Английский - русский
Перевод слова Mutually
Вариант перевода Взаимно

Примеры в контексте "Mutually - Взаимно"

Примеры: Mutually - Взаимно
What's it called... mutually assured destruction? Как это называется... взаимно гарантированное уничтожение?
So you should be serious and mutually support each other. вы должны отнестись к этому серьёзно и взаимно поддержать друг друга.
One call to the D.A.'s office... mutually assured destruction on the count of three. ќдин звонок в офис окружного прокурора... взаимно гарантированное уничтожение на счет три.
A joint public health and law enforcement investigation improves responses to intentional biological events because it increases information exchange and mutually supports the investigative goals of both disciplines. Совместное расследование со стороны органов общественного здравоохранения и правоприменительных органов улучшает реагирование на преднамеренные биологические события, т.к. это увеличивает информационный обмен и взаимно подкрепляет следственные задачи по обеим дисциплинам.
The State and the religious communities mutually respect the independence of one another and work together for the good of each and all. Государство и религиозные общины взаимно уважают независимость друг друга и сотрудничают на благо всех и каждого.
Paragraph 2 envisages the establishment of "joint mechanisms for cooperation" which refers to a mutually agreeable means of decision-making among aquifer States. З) В пункте 2 предусматривается создание "совместных механизмов сотрудничества" как взаимно согласованного между государствами водоносного горизонта метода принятия решений.
This cycle shall be repeated 12 times for a total of 3 hours for each of three mutually perpendicular mounting positions of the cell. Этот цикл повторяется 12 раз в течение трех часов для каждого из трех взаимно перпендикулярных положений элемента.
Consideration of TCBMs in two bodies - the UN and the CD - would mutually enrich and stimulate both processes. Рассмотрение МТДК в двух разных руслах - в ООН и на КР - взаимно обогащало бы и стимулировало оба процесса.
The theory of nuclear deterrence that we used to call MAD - mutually assured destruction - was developed and put in practice in a different historical era. Теория ядерного сдерживания, которую мы раньше называли ВГУ - взаимно гарантированное уничтожение - была разработана и применялась на практике в другой исторической эре.
In the 17th century René Descartes discovered Descartes' theorem, a relationship between the reciprocals of the radii of mutually tangent circles. В XVII веке Декарт доказал теорему Декарта - соотношение между обратными радиусами взаимно касающихся окружностей.
CashPool is a cooperation of smaller private banks (including many virtual banks), which mutually waive the fees. CashPool (англ.)русск. - соглашение небольших частных банков (включая многие безофисные банки), которые взаимно отказываются от взиманий комиссий.
They mutually realize that if they were to continue their relationship, then it would be impossible for Carrie to remain with the CIA. Они взаимно осознают, что если бы они продолжили свои отношения, то для Кэрри было бы невозможно оставаться с ЦРУ.
When many countries begin to research and develop speech translation, it will be necessary to standardize interfaces and data formats to ensure that the systems are mutually compatible. Когда много стран начнут исследовать и развивать речевой перевод, будет необходимо стандартизировать интерфейсы и форматы данных, чтобы гарантировать, что системы взаимно совместимы.
The Government of the Republic of South Sudan remains fully committed to achieving enduring peace with the Republic of Sudan and establishing two mutually viable states. Правительство Республики Южный Судан вновь заявляет о своей полной приверженности достижению прочного мира с Республикой Судан и созданию двух «взаимно жизнеспособных» государств.
This time around, only genuine negotiations by both parties - and a mutually accepted settlement - are likely to stand the test of time. В этот раз, лишь только искренние переговоры между обеими сторонами - и взаимно принятые решения - смогут выдержать испытание временем.
This exercise looks like a dramatic repeat of the interwar story, when it was impossible to obtain consensus about policy and about mutually consistent policy frameworks. Эта задача походит на драматическое повторение истории имевшей место между войнами, когда было невозможно добиться консенсуса относительно политики и взаимно последовательных политических рамок.
In n-dimensional Euclidean space, the maximum number of mutually tangent (n - 1)-spheres is n + 2. В n-мерном евклидовом пространстве максимальное число взаимно касающихся (n - 1)-мерных сфер равно n + 2.
The three square faces of the tetrahemihexahedron are, like the three facial orientations of the cube, mutually perpendicular. Три квадратные грани тетрагемигексаэдра, как и три ориентации граней у куба, взаимно перпендикулярны.
There needed to be policy coherence at all three levels, and responses taken at each one should be well coordinated and mutually enhancing. Необходимо согласование политики на всех трех уровнях, а принимаемые на каждом из них ответные меры должны быть четко скоординированы и взаимно дополнять друг друга.
Can he hold together this newborn alliance of competing, even mutually hostile, races? Сможет ли он удержать союз конкурирующих и часто взаимно враждебных рас?
Security doctrines are still based on ideas of nuclear deterrence and have moved on to newer nuances, such as minimum deterrence and mutually assured safety. Доктрины в области безопасности по-прежнему основываются на идеях ядерного сдерживания, в которые были привнесены новые аспекты, такие, как минимальное сдерживание и взаимно гарантированная безопасность.
(a) A possible agreement between India and Pakistan on a mutually negotiated ratio of conventional forces; а) возможное соглашение между Индией и Пакистаном о взаимно согласованном соотношении обычных сил;
∙ the holder fulfilled requirements to obtain a driving licence in accordance with minimum requirements, mutually recognized; указание на то, что держатель документа отвечает требованиям на получение водительского удостоверения в соответствии с минимальными взаимно признаваемыми требованиями;
It was proposed that the various bodies dealing with the issue of discrimination against women would influence one another in a positive and mutually stimulating way. Было высказано предложение, в соответствии с которым различные органы, занимающиеся вопросом дискриминации в отношении женщин, будут влиять друг на друга позитивным и взаимно стимулирующим образом.
In order to accelerate border crossings, the Contracting Parties shall accept and mutually recognize the International Vehicle Weight Certificate as contained in Appendix 2 to this Annex. В целях ускорения пересечения границ Договаривающиеся стороны принимают и взаимно признают международный весовой сертификат транспортного средства, содержащийся в добавлении 2 к настоящему приложению.