, голышом сядишь это тоже уют? |
| Remember when you started walking around naked? | когда ты начал ходить голышом? |
| Okay, I will do a whole naked pic session for you tomorrow. | Ладно, я попозирую тебе голышом завтра. |
| 7.7 The Committee notes that, upon admission to the detention facility, the author was inappropriately touched by one of the guards and was threatened with being stripped naked. | 7.7 Комитет отмечает, что при помещении в центр задержания один из охранников неподобающим образом трогал автора сообщения и угрожал ее раздеть. |
| (b) The prison personnel's attitude at the time of her admission to the detention facility, when she was inappropriately touched by a male guard and threatened with being stripped naked; | Ь) отношение тюремного персонала, при помещении ее в ИВС, когда мужчина-охранник ненадлежащим образом трогал ее и угрожал ее раздеть; |
| What good is it being appreciated if no one is naked? | Что толку, когда тебя ценят, но не пытаются раздеть? |
| How can he now appreciate something, When no one is naked. | Что толку, когда тебя ценят, но не пытаются раздеть? |
| A bedroom scene originally called for Madsen to appear naked, but she decided to put on a negligee because she felt that, "Not only was the nudity weak storywise, but it didn't let the audience undress her". | Первоначально сцена спальни требовала, чтобы Мэдсен появлялась обнаженной, но она решила надеть неглиже, так как чувствовала, что «Мало того, что обнаженная натура слаба, так она еще и не позволяла зрителям раздеть ее». Хоппер позже признал, что Мэдсен права. |
| I believe Dolores will strip herself naked as the day she was born. | Долорес точно разденется догола и предстанет в чём мать родила. |
| I really recognized her only when she was naked in the dark, her smell, the warmth of her skin. | Только когда она раздевалась догола, в темноте,... я узнавал её по запаху, по теплоте её кожи. |
| Sorry, she meant to say, "Stripped naked and thrown out an airlock." | Извините, она должна была сказать: "Раздеть догола и выкинуть в воздушный шлюз". |
| While you slumbered, I stripped you naked, placed a black wig on you, put a cougar in your lap and... voila! | Пока ты дремал, я раздел тебя догола, надел на тебя черный парик, положил пуму на твои колени, и... вуаля! |
| It had been alleged that searching of naked persons were still practised and that, although searching was subject to strict procedural rules, those rules were not always followed. | Утверждалось, что обыскиваемых лиц по-прежнему заставляют раздеваться догола и что, хотя такие обыски регулируются строгими правилами, эти правила не всегда соблюдаются. |
| We sacrificed goats, drank their blood, danced naked round fires. | Мы приносили в жертву коз, пили их кровь и танцевали нагишом у костров. |
| So, remember I taught you - the... naked game? | Итак, помнишь ту... игру, что я показал... игра нагишом? |
| I was naked for a day. | Я один день был нагишом. |
| I want to feel beautiful naked. | Я хочу выглядеть красиво нагишом. |
| Once we spent the whole day naked at the flat. | Однажды мы весь день проходили по квартире нагишом. |
| Want to take my picture naked? | А, вы хотите сфотографировать меня без одежды? |
| It's not allowed to travel on a tram naked! | В трамвае нельзя без одежды! |
| KILIMANYOKA (Northern Kivu): The Rapporteur observed 46 bodies in graves, some of whom had been found in January, freshly buried, naked and with their hands bound. | КИЛИМАНИОКА (Северный Киву): 46 захороненных в могилах, посещенных Докладчиком, включая некоторых человек, обнаруженных убитыми в январе со связанными руками и без одежды. |
| "A Naked Corpse in the Seine" | В Сене найдено тело без одежды |
| You thinking about our naked time? | Думаешь о нашем общении без одежды? |
| Maybe you're just pretending to lose 'cause you like to get naked. | Может, ты специально проигрываешь, потому что тебе нравится раздеваться. |
| I think we'll be naked sooner than I thought. | Придется раздеваться раньше, чем я думал! |
| Men were routinely made to undress and remain naked. | Распространенной практикой было заставлять мужчин раздеваться и содержать их в обнаженном виде. |
| The men were made to strip, sometimes naked, at different stages of their detention. | На разных этапах содержания под стражей мужчин заставляли раздеваться, иногда донага. |
| The men were handcuffed, blindfolded and repeatedly made to strip, sometimes naked, at different stages of their detention. | На арестованных мужчин надевали наручники, завязывали им глаза и неоднократно заставляли раздеваться, подчас донага. |
| I'd rather walk naked through the fiery flames of hell. | Я бы скорее прошла нагой через пламя ада. |
| She was forced to return to the castle naked and in tears. | Ей пришлось вернуться в замок нагой и в слезах. |
| Alexander, a young Macedonian, met there what he called a "gymnosophist," which means "the naked, wise man." | Молодой македонец Александр повстречал там человека, которого он назвал "гимнософист", что означает «нагой мудрец». |
| You stripped her naked. | Ты видел ее нагой. |
