In all the equations that describe motion and heat and entropy. |
Во всех уравнениях, описывающих движение и температуру, и энтропию. |
After resetting of the protection devices, the motion in the closing direction shall not resume without a deliberate action on the control device. |
После переналаживания защитных устройств движение в направлении закрытия не должно возобновляться без целенаправленного воздействия на устройство управления. |
The invention relates to attractions which simulate the motion of an automobile or other equipment. |
Изобретение относится к аттракционам, симулирующим движение автомобиля или иной техники. |
The motion of the plates causes earthquakes and volcanic activity. |
Движение этих плит является причиной землетрясений и вулканической активности. |
The guides shall prevent motion in other directions including rotation about any axis. |
Направляющие должны предотвращать движение в других направлениях, включая вращение вокруг любой оси. |
Lulled by the noise and the motion into an illusion of serene weightlessness. |
Шум и движение убаюкали меня, подарив иллюзию безмятежной невесомости. |
I make a motion to call a no-confidence vote in our captain. |
Я делаю движение и мне позволил через недоверия наш капитан. |
In case any physical sign of G's action, such as voice and motion, is confirmed. |
В случае подтверждения любого физического признака деятельности Годзиллы, как, например, голоса и движение. |
I second Britta's motion, not movement. |
Я удваиваю движение Бритты, не выдвижение. |
Spectral lines revealed not only the composition of far-off objects, but also their motion towards or away from us. |
Спектральные линии показали не только состав далеких объектов, но и их движение в нашу сторону или от нас. |
They got that whole arm motion down pretty good. |
У них здорово получается движение руками. |
Applicable parallel propulsive engines are those power sources which provide forward motion to the vehicle in combination at the conditions of test specified in 3.1.2.1. |
Соответствующие параллельные тяговые двигатели представляют собой такие источники энергии, которые в совокупности обеспечивают поступательное движение транспортного средства при испытательных условиях, указанных в пункте 3.1.2.1. |
Well, Vovik, shall we start perpetual motion? |
Ну что, Вовик, начнем вечное движение? |
The noise and motion of the truck itself is also a new experience; |
Шум и движение грузовика непосредственно также новый опыт; |
Is there slow motion on this thing, Michelle? |
Есть медленное движение на эту вещь, Мишель? |
They were strange papos, of that it would buy a motion and also he would participate of programs in the TV. |
«Они были странными papos, того оно купило бы движение и также он участвовал бы программ в TV. |
Another well known is the occasion said that a motion should have free space in the direction towards which it moves and not the opposite. |
Другим хорошо известным является случай говорит о том, что движение должно быть свободное пространство в направлении которой она движется, а не наоборот. |
In other words, Lorentz attempted to create a theory in which the relative motion of earth and aether is (nearly or fully) undetectable. |
Другими словами, Лоренц попытался создать теорию, в которой относительное движение Земли и эфира (почти или полностью) невозможно обнаружить. |
The Speaker (or chairman, if Parliament is in committee) then puts the motion in the form of a question, following which other MPs may debate the motion. |
Спикер (или председатель, если парламент находится в комитете) затем ставит движение в форме вопроса, в соответствии с которым другие депутаты могут обсуждать это предложение. |
Although ephemeris time was defined in principle by the orbital motion of the Earth around the Sun, it was usually measured in practice by the orbital motion of the Moon around the Earth. |
Хотя эфемеридное время в принципе определено через орбитальное движение Земли вокруг Солнца, на практике оно обычно измерялось по орбитальному движению Луны вокруг Земли. |
The plan involved measuring the apparent magnitude, spectral type, radial velocity, and proper motion of stars in 206 zones. |
При этом измерялись видимая звёздная величина, спектральный класс, радиальная скорость и собственное движение звёзд в 206 отдельно взятых зонах. |
According to the theories of Fresnel and Lorentz a relative motion to an immobile aether had to be determined by this experiment, however, the result was negative. |
Согласно теориям Френеля и Лоренца относительное движение неподвижного эфира должно определяться этим экспериментом, однако результат был отрицательным. |
The planetary magnetic field strongly influences the motion of sub-micrometer ring particles as well, which acquire an electrical charge under the influence of solar ultraviolet radiation. |
Планетарное магнитное поле сильно влияет на движение суб-микрометровых частиц колец, которые получают электрический заряд под влиянием солнечного ультрафиолета. |
Adding equations (1) and (2) results in an equation describing the center of mass (barycenter) motion. |
«Сложение» уравнений (1) и (2) приводит к уравнению, описывающему движение центра масс. |
The older spots had a short observational history and slower motion than that of the modern spot, which make their identity unlikely. |
У более старых пятен, отмеченных в наблюдениях, была короткая наблюдательная история и куда более медленное движение чем у современного, что делает идентификацию затруднительной. |