Which is why Mr. Tauberg is lying naked and dead in the park. | Вот почему мистер Тауберг лежит голый и мёртвый в парке. |
Just standing here on the loading dock totally naked. | Стою на погрузочной площадке совершенно голый. |
MISS IT, AND SUDDENLY YOU'RE A NAKED MAN IN SOCKS. | Попустишь его, и внезапно ты голый мужик в носках. |
Which is why he's naked. | Потому он и голый. |
It means "Naked One". | Это означает "Голый". |
Well, maybe our naked hula dancer is still hallucinating. | Ну, может наш обнаженный танцовщик хулы все еще ловит глюки. |
I was lying on that table, naked and helpless... | Я лежал на столе. Обнаженный и беззащитный. |
Yet to us, Schiller's a naked corpse on a BarcaLounger with lingerie down his throat. | А для нас Шиллер - обнаженный труп, лежащий на кресле с трусиками в горле. |
Remember the naked dance upstairs? | Помнишь, обнаженный танец наверху? |
"Naked City" is a nickname for New York, and "Spleen" embodies the melancholia and inertia that come from feeling alienated in an urban environment. | "Обнаженный город" - это прозвище Нью-Йорка, а "сплин" олицетворяет ту меланхолию и вялость, которые происходят от чувства отчуждения и одиночества в городской среде. |
I stopped walking around naked about 20 years ago. | Я перестал ходить голышом ещё 20 лет назад. |
Look, I'm not naked or anything. | Слушай, я же не голышом скачу. |
I am walking naked in a meadow, on the edge of a wood, | Я иду голышом по равнине, подхожу к опушке леса. |
Do you ever read it out loud while standing naked, next to my bed? | А вы её читаете, стоя голышом у моей кровати? |
I like the naked part. | Мне нравится часть про танцы голышом |
That explains why you're so eager to get her naked, then have a drink. | Поэтому Вы так хотите раздеть ее, а потом выпить. |
Slip him a roofie, get naked, whip out a selfie stick, and voilà. | Подсыпать снотворного, раздеть и сделать парочку фоток селфи палкой. |
(b) The prison personnel's attitude at the time of her admission to the detention facility, when she was inappropriately touched by a male guard and threatened with being stripped naked; | Ь) отношение тюремного персонала, при помещении ее в ИВС, когда мужчина-охранник ненадлежащим образом трогал ее и угрожал ее раздеть; |
Sorry, she meant to say, "Stripped naked and thrown out an airlock." | Извините, она должна была сказать: "Раздеть догола и выкинуть в воздушный шлюз". |
Maybe our mothers and daughters can swim naked for a water show. | Думаешь, мы радовались, когда пришлось раздеть жен, дочерей и пустить всех плескаться в море? |
You stripped naked for that photographer! | Ты раздевалась догола для того фотографа! |
One witness recounted a case in which two Palestinian minors were taken to the Binyamin settlement, stripped naked, handcuffed to toilets and urinated on by Israeli soldiers and settlers. | Один свидетель рассказал о том, как двое палестинских несовершеннолетних были привезены в поселение Биньямина, раздеты догола, на них были надеты наручники, их отвели в туалет, где израильские военнослужащие и поселенцы справили на них малую нужду. |
Then I stripped him down naked, and strapped to a horse, I dragged him through miles of bramble and gorse, poured salt in the wounds and rolled him in rubble, and that was the last time he gave any trouble. | Затем я раздела его догола и привязав к лошади, протащила его несколько миль по колючим кустарникам, посыпала на раны соли и прокатила по каменной кладке, и это было в последний раз когда он создавал проблемы. |
One detainee, Marco Bistacchia was taken to an office, stripped naked, made to get down on all fours and told to bark like a dog and to shout "Viva la polizia Italiana!" | Одного задержанного, Марко Бистаччиа, отвели в кабинет, раздели догола и заставили встать на четвереньки и лаять как собака и кричать: «Да здравствует итальянская полиция!» |
It had been alleged that searching of naked persons were still practised and that, although searching was subject to strict procedural rules, those rules were not always followed. | Утверждалось, что обыскиваемых лиц по-прежнему заставляют раздеваться догола и что, хотя такие обыски регулируются строгими правилами, эти правила не всегда соблюдаются. |
That was a very real effort to swim naked with women. | Я в самом деле хотел поплескаться с девушками нагишом. |
You know what naked card game's never boring? | Вы знаете какая карточная игра нагишом никогда не скучна? |
I could walk down Main Street naked with a bag on my head, folks'd still know it was me. | Пройдись я по главной улице нагишом с мешком на башке, меня бы все равно узнали. |
So, you won't tell me how you wound up lying naked, covered in blood, next to a dead girl you hardly knew? | Итак, ты хочешь сказать мне, что просто проснулся нагишом, весь в крови, рядом с мертвым телом девушки... |
