Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Перевозить

Примеры в контексте "Move - Перевозить"

Примеры: Move - Перевозить
Since push-tows aggregate a number of barges, they can move large quantities of cargo, yet with smaller unit loads. Поскольку буксиры-толкачи обслуживают определенное число барж, они способны перевозить большое количество груза, но при меньшей удельной нагрузке.
They helped me move my boxes sophomore year. Они помогали мне коробки мои перевозить на втором курсе.
He could move personnel, weaponry with little chance of detection. Он мог бы перевозить оружие и людей с малыми шансами быть обнаруженным.
It could be dangerous to move him now. Думаю, его сейчас опасно перевозить.
It's all good, but to be safe, we have to move them. Все в порядке, но ради безопасности, Нам приходится перевозить их.
Wherever you move me, I asked once and I'll tell you again I don't want to go any place cold. Когда будете меня перевозить, я уже просил и скажу снова... я не хочу ехать в место, где холодно.
Every week he's getting me to move larger and larger sums of money. Каждую неделю он дает мне перевозить все больше и больше денег.
I understand why Theo used Barton to escape, but why would he move Ryan? Я понимаю, почему Тео использовал Бартон для побега, но зачем перевозить Райана?
You think Diego Salcedo is using ice cream trucks to move smuggled goods around the city? Ты думаешь Диего Сальцедо использует фургон с мороженным, чтобы перевозить контрабандные товары по городу?
They said they can't move him and he's critical - and needs a doctor. Говорят, что не могут перевозить его, состояние критическое, и ему нужен доктор.
In September 1967 the POD cancelled all "mail by rail" contracts, electing to move all First Class mail via air and other classes by road (truck) transport. В сентябре 1967 года Почтовая служба США аннулировала все контракты на перевозку почты железной дорогой («rail by mail contracts»), приняв решение перевозить всю корреспонденцию первого класса самолётами, а почту других классов - автотранспортом.
Arrangements are being made to move people, but it's up to you. Пациентов будут перевозить, но решение остается за вами.
Somebody who tipped him off when we we're about to move him. Кто-то слил, что его будут перевозить, и я хочу знать кто...
Well, I thought this would be a great opportunity to use up all the food that I don't want to move to the new house with me. Я подумала, что это отличная возможность использовать всю еду которую я не хочу перевозить в новый дом.
Did Vanessa help you move the weapons out of the country to Korea? Ванесса помогала перевозить оружие из США в Корею?
When the Army of the 12 Monkeys fled Germany, they couldn't leave their manifesto behind, but were afraid to move it through official channels. Покидая Германию, "Армия 12 обезьян" намеревалась забрать манифест с собой, но боялась перевозить его в открытую.
The vehicles in remote locations have fewer rotations as the only mode to move the vehicles is by air. Ротация автотранспортных средств в удаленных районах осуществляется реже, поскольку перевозить такие автотранспортные средства можно только по воздуху.
Is that the best way to move a horse out on the highway? Это что, лучший способ перевозить лошадь по шоссе?
But if she was attacked in the woods somewhere, why move her to an alley? Но если на нее напали где-то в лесу, зачем перевозить ее в переулок?
Modern BRT systems can move up to 45,000 passengers per hour along a single route direction compared with fewer than 10,000 passengers for mixed traffic on the same corridor. Современные системы скоростного автобусного сообщения могут перевозить до 45000 пассажиров в час по одному маршруту по сравнению с менее чем 10000 пассажиров в том же направлении в условиях смешанного движения.
The jet does give us the capability to rapidly move patients to the level IV hospital in Las Palmas, or to another hospital that can provide the specialized care needed by an injured person from this Mission. Реактивный самолет позволяет нам оперативно перевозить пациентов в госпиталь четвертого уровня в Лас-Пальмасе или в другой госпиталь, в котором могут быть оказаны специализированные медицинские услуги раненому сотруднику Миссии.
It doesn't bother you he has to move his house every Tuesday between 10:00 and 2:00? Развет тебя не беспокоит то, что ему приходится перевозить свой дом каждый вторник с 10 до 14 часов?
Citizens of other countries may only have their families move to Liechtenstein after a residence period of four years, and they must have stable employment not limited in time that allows them to secure their own livelihood and that of their family in Liechtenstein. Граждане других стран могут перевозить свои семьи в Лихтенштейн только по истечении четырехлетнего срока проживания, и они должны иметь постоянную работу, не ограниченную по времени, которая позволяет им обеспечивать средствами к существованию в Лихтенштейне себя и свои семьи.
We need the names of all the people who helped you manufacture the gunpowder... move the gunpowder, but most pressingly of all, we need the names of all the members of the Society of Secret Correspondence that you have dealt with. Нам нужны имена всех людей, которые помогали вам производить порох... перевозить порох, но больше всего нам нужны имена всех членов Общества тайной переписки, с которым вы имели дело.
First the cars move the equipment. Машины неделю перевозить будут.