| All elements in the chair are mutually connected. | Таким образом, все фигуры на полотне связаны друг с другом. |
| At these meetings, you gave mutually contradictory responses regarding the substance of the issue that we had raised. | В этих встречах Вами были даны противоречащие друг другу ответы по существу поднятого нами вопроса. |
| Secondly, the report makes clear that human security and national sovereignty are not mutually contradictory concepts. | Во-вторых, в докладе четко подчеркивается, что концепции безопасности человека и национального суверенитета не противоречат друг другу. |
| It was more worth while to have a good, harmonized system of guarantees than a proliferation of national laws which were technically perfect but mutually incompatible. | Действительно, лучше иметь согласованный режим гарантий, нежели множество национальных законодательств, технически совершенных, но несовместимых друг с другом. |
| Credit institutions and insurers thus have the potential to mutually strengthen each other when penetrating markets in the countryside and their attendant uncertainties. | Таким образом, кредитные учреждения и страховщики могут поддержать друг друга в деле проникновения на рынки в сельских районах и преодоления трудностей, связанных с их непредсказуемостью. |
| The statements that Poland was not a multinational society but that it nonetheless had minorities were not mutually contradictory but perhaps involved semantics. | Заявления о том, что Польша не является многонациональным государством, но на ее территории проживают меньшинства, не противоречат друг другу и, возможно, сведены к семантическим нюансам. |
| International migration and development mutually influence one another. | Международная миграция и развитие оказывают друг на друга определенное влияние. |
| Employees mutually inspire each other towards greater good. | Сотрудники взаимно вдохновляют друг друга в направлении достижения всеобщего блага. |
| This would be mutually informative and foster further progress. | Это позволило бы информировать друг друга и облегчило бы дальнейший прогресс. |
| These constitute a package of mutually self-reinforcing policies. | Все это представляет собой пакет взаимоукрепляющих друг друга политических направлений. |
| Trade facilitation and development mutually benefit each other. | Упрощение процедур торговли и развитие оказывают друг на друга взаимовыгодное воздействие. |
| If two people mutually like each other... | Ын Чжо, это настоящее чудо... когда двое людей любят друг друга. |
| Preparations for the two events should therefore mutually support each other and avoid duplication of efforts. | Соответственно, шаги по подготовке этих двух мероприятий должны дополнять друг друга, не дублируя. |
| Pascale Delille shared the view that State and local laws could and should coexist and mutually reinforce each other. | Паскаль Делиль высказал мнение о том, что государственные и местные законы могут и должны сосуществовать и взаимно укреплять друг друга. |
| It was agreed that the two mandates were not mutually incompatible. | Было достигнуто согласие в отношении того, что эти два положения не противоречат друг другу. |
| With the cooperation and support of Member States, the two distinct processes will complement and mutually reinforce each other. | При содействии и поддержке государств-членов эти два отдельных механизма будут дополнять и взаимно подкреплять работу друг друга. |
| In addition, Parties are obliged to establish early-warning systems and mutually assist each other. | Кроме того, Стороны обязаны установить системы раннего предупреждения и взаимно помогать друг другу. |
| United Nations agencies, international donors, civil society, governments and other stakeholders must be mutually accountable for fulfilling international commitments. | Учреждения Организации Объединенных Наций, международные доноры, гражданское общество, правительства и другие заинтересованные участники должны отчитываться друг перед другом о выполнении международных обязательств. |
| We are aware that the matter is part of a highly complex issue with interrelated aspects that mutually affect each other. | Мы осознаем, что данный вопрос является частью чрезвычайно сложной проблемы, взаимосвязанные аспекты которой взаимно влияют друг на друга. |
| The tiers of the system are mutually complimentary. | Уровни этой системы дополняют друг друга. |
| The authorities must mutually notify each other of matters of significance for the other authority. | Государственные органы должны взаимно информировать друг друга о вопросах, имеющих важное значение. |
| International and domestic codification of human social responsibilities can move forward in parallel and mutually reinforce each other. | Международные и национальные усилия по кодификации социальных обязанностей человека могут предприниматься параллельно и взаимно усиливать друг друга. |
| Focus your attention, during the registration DLL beta 1.8 and 1.7 mutually exclude each other. | Обратите внимание, что при регистрации DLL, beta 1.8 и 1.7 взаимно исключают друг друга. |
| The spacecraft and the asteroid mutually attract one another. | Корабль и астероид будут взаимно притягивать друг друга. |
| After a lengthy duel, they mutually killed each other. | После продолжительной дуэли они убили друг друга. |