Two hours later, he was blindfolded and taken to an interrogation room, where he was stripped and made to stand alone, naked, for almost an hour before his clothes were returned and he was handcuffed and shackled. | Спустя два часа его с завязанными глазами отвели в комнату для допросов, где его раздели и заставили почти час стоять нагишом в пустом помещении; после этого ему вернули одежду и надели наручники и кандалы. |
It's as if the laughing man wants to stare at my naked body. | Словно смеющийся человек хочет попялиться на мое тело без одежды. |
No, I'm just sitting here thinking about you naked. | Нет, я просто сижу здесь... и думаю о тебе без одежды. |
When the complainant returned from hospital, the prison director ordered him to be returned to the punishment cells, where he was left shackled for eight days, naked and without blankets, thereby aggravating his kidney pains. | По возвращении заявителя из больницы начальник тюрьмы приказал вновь поместить его в штрафной изолятор, где он провел в наручниках восемь суток без одежды и одеяла, что привело к обострению болей в почках. |
Obviously it's important to tell one's boyfriend how nice he looks naked, but I have crucial, Pulitzer Prize winning journalism to do. | Конечно, важно говорить своему парню как он красив без одежды, но меня зовёт к работе Пулитцеровская премия за бесценный вклад в журналистику. |
Anecdotal accounts of Islamist armed groups beating and whipping children accused of taking a bath naked in the river, or for smoking, were also received in Niafunke. | В Ниафунке также были получены сведения о том, что исламистские вооруженные группы избивали и пороли детей, уличенных в купании без одежды или в курении. |
I'm not getting naked. | Кто как, а я не буду раздеваться. |
So your plan is to get naked in front of Mistah Ray's house. | Ты планируешь раздеваться перед домом Миста РЭЯ? Да, у меня на шее цепочка... |
Tobias suffered a rare psychological affliction... of never being able to be completely naked. | Тобиас страдал от редкого психического расстройства, боязни раздеваться догола. |
One detainee, who had been arrested more than two months earlier, charged that on two occasions GSS interrogators forced him to undress and hung him naked by the hands to the cell door. | Один из задержанных, арестованный более двух месяцев назад, утверждал, что сотрудники СОБ, которые вели допрос, дважды заставляли его раздеваться и голого подвешивали за руки к дверям камеры. |
A suicide doesn't usually strip naked | Чтобы утопиться в Сене, незачем раздеваться догола. |
First time I ever saw her naked was that night. | Впервые я увидал ее нагой в ту ночь. |
Nienor suddenly regained her feelings though not memory, and fled away in fear, tore off her clothes and ran naked through the woods until she fainted near the Forest of Brethil. | Тогда к Ниэнор внезапно вернулись чувства (но не память), и она в ужасе бежала, сорвав с себя одежды, нагой через леса, пока не потеряла сознание у леса Бретиль. |
I'm... naked in the dark. | Я, нагой во тьме. |
And pity, like a naked new-born babe, striding the blast, or heaven's cherubim, horsed upon the sightless couriers of the air, shall blow the horrid deed in every eye, that tears shall drown the wind. | И жалость, как нагой, новорождённый Младенец, как небесный херувим, По воздуху, незримая, помчится, Дохнёт ужасным делом всем в глаза, И ветр в слезах утонет. |
Alexander, a young Macedonian, met there what he called a "gymnosophist," which means "the naked, wise man." | Молодой македонец Александр повстречал там человека, которого он назвал "гимнософист", что означает «нагой мудрец». |
At this, Túrin forced him at sword-point to strip naked and run through the woods. | После этого Турин заставил его, угрожая мечом, раздеться донага и бежать через лес. |
Majdi Abd Rabbo returned to the soldiers, who again forced him to strip naked before they approached him. | Маджди Абд Раббо вернулся к солдатам, которые вновь заставили его раздеться донага и лишь после этого подошли к нему. |
The men were made to strip, sometimes naked, at different stages of their detention. | На разных этапах содержания под стражей мужчин заставляли раздеваться, иногда донага. |
They were taken to a detention facility in the town of Az Zawiyah, where they said they were told to strip naked and were beaten by guards with implements such as metal chains. | Их доставили в изолятор в городе Аз-Завия. Как сообщалось, охранники приказали им раздеться донага, а затем избили с помощью таких предметов, как металлические цепи. |
Twenty detainees kept naked were reportedly detained there at the same time. | В этой камере, согласно информации, одновременно содержалось по 20 раздетых донага заключенных. |
No one wants to see me naked. | Нет, я в голом виде никому не интересен. |