| She was naked before him. | Она была нагой перед ним. |
| I feel rather naked right now. | Такое ощущение, будто меня раздели донага. |
| At this, Túrin forced him at sword-point to strip naked and run through the woods. | После этого Турин заставил его, угрожая мечом, раздеться донага и бежать через лес. |
| He reports that, upon exiting the vehicle, he was violently beaten and insulted by several people who stripped him naked and placed him in a room in total darkness. | Он сообщает, что по выходе из машины его жестоко избили и оскорбили несколько лиц, которые после этого его раздели донага и отвели в абсолютно темную комнату. |
| They were taken to a detention facility in the town of Az Zawiyah, where they said they were told to strip naked and were beaten by guards with implements such as metal chains. | Их доставили в изолятор в городе Аз-Завия. Как сообщалось, охранники приказали им раздеться донага, а затем избили с помощью таких предметов, как металлические цепи. |
| She was stripped naked and told to walk around outside, then they put her in a water tank and pushed her (with their boots) under the water numerous times. | После этого ее раздели донага и провели в таком виде по улице, затем посадили в наполненный водой бак и много раз толкали ногами под воду. |
| I know what everyone looks like naked. | Лучше. Я знаю, кто на что похож в голом виде. |
| He says he wants to buy naked photographs of the actor. | Он мечтает купить фотографии актера в голом виде. |
| During the time that the author was there, prisoners were kept naked, 10 - 12 to a cell. They slept on the floor, received no medical attention whatsoever, and were allowed only one shower a week, without soap. | Во время нахождения там автора заключенные содержались там в голом виде, по 10 и даже 12 человек в камере, они спали прямо на полу, не получали никакой медицинской помощи и могли раз в неделю помыться в душе без мыла. |
| Naked, l assume. | Конечно, в голом виде. |
| You want to explain to me why this woman is sending you naked pictures of herself? | Ты не хочешь обьяснить мне, почему эта женщина посылает тебе свои фотографии в голом виде? |
| The fact is that this is a conflict imposed on Ethiopia as a result of Eritrea's naked aggression on our territory. | Факт заключается в том, что этот конфликт был навязан Эфиопии в результате неприкрытой агрессии Эритреи против нашей страны. |
| It was a victory of democracy and independence over electoral fraud and naked power. | Это была победа демократии и независимости над подделкой результатов голосования и неприкрытой силой власти. |
| "What's the balance between self-defense and naked aggression?" | "каков баланс между самообороной и неприкрытой агрессией?" |
| Today he would depend not on deception to complete the destruction begun the day before, but on the rapid point-blank fire of his guns and the naked valor of his infantry. | Сегодня, чтобы довершить разгром, начатый накануне, его успех будет зависеть не от хитрости, но от стремительного точного огня его орудий и неприкрытой доблести его пехоты». |
| Troy McClure ends the episode by showing a montage of The Simpsons characters naked, set to the KC and the Sunshine Band song"(Shake, Shake, Shake) Shake Your Booty". | Трой МакКлюр заканчивает эпизод, показав монтаж «Хорошо неприкрытой наготы» (сцены из Симпсонов, в которых персонажи появляются голыми), под песню КС and the Sunshine Band «(Shake, Shake, Shake) Shake Your Booty». |
| So I had to strip naked and be subjected to a full body search for that? | Я полностью разделся, ты везде меня осмотрела, чтобы найти это? |
| Jojo naked on the track. | Он разделся прямо на улице. |
| Arthur Edens just stripped down naked in a deposition room in Milwaukee. | Артур Эденс только что разделся догола во время снятия показаний в Милуоки. |
| Look, and I'm not the one who decided to strip naked and take my shower for a spin. | Слушай, это не я разделся догола и решил порезвиться в душе. |
| Strip naked and get on the probulator. | А теперь быстро разделся и лёг на профессиосказатель. |
| Naked Objects is commonly contrasted with the model-view-controller pattern. | Naked Objects обыкновенно противопоставляют шаблону model-view-controller. |
| The track was called "Get Naked" & featured the vocal talents of D'Empress (from Mutiny). | Трек называется «Get Naked» с вокалом D'Empress (из Mutiny). |
| All of the tracks were previously unreleased except for "Water" and "Naked Eye". | Все композиции ранее не выпускались, кроме «Water» и «Naked Eye». |
| He got his break in Hollywood in 1958 as script editor for Have Gun - Will Travel and moved on to write for the television series Naked City, Route 66 and others. | С 1958 года он работал в Голливуде, сначала как редактор сценария, а потом как сценарист для телесериалов (Naked City, Route 66). |
| Original 2004 release: 2006 reissue: Lyrics on "Naked But Safe", "Missile" and "White Suburb Impressionism" written by Ian Pickering. | Оригинальный релиз 2004 года: Переиздание 2006 года: Текст "Naked But Safe", "Missile" и "White Suburb Impressionism" написан Иэном Пикерингом. |