Английский - русский
Перевод слова Munitions
Вариант перевода Боеприпасы

Примеры в контексте "Munitions - Боеприпасы"

Примеры: Munitions - Боеприпасы
Hobbyists still use Civil War munitions. Хоббисты до сих пор используют боеприпасы Гражданской войны.
The Commission has evidence that chemical warfare agents and munitions were produced in 1989. Комиссия располагает фактами, свидетельствующими о том, что боевые химические агенты и боеприпасы производились в 1989 году.
Munition containers are specifically designed to protect munitions during storage and transportation. Контейнеры для боеприпасов конструируются таким образом, чтобы защитить боеприпасы в ходе хранения и перевозки.
These groups purchase arms and munitions with funds obtained by controlling access to cassiterite sites. Эти группировки закупают оружие и боеприпасы с помощью средств, полученных благодаря контролю за доступом к местам добычи касситерита.
Latvia stated that there existed an environmental risk for Latvia by chemical munitions dumped in the Baltic Sea. Латвия сообщила, что затопленные в Балтийском море химические боеприпасы создают экологические риски для нее.
It is likely that chemical munitions had also been dumped in the Gdansk Deep, off the Polish coast. Вполне вероятно, что химические боеприпасы были также затоплены в Гданьской впадине недалеко от польского побережья.
The Syrian regime continued to drop indiscriminate barrel bombs and aerial munitions during the reporting cycle, killing and injuring many civilians. В течение отчетного периода сирийский режим продолжал неизбирательно применять бочковые бомбы и другие авиационные боеприпасы, увеличивая количество убитых и раненых.
The munitions allegedly used could hold only as little as 200 ml of a toxic chemical. Предположительно, использовавшиеся боеприпасы могли содержать лишь примерно 200 миллиграмм токсичного химического вещества.
Allegedly tear gas and chemical weapon munitions were used in parallel. Предположительно, также использовались боеприпасы со слезоточивым газом и химическое оружие.
Moreover, some types of seized items, especially those containing munitions, could explode unintentionally. Кроме того, изъятые предметы некоторых типов, в особенности те, которые содержат боеприпасы, могут самопроизвольно взорваться.
(b) Explosive remnants of war (unexploded or abandoned munitions and submunitions or mines, etc.). Ь) взрывоопасные пережитки войны (невзорвавшиеся или оставленные боеприпасы и суббоеприпасы, мины и т.д.).
Cuba had the means and highly qualified personnel required to ensure that its own munitions were reliable and would not become explosive remnants. Куба располагает средствами и высококвалифицированным персоналом, необходимыми для обеспечения того, чтобы ее собственные боеприпасы были надежными и не становились взрывоопасными пережитками войны.
Army regulations forbid storing munitions within 500 yards of the barracks. Запрещается хранить боеприпасы ближе 500 ярдов от бараков.
Alfred, maps, munitions, schematics, train schedules; all of it locked up here. Альфред, карты, боеприпасы, схемы, расписание поездов - всё это заперто здесь.
Any arms and munitions found or reported after that date would be regarded as a violation of the embargo. Любые вооружения и боеприпасы, обнаруженные или зафиксированные после этой даты, будут считаться нарушением эмбарго.
The particular problems associated with ERW may require specific messages, highlighting the fact that these munitions are dangerous. Специфические проблемы в связи с ВПВ могут требовать специфических извещений, подчеркивающих то обстоятельство, что данные боеприпасы имеют опасную природу.
Small arms, landmines and munitions are technically not weapons of mass destruction. В техническом отношении стрелковое оружие, наземные мины и боеприпасы не являются оружием массового уничтожения.
In a technical inspection, 2 per cent of each batch of munitions is taken. Для технического осмотра боеприпасы берутся в количестве 2% из каждой партии.
The munitions explosions lasted several hours. Боеприпасы продолжали взрываться в течение нескольких часов.
All of the munitions were identified as having been produced before 1991. Все эти боеприпасы, как было установлено, были произведены до 1991 года.
The Ministry of Defence also recycles smaller-calibre munitions at stockpiles and bases. Министерство обороны также утилизирует на арсеналах и базах боеприпасы более мелкого калибра.
In this regard, the Meetings had to identify those munitions, including submunitions, which as unexploded ordnance pose the greatest humanitarian hazard. В этом отношении совещания должны были идентифицировать такие боеприпасы, включая суббоеприпасы, которые представляют собой наибольшую гуманитарную опасность в качестве неразорвавшихся снарядов.
The detonator with which the munitions are equipped is a very important element with respect to the possible preventive measures. В отношении возможных превентивных мер весьма важным элементом является детонатор, которым оснащаются боеприпасы.
It is crucial that munitions are regularly checked throughout their storage life to monitor the state of the items. Кардинально важно, чтобы боеприпасы подвергались регулярным проверкам на протяжении всего периода их складского хранения, с тем чтобы отслеживать состояние изделий.
Submunitions are modern munitions which do not leave too many explosive remnants of war. Суббоеприпасы - это современные боеприпасы, которые не оставляют слишком уж много взрывоопасных пережитков войны.