But who interests you see a picture of me naked? | Но кто захочет смотреть на меня в голом виде? |
Just 'cause I look different than you when I'm naked doesn't mean I can't work like you. | Хоть я и выгляжу в голом виде несколько иначе, чем вы, это не значит, что я не сумею работать. |
Women were said to be forced to parade naked in front of groups of male law enforcement officers or stripped in public; on 10 September 2001 the director of Women for Change, an NGO, had been so treated. | Говорят, что женщин заставляют в голом виде маршировать перед группами мужчин из числа правоохранительных работников или прилюдно обнажаться; такого рода обращению была подвергнута 10 сентября 2001 года директор НПО "Женщины за перемены". |
You want to explain to me why this woman is sending you naked pictures of herself? | Ты не хочешь обьяснить мне, почему эта женщина посылает тебе свои фотографии в голом виде? |
It was a victory of democracy and independence over electoral fraud and naked power. | Это была победа демократии и независимости над подделкой результатов голосования и неприкрытой силой власти. |
This year East Timor would be celebrating the twentieth anniversary of its independence if the decolonization process initiated by Portugal in 1974 had not been abruptly cut short by Indonesia's naked aggression of 7 December 1975. | В этом году на Восточном Тиморе отмечалась бы двадцатая годовщина его независимости, если бы процесс деколонизации, начатый Португалией в 1974 году, не был бы неожиданно сорван неприкрытой агрессией Индонезии 7 декабря 1975 года. |
The unjustifiable acts of provocation perpetrated by Russian border forces stationed in Tajikistan were once again demonstrated by their numerous acts of naked aggression in January 1995 on a number of villages inside Afghanistan, which caused many deaths to the civilian population and enormous destruction. | Необоснованные провокационные действия, совершаемые размещенными в Таджикистане российскими пограничными силами, вновь проявились в виде многочисленных актов неприкрытой агрессии в январе 1995 года, совершенных против ряда деревень на территории Афганистана, что привело к гибели большого числа гражданских лиц и огромным разрушениям. |
The Eritrean Government hopes that the Security Council will oppose Ethiopia's naked aggression and give impetus to peace efforts of the OAU and its partners by taking firm action to expedite the implementation of what has been already demanded by the OAU and endorsed by the Council. | Правительство Эритреи надеется, что Совет Безопасности выступит против неприкрытой агрессии Эфиопии и придаст импульс мирным усилиям, предпринимаемым ОАЕ и ее партнерами, путем принятия решительных мер по обеспечению незамедлительного выполнения тех требований, которые уже были выдвинуты ОАЕ и одобрены Советом. |
It is an act of naked aggression. | Это акт неприкрытой агрессии. |
Well, she was naked before the priests had left the room. | Ну, когда я разделся, жрецы были еще в комнате. |
Would you like me to get naked too, for solidarity? | Хочешь, чтоб я ради солидарности тоже разделся? |
I mean, I don't know if a man's interested in me until he's naked. | Если мужчина разделся, я понимаю, что я ему нравлюсь. |
A more plausible scenario has got Beaver sexing it up at a different location then coming home to his own bed naked and, I refer again to the imprint. | Более вероятный сценарий, что Бобер по назначению воспользовался им в другом месте, затем вернулся домой в свою кровать, разделся и я снова возвращаюсь к отпечатку. |
Strip naked and get on the probulator. | А теперь быстро разделся и лёг на профессиосказатель. |
DeVasquez has appeared in over 100 commercials and authored the book, The Naked Truth About A Pinup Model. | Она снялась более чем в ста рекламных роликов и является автором книги «The Naked Truth About A Pinup Model». |
Supporting The Naked and Famous as part of the NME Awards in February 2011, and subsequent support on their UK and German tour. | В феврале 2011 года Wolf Gang выступили в поддержку The Naked and Famous на премии NME Awards и последовали за этим музыкальным коллективом в последующий тур по Великобритании и по Германии. |
In 1995, Chynna Phillips released a solo album, Naked and Sacred. | В 1995 Чайна Филлипс выпустила сольный альбом, «Naked and Sacred». |
He was also a series regular on the television comedy The Naked Truth. | Он был также постоянным участником в комедийной телепередаче «Голая правда» (англ. The Naked Truth). |
He played bass with former Free colleague Paul Rodgers at Woodstock '94, but otherwise kept a low profile until 2005, when a new release, Naked and Finally Free, appeared. | Энди Фрэйзер сыграл на бас-гитаре с бывшим коллегой по Free Полом Роджерсом на фестивале Woodstock '94, но после этого опять исчез из поля зрения, пока не вышел альбом Naked and Finally Free в 2005 году. |