In October 1993, the Montenegrin parliament established a special committee to investigate the abduction at Strpci. |
В октябре 1993 года черногорский парламент учредил специальный комитет для расследования похищения в Стрпче. |
Montenegrin Red Cross provides pastry for these children on a daily basis. |
Черногорский комитет Красного Креста ежедневно поставляет для этих детей мучные кондитерские изделия. |
It's About Ability has been translated into such additional languages as Armenian, Bulgarian, Italian, Japanese and Montenegrin. |
Издание «Разговор о возможностях» было переведено и на другие языки, например армянский, болгарский, итальянский, черногорский и японский. |
The official language in Montenegro is Montenegrin. |
Официальным языком в стране является черногорский. |
Under article 13 of the Constitution, Montenegrin was the official language, but other languages such as Serbian, Croatian, Bosnian and Albanian were used. |
На основании статьи 13 Конституции официальным языком является черногорский, однако используются и другие языки, такие как сербский, хорватский, боснийский и албанский. |
Montenegrin Centre for preservation and development of minority cultures is a special budgetary institution whose main task is: |
Черногорский центр сохранения и развития культуры меньшинств является специальным бюджетным органом, основными задачами которого являются: |
While visiting Cetinje, don't forget to climb the Lovcen Mountain, where the famous Montenegrin poet and ruler Petar II Petrovic (Negos) is buried. |
Посещая Цетине, не забудьте подняться на гору Ловчен, где похоронен великий черногорский поэт и правитель Петр II Петрович (Негош). |
Slobodan Backović (born September 3, 1946 in Nikšić, Montenegro) is a Montenegrin politician and nuclear physicist. |
Slobodan Backović, род. 3 сентября 1946, Никшич) - черногорский государственный деятель и дипломат, физик-ядерщик. |
CoE-ECRI recommended that the authorities increase RAE children's attendance at pre-school facilities, to enable them to learn the Montenegrin language before entering elementary school. |
СЕ-ЕКРН рекомендовала властям повысить посещаемость детьми из числа РАЕ дошкольных учреждений, с тем чтобы обеспечить им возможность выучить черногорский язык до поступления в начальную школу. |
Similar issues arose in relation to information on mother tongue: many respondents had declared their mother tongue to be Serbo-Croat, despite the fact that Montenegrin, Serbian and others had been offered as possible answers. |
Аналогичные проблемы возникали в связи с информацией о родном языке: многие респонденты своим родным языком называли сербско-хорватский, несмотря на тот факт, что в качестве возможных ответов предлагались черногорский, сербский и другие языки. |
Noting that the official language in the State party was Serbian, he asked whether Montenegro had a specific Montenegrin language, and what the officially recognized national languages were. |
Отмечая, что официальным языком Черногории является сербский язык, г-н Амир спрашивает, существует ли самостоятельный черногорский язык и какие языки в государстве-участнике являются официально признанными национальными языками. |
The Republic of Montenegro has three professional theatres: the Montenegrin National Theatre, King's Theatre "Zetski dom" and a Children's Theatre which does not have its own building. |
В Республике Черногории действует три профессиональных театра: Черногорский национальный театр, Королевский театр "Зетский дом" и детский театр, который не имеет своего собственного здания. |
We must, and we will continue to, support the Montenegrin reform process, and we must not allow forces in Belgrade to undercut those pluralistic and economic improvements. |
Нам надлежит поддерживать черногорский процесс реформ - и мы будем делать это и впредь - и не допустить того, чтобы силы в Белграде подорвали эти плюралистические и экономические улучшения. |
With support from Italy, the Greens organised an uprising in 1919 with the aim of bringing the House of Petrović-Njegoš back to the Montenegrin throne. |
В 1919 при поддержке Италии зеленаши организовали Рождественское восстание с целью вернуть на черногорский трон династию Петровичей. |
The main resorts are situated in three large bays - Canj, Sutomore and Susanj. Not far from them there is the biggest Montenegrin harbour Bar. |
Сначала мы видим на карте три идущие друг за другом бухты, в которых расположены основные курорты: Чань, Сутоморе и Шушань, а также главный черногорский порт Бар. |
Italian Prosecutor Giuseppe Scelsi said that Ivo Pukanić and the murdered Montenegrin journalist Duško Jovanović of Dan, were among the most important witnesses in the investigation and that the Antimafia Commission will now have to archive the case. |
Итальянский прокурор Джузеппе Шельзи заявил, что Иво Пуканич и убитый черногорский журналист Душко Йованович из газеты Dan были важнейшими свидетелями по этому расследованию и что Комиссия по борьбе против мафии должна будет отправить дело в архив (ещё одной причиной был дипломатический иммунитет Джукановича). |
According to the 2007 Constitution, the official language in Montenegro is Montenegrin. |
В Конституции 2007 года сказано, что государственным языком в Черногории является черногорский язык. |
Montenegrin was the official language used in the courts, which did not have the technical capacity to provide interpretation services in minority languages. |
Черногорский язык является официальным языком, используемым в судах, которые не имеют технической возможности предоставить услуги перевода на языки меньшинств. |
The new constitution, adopted on 19 October 2007, deemed Montenegrin to be the official language of Montenegro. |
Конституция Черногории, принятая 22 октября 2007 года, признала черногорский язык официальным языком Черногории. |
The Montenegrin court meanwhile condemned him to death in absentia as "enemy of the Montenegrin state". |
Тем временем черногорский суд заочно приговорил его к смертной казни как «врага черногорского государства». |
Since he understood that Montenegrin was a fairly minority language, he would also like to know whether there was any competition between Montenegrin and languages spoken and understood by the majority of the population. |
Полагая, что черногорский язык является слабо распространенным, он хотел бы также узнать, существует ли конкуренция между черногорским языком и языками, на которых говорит большинство населения или понимает их. |