Английский - русский
Перевод слова Montenegrin
Вариант перевода Черногории

Примеры в контексте "Montenegrin - Черногории"

Примеры: Montenegrin - Черногории
A campaign has resulted in discrimination against the Serb and Montenegrin peoples and the international isolation of the Federal Republic of Yugoslavia. В результате проводится дискриминационная политика в отношении народов Сербии и Черногории, приведшая к международной изоляции Союзной Республики Югославии.
The Montenegrin leadership underlined strongly that their Republic and people had no part in the conflict in Kosovo. Руководство Черногории решительно заявило, что их Республика и население не принимают участия в конфликте в Косово.
On the Montenegrin side, a special police check-point has been permanently manned since October 1994. На стороне Черногории с октября 1994 года постоянно действует специальный полицейский контрольно-пропускной пункт.
With the permanent restriction of movement in one area on the Montenegrin side, the dispositions of Yugoslav forces are uncertain. Ввиду постоянно действующего ограничения на передвижение в районе, расположенном на стороне Черногории, дислокация югославских сил не установлена.
It condemns Milosević's attempts to destabilize that Republic and to undermine the democratic and integrative processes that are being undertaken by the legitimate Montenegrin leadership. Она осуждает попытки Милошевича дестабилизировать эту республику и подорвать процессы демократизации и интеграции, осуществляемые законным руководством Черногории.
Naturally, it was not acceptable for the democratically elected leadership, for the Montenegrin government and its bodies. Естественно, это оказалось неприемлемо для демократически избранного руководства, для правительства Черногории и его органов.
IOM, OSCE and the Montenegrin Government had opened a shelter for victims of trafficking. МОМ, ОБСЕ и правительство Черногории открыли приют для жертв торговли людьми.
According to Montenegrin family legislation, family members have equal rights and duties regardless of gender or status. В соответствии с семейным законодательством Черногории члены семьи имеют равные права и обязанности вне зависимости от пола или положения.
In implementing the training programme, the Centre also worked with Montenegrin and foreign NGOs. В своей работе по выполнению программы подготовки кадров упомянутый Центр сотрудничает с неправительственными организациями Черногории и других стран.
Montenegrin courts were currently working on four war crime cases, three of which had involved international legal cooperation. В настоящее время в производстве судов Черногории находится четыре дела о военных преступлениях, по трём из которых осуществляется международное юридическое сотрудничество.
The tables illustrated the multi-ethnic, multicultural and multi-confessional nature of Montenegrin society. Приведенные в таблицах данные отражают многоэтнический, многокультурный и многоконфессиональный состав общества Черногории.
The Montenegrin delegation looks forward to engaging in this year's session of the Disarmament Commission and is open to constructive cooperation. Делегация Черногории надеется участвовать в работе сессии Комиссии по разоружению этого года и открыта для конструктивного сотрудничества.
The Montenegrin buyer brought an appeal against this decision. Покупатель из Черногории обжаловал это решение.
A Montenegrin commission is already created for this purpose. В Черногории для этой цели уже создана комиссия.
The Institute of Marine Biology carries out monitoring and research programmes on the biological resources of the continental shelf and slope of the Montenegrin Coast. Институт морской биологии осуществляет программы мониторинга и научных исследований в области биологических ресурсов континентального шельфа и склона побережья Черногории.
For example, Studia Marina publishes papers devoted to the monitoring of and research on the marine environment of the Montenegrin coast. Например, в журнале "Студия Марина" публикуются доклады, посвященные мониторингу морской среды побережья Черногории и исследовании в этой области.
Competent Montenegrin bodies comply with the ICTY requests. Компетентные органы Черногории выполняют просьбы МТБЮ.
Montenegrin culture belongs to the millennia-old circles of the Mediterranean, the cradle of civilization. Культура Черногории является неотъемлемой частью многотысячелетней культуры Средиземноморья - колыбели цивилизации.
The Montenegrin Government has recognized the significance of education for the sustainable economic and social development of the country. Правительство Черногории признало важность образования в интересах устойчивого экономического и социального развития страны.
A Comprehensive reform of the Montenegrin education system started in 2000, when the "Book of Change" was adopted. В 2000 году с принятием "Плана преобразований" началась всеобъемлющая реформа системы образования Черногории.
Significant number of new Montenegrin regulations is aligned with international standards in the area of human rights and freedoms. Значительное число новых нормативных положений Черногории приведены в соответствие с международными стандартами в отношении прав и свобод человека.
The Dubrovnik Court in neighbouring Croatia issued ten arrest warrants, some of them for Montenegrin citizens in connection with these events. В связи с этими событиями дубровникский суд в соседней Хорватии выдал десять ордеров на арест, в том числе в отношении граждан Черногории.
This population represents 4.28 per cent of the overall Montenegrin population. Доля этого контингента в общей численности населения Черногории составляет 4,28%.
There is no additional information from the competent Montenegrin ministry on the activities undertaken in Montenegro in this respect. Соответствующее министерство Черногории не представило никакой дополнительной информации о мерах, принятых на национальном уровне в этом отношении.
Acting upon the indictments brought, Montenegrin courts rendered 2 judgments sentencing the accused to imprisonment. Действуя в соответствии с предъявленными обвинениями, суды Черногории вынесли два постановления о приговоре обвиняемых к тюремному заключению.