Montenegrin cuisine is a result of Montenegro's geographic position and its long history. |
Черногорская кухня сложилась благодаря географическому положению страны и её долгой истории. |
The first literary works written in the region are ten centuries old, and the first Montenegrin book was printed five hundred years ago. |
Первые литературные произведения, написанные в этом регионе появились в десятом веке, а первая черногорская книга была напечатана 500 лет назад. |
Montenegrin National Army was result of attempts of Sekula Drljević to create an army consisting of Montenegrins who live outside Montenegro. |
Черногорская национальная армия стала результатом попыток Дрлевича создать формирование, состоящее из черногорцев, живущих за пределами Черногории. |
Since 24 March 1999, heavier weapons have been introduced to the southern part of the demilitarized zone by the Yugoslav (Montenegrin) Border Police. |
После 24 марта 1999 года югославская (черногорская) пограничная полиция разместила в южной части демилитаризованной зоны тяжелое вооружение. |
The Greek, Macedonian, Montenegrin and Serbian communities were considered national minorities, while the Roma and Aromanians were recognized as linguistic minorities. |
Национальными меньшинствами считаются греческая, македонская, черногорская и сербская общины, а общины рома и восточно-романские народности признаны языковыми меньшинствами. |
As agreed between the parties, the Montenegrin Border Police and Special Police, and Croatian Intervention Police and regular uniformed police maintained control on their respective sides of the demilitarized zone. |
По договоренности между сторонами черногорская пограничная полиция и специальная полиция и хорватская полицейская группа реагирования и регулярные полицейские силы продолжали контролировать обстановку на своей соответствующей стороне демилитаризованной зоны. |
These are, on the Yugoslav side, the Montenegrin Border Police and Special Police and, on the Croatian side, until June 2001, the Croatian Special Police. |
С югославской стороны - черногорская пограничная полиция и специальная полиция, а с хорватской стороны, до июня 2001 года, - хорватская специальная полиция. |
In accordance with the security regime, police forces of the parties maintain control of the zone; these are, on the Croatian side, the Special Police and, on the Yugoslav side, the Montenegrin Border Police and Special Police. |
В соответствии с режимом безопасности контроль в этой зоне осуществляют полицейские силы сторон: с хорватской стороны - специальная полиция, а с югославской стороны - черногорская пограничная полиция и специальная полиция. |
During the Mission Coordinator's meeting on 28 February with Mr. Kertes, he informed the Mission Coordinator that the Montenegrin police had confirmed the flight of a helicopter, but insisted that it had only taken place along the border and had not crossed into Bosnia. |
На состоявшейся 28 февраля встрече Координатора Миссии с г-ном Кертешем он информировал Координатора Миссии о том, что черногорская полиция подтвердила факт полета этого вертолета, но настаивал на том, что его маршрут проходил только вдоль границы и что он не пересекал границу в направлении Боснии. |
A problem to which the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation in the territory of the former Yugoslavia had also drawn attention in her reports, was that in Yugoslavia there were three Constitutions: the federal, the Serbian and the Montenegrin. |
Одна из проблем, на которую также обращает внимание Специальный докладчик Комиссии по правам человека в своих докладах о положении на территории бывшей Югославии, заключается в том, что в Югославии действуют три конституции: союзная, сербская и черногорская. |
Members or the Montenegrin ethnic and national community or minority have the National Association of Montenegrins and Montenegrina, a cultural group which is part of the Association. |
Черногорская этническая и национальная община или меньшинство имеет национальную ассоциацию черногорцев и составляющую часть этой ассоциации культурную группу "Монтенегрина". |
Usually, tourist catalogues don't pay much attention to Montenegrin plains. Only one-day excursions are available for the tourists from the seacoast. |
Обычно черногорская равнина занимает немного места в туристических каталогах, сюда предлагаются лишь однодневные экскурсии с побережья. |
Montenegrin statehood goes deep into the past, its roots are older than the current name for the state and the nation. |
Черногорская государственность уходит корнями в глубокое прошлое, настолько глубокое, что название государства и народа в то время еще было иным. |
The Macedonian and Montenegrin press is also distributed free of charge in the respective Macedonian and Montenegrin minority areas in Albania. |
Македонская и черногорская пресса также бесплатно распространяется, соответственно, в районах проживания в Албании македонского и черногорского меньшинств. |
The Montenegrin Army was led by the two Montenegrin dukes, Ilija Plamenac and Marko Miljanov, who had about 5,000 troop under their direct command. |
Черногорская армия во главе с двумя князьями Черногории, Ильёй Пламенацем и Марко Миляновым, которые имели около 5000 человек под их непосредственным командованием. |
According to this agreement the Chetnik 8th Montenegrin Army was agreed to be under Drljevićs supreme command as Montenegrin National Army. |
Согласно договору, 8-я черногорская армия четников перешла под командование Дрлевича в качестве национальной армии Черногории. |