Английский - русский
Перевод слова Montenegrin
Вариант перевода Черногории

Примеры в контексте "Montenegrin - Черногории"

Примеры: Montenegrin - Черногории
The Prosecutor-General had ordered a special investigation, and proceedings had been initiated against six Montenegrin citizens for the crime of enforced deportation. Генеральный прокурор потребовал специального расследования, после чего против шести граждан Черногории были возбуждены дела по обвинению в преступлении насильственной депортации.
Pursuant to article 13 of the Law on Citizenship, they were also entitled to apply for Montenegrin citizenship. Согласно статье 13 Закона о гражданстве они также имеют право подавать прошение на гражданство Черногории.
Stateless persons enjoyed certain privileges when it came to acquiring Montenegrin citizenship. Лица без гражданства пользуются определенными привилегиями при получении гражданства Черногории.
The NGOs Women's Safe House and the Montenegrin Women's Lobby were key partners. Ключевыми партнерами выступают неправительственные организации "Убежище для женщин" и "Женское лобби Черногории".
The Montenegrin Government enjoyed an excellent relationship with NGOs and sought increasingly to involve them in its work. Правительство Черногории поддерживает тесные связи с НПО и стремится все шире привлекать их к своей работе.
The delegation stated that Montenegrin courts are working intensively on four war-crime cases. Делегация заявила, что суды Черногории проводят активную работу по рассмотрению четырех дел, связанных с военными преступлениями.
Defamation through media represents a form of severe crime in the Montenegrin law. Диффамация через средства массовой информации признается в Черногории в качестве серьезного преступления.
poverty rate significantly higher than the Montenegrin average; коэффициент бедности здесь значительно выше, чем в среднем по Черногории;
Recent discussions with Montenegrin officials focused on reinforcing a regional commitment to cooperation to tackle organized crime with concrete actions, including enhancing police cooperation. Недавние обсуждения с официальными лицами Черногории были сосредоточены на усилении региональной приверженности вопросам сотрудничества в деле борьбы с организованной преступностью путем осуществления конкретных мероприятий, включая более широкое сотрудничество органов полиции.
The 1992 Montenegrin Constitution includes a few additional provisions which would appear to require affirmative action by the Government to protect and promote minority rights. В Конституции Черногории 1992 года имеется несколько дополнительных положений, которые, как представляется, требуют положительных мер со стороны правительства для защиты и укрепления прав меньшинств.
Further, the Croatian authorities have established a manned checkpoint in the United Nations-controlled zone near the already existing Montenegrin checkpoint. Кроме того, хорватские власти создали укомплектованный личным составом контрольно-пропускной пункт в зоне, контролируемой Организацией Объединенных Наций, недалеко от уже существующего контрольно-пропускного пункта Черногории.
Article 50 of Montenegrin Constitution reads There shall be no censorship in Montenegro. Статья 50 Конституции Черногории гласит: В Черногории нет цензуры.
The aim of the workshop was to contribute to strengthening of institutional capacities of the Montenegrin judiciary, by facilitating harmonization of national criminal legislation and practice with the European standards. Оно имело целью способствовать укреплению институционального потенциала судебных органов Черногории путем содействия приведению национального уголовного законодательства и практики в соответствие с европейскими стандартами.
In that sense, the review team was satisfied of the compliance of Montenegrin legislation with article 30, paragraph 3, of the UNCAC. В этом отношении группа по проведению обзора убедилась, что в законодательстве Черногории соблюдается пункт З статьи 30 КПКООН.
For the performance of project activities, three Montenegrin municipalities have been selected, Bar, Berane and Niksic, taking into account regional representation. Для осуществления этого проекта были выбраны три муниципалитета в Черногории - Бар, Беране и Никшич - с учетом регионального представительства.
The Government of Montenegro stated that, according to article 24 of its Citizenship Law, Montenegrin citizens who acquired citizenship of another State shall lose Montenegrin citizenship. Правительство Черногории сообщило, что в соответствии со статьей 24 Закона о гражданстве граждане Черногории, которые приобрели гражданство другого государства, утрачивают гражданство Черногории.
The Law on Montenegrin Citizenship and secondary regulations thereof have created a legal possibility for displaced persons and refugees to acquire Montenegrin citizenship. Закон о гражданстве Черногории и принятые на его основании подзаконные акты предоставили перемещенным лицам и беженцам возможность приобрести гражданство Черногории.
According to the 2007 Constitution, the official language in Montenegro is Montenegrin. В Конституции 2007 года сказано, что государственным языком в Черногории является черногорский язык.
The same can be said for the small Montenegrin ethnic group, as regards the public or private TV or radio stations of Montenegro. Это же относится к небольшой этнической группе черногорцев, которые принимают передачи государственных и частных теле- и радиостанций Черногории.
The painters from Montenegro gave a great contribution to the affirmation of the Montenegrin culture in the world. Художники и ваятели из Черногории сделали большой вклад в утверждение черногорской культуры в мире.
Montenegrin National Army was result of attempts of Sekula Drljević to create an army consisting of Montenegrins who live outside Montenegro. Черногорская национальная армия стала результатом попыток Дрлевича создать формирование, состоящее из черногорцев, живущих за пределами Черногории.
Two Albanian political parties have called for a special status for Albanians in Montenegro and to have representatives in the Montenegrin Parliament. Две албанские политические партии требуют предоставления албанцам Черногории особого статуса и имеют представителей в черногорском парламенте.
The authorities of Montenegro boycotted the federal elections of 24 September but did not prevent Montenegrin citizens from voting. Власти Черногории бойкотировали союзные выборы 24 сентября, не препятствуя, однако, черногорским гражданам участвовать в этих выборах.
Slovenia is not the mother country of the Montenegrin people to have a justified interest in the internal question of Serbia and Montenegro. Словения не является родиной черногорского народа, чтобы испытывать оправданную заинтересованность во внутреннем вопросе Сербии и Черногории.
The new constitution, adopted on 19 October 2007, deemed Montenegrin to be the official language of Montenegro. Конституция Черногории, принятая 22 октября 2007 года, признала черногорский язык официальным языком Черногории.