Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Перевозить

Примеры в контексте "Move - Перевозить"

Примеры: Move - Перевозить
You can't move gold on without paperwork. Нельзя перевозить золото без бумаг.
And who went to all the trouble to move her? И кому понадобилось перевозить её?
Why did you move him? И зачем вообще его перевозить?
You're going to move them yourself? Ты собираешься перевозить её сама?
Can this guy move weight? Этот парень может перевозить груз?
It is too dangerous to move her anywhere. Её слишком опасно куда-либо перевозить.
We can't just move this around. Как это все перевозить?
He's well enough to move. Его вполне можно перевозить.
He wouldn't move it by air. Её не станут перевозить самолётом.
Furthermore, big compan es will no onger be permitted to abandon their present states and move to wealthier states like Colorado. Далее, крупным компаниям больше не будет разрешаться покидать свои штаты и перевозить бизнес в более успешные места, типа Колорадо.
The conveyormachine has a welded structure of five elements which allows to move it farenough by means of vehicles. Транспортер представляет собой сварную конструкцию из пяти элементов, что позволяет перевозить его на дальние расстояния автотранспортом.
But in the last six months, my old friends at JPSO confirm he's trying to move white. Но за последние полгода, мои старые друзья из офиса шерифа подтвердили, что он пытается перевозить наркоту.
After the last attempt to prosecute protesters who blocked the passage of the train failed, the Department of Energy began instead to move nuclear weapons by truck without public notice. После последней попытки борцов за мир, которые заблокировали проезд поезда, министерство энергетики начало перевозить ядерное оружие на грузовиках без уведомления общественности.
It will stop them from doing simple, back-to-back, limited arbitrage to really thinking strategically about how to move grain across long distances from [surplus regions] to [deficit areas]. Торговцы прекратят осуществлять примитивную, ограниченную скупку и продажу, и начнут мыслить стратегически о том, как перевозить зерновые на большие расстояния из изобилующих регионов в дефицитные.
In the second telex, also dated 3 August 1990, Alphamain informed Minimax that "due to the current situation in Kuwait" it would not attempt to move any cargo until receiving further instruction from Techno. Во втором телексе, также датированном З августа 1990 года, "Альфамейн" сообщила компании "Минимакс" о том, что "в силу нынешней ситуации в Кувейте" она не будет перевозить грузы, не получив новых указаний от компании "Текно".
We're on the move within the hour. Тогда Силмор. Начинаем перевозить его в течение часа.
If we move her now, she might die. Если мы начнем перевозить ее, она может умереть.
I think he was just waiting for us to move them. Я думаю, что он просто ждал, пока мы начнем перевозить их.
Since New Orleans is a port city, it's easy for them to move girls in from all over the world. Так как Новый Орлеан - портовый город, им легко перевозить сюда девушек со всего мира.
You know they want us to move mejia so they can take him. Они хотят перехватить Мехия, когда мы будем его перевозить.
Intermodal transport requires efficient transport systems supported by efficient infrastructural and institutional facilities so that goods move smoothly, safely and rapidly from door to door. Интермодальный транспорт требует эффективных транспортных систем, обеспеченных эффективными инфраструктурными и институциональными средствами обслуживания, с тем чтобы грузы можно было перевозить "от двери до двери" беспрепятственно, надежно и быстро.
Security concerns have posed operational hurdles across a range of sectors, making it difficult or impossible for international aid partners to move or deliver assistance and supplies. Проблемы в области безопасности создали барьеры для осуществления оперативной деятельности в целом ряде секторов, и в настоящее время международным партнерам, занимающимся оказанием помощи, гораздо труднее, а в некоторых случаях невозможно, перевозить грузы или оказывать помощь и осуществлять поставки.
She claimed that transportation by ambulance to other hydrotherapy facilities is not an option, as ambulance staff are unwilling to transport her due to her fragile condition; nor can she move out, since she is dependent on her parents, who live nearby. Она утверждала, что транспортировка в карете скорой помощи в другие места для проведения гидротерапии неприемлема, поскольку работники скорой помощи отказываются перевозить ее из-за ее слабого здоровья; она не может также переехать в другое место, поскольку зависит от своих родителей, живущих поблизости.
The two theatres shared one acting company, so Palmer had to move his actors, stagehands and props quickly between Bristol and Bath, he set up a coach service which provided safe, quick and efficient transport for his actors and materials. В обоих театрах работал один актёрский коллектив, поэтому Пальмеру приходилось быстро перевозить актёров, рабочих сцены и реквизит между Бристолем и Батом, и он основал службу дилижансов, обеспечивавшую безопасную, быструю и эффективную перевозку актёров и багажа.
Then I'll move my things gradually and move out in a week or so. Тогда я начну перевозить вещи и съеду где-то через неделю.