Английский - русский
Перевод слова Modern
Вариант перевода Настоящее

Примеры в контексте "Modern - Настоящее"

Примеры: Modern - Настоящее
Overall living standards have improved markedly, and the pattern of consumption has shifted from one that reflects efforts to secure a basic living to one that reflects the pursuit of a modern life. Заметно улучшились общие условия жизни, причем если раньше в структуре потребления преобладали самые обычные товары, то в настоящее время она отражает потребности современной жизни.
A screening programme for the target population is being launched for early detection of illnesses, in the framework of which it is planned to utilize modern technology to improve screening programmes for the diagnosis of congenital and hereditary diseases in the foetus and in newborn children. В настоящее время в Казахстане внедряется Национальная скрининговая программа, направленная на раннее выявление заболеваний с полным охватом целевых групп населения, в рамках которой предусмотрено совершенствование скрининговых программ диагностики врожденных и наследственных заболеваний плода и новорожденного с использованием современных технологий.
A priori, the informal sector has grown over the period, and the current estimate is that the informal sector and agriculture employ about 95 per cent of those active in the labour market, while the "modern" sector remains very marginal with 4.9 per cent. Изначально, за этот период объем теневой экономики увеличился, и в настоящее время в теневом секторе и сельском хозяйстве занято около 95% экономически активного населения, а на "современный" сектор приходится совсем немного - всего 4,9%.
A modern reconstruction of the original Globe, named "Shakespeare's Globe", opened in 1997 near the site of the original theatre. Современная реконструкция театра Глобус, в настоящее время полностью именуемого Театр Шекспира Глобус, была завершена в 1997 году недалеко от места расположения оригинального театра.
The cafeteria has recently finished reconstruction of its main hall and it is planned to finish reconstruction of the other two halls and install more modern cooking equipment in the near future. В настоящее время проводится реконструкция столовой, сделан ремонт в большом банкетном зале. В ближайшем будущем планируется ремонт остальных помещений и переоснащение столовой современным оборудованием.
Telescope dentures and dentures with Ce Ka ankers are most modern tipe of dental replacements.Crowns and bridges made of porcelaine by German producer Vita and Japanese Shofu as well as metal-free ceramics and ceramical fasette Venner are tehnological and esthetic perfection. Телескоп протезы и протезы с ЦеКа анкерам в настоящее время самый современный тип перносных протезов. Форфоровые коронки и мосты Германской фирмы Vita и Японской Shofa, Horitake, безметаллическая керамика и керамические фасеты Venner, представляют технологическое и эстетическое совершенство.
However, neither concept lines up perfectly with the American conception of due process, which presently contains many implied rights not found in the ancient or modern concepts of due process in England. Однако ни одно из этих понятий чётко не соответствует американскому принципу правовых гарантий, который в настоящее время содержит много подразумеваемых прав, отсутствующих в древнем или современном понятии правовых гарантий в Англии.
In 1828 Antal Batthyany built a Spa Hotel - this is now building A of the hospital -and later in 1844 the modern and imposing bathhouse was completed which for a long time was considered one of the jewels of Harkany. Антал Баттяни построил гостиницу- лечебницу в 1828 году - это здание в настоящее время является корпусом «А» больницы. Современная и репрезентативная купальница, построеная в 1844 году, долгое время являлась одной из жемчужин Харкани.
And although today it does not occupy too much time of modern women, as occupied before, it is still a very popular occupation, because real art is proof against years. Еще в первобытные времена, вышивка была одним из самых популярных видов рукоделия. И пускай в наше время женщины не уделяют ей столько времени, сколько уделяли раньше, вышивка все равно остается очень распространенным занятием, ведь настоящее искусство времени неподвластно.
This will provide a solid foundation for responding to the modern challenges of international trade. SDOs are now approaching UN/CEFACT, bringing with them national formats, and EDIFACT and pre-EDIFACT EDI formats. ОРС в настоящее время подключаются к деятельности СЕФАКТ ООН, представляя национальные форматы и форматы ЭОД, построенные на ЭДИФАКТ, и предваряющие ЭДИФАКТ.
The 250-hours, eight-module course on Modern Management of Ports was delivered twice a week until September 2005. В Камеруне в настоящее время проходит обучение третий набор в составе 23 слушателей.
A modern athletics area incorporating a "Tartan" athletics track and field event facilities, as well as an "Astra" turf pitch, is nearing completion. В настоящее время завершается строительство современного легкоатлетического стадиона, включающего беговые дорожки с тартановым покрытием, различные спортивные площадки, а также спортивное поле с покрытием типа "Астра".
The process is now entering the mainly consolidatory phase which coincides first with the most important general elections in the modern history of El Salvador and, immediately after, with the completion of the special role of the United Nations. В настоящее время этот процесс вступает в этап консолидации общества, который начинается со всеобщих выборов (самых важных выборов в новейшей истории страны) и затем переходит в период завершения выполнения Организацией Объединенных Наций особой роли в Сальвадоре.
Trends in gender relations over the past decades are being questioned, and public debate is focusing on the changing role of modern men, and what women have gained or lost in their fight for equal status and equality of opportunity. В настоящее время в обществе широко дебатируются получившие распространение в последние десятилетия тенденции во взаимоотношениях мужчин и женщин с уделением особого внимания меняющейся роли современных мужчин и тому, каковы реальные завоевания женщин в борьбе за равные права и возможности.
The report noted that providing basic energy services to the more than 2 billion people in developing countries currently without access to modern energy sources remained the basic challenge in the provision of energy services. В докладе отмечалось, что обеспечение доступа к основным энергетическим услугам для 2 млрд. человек в развивающихся странах, которые в настоящее время не имеют доступа к современным источникам энергии, по-прежнему является основной задачей в рамках предоставления энергетических услуг.
According to the territorial Government, in 2010 a new prison at Lathbury Barracks came into operation, providing Gibraltar with a modern prison facility in which prisoners can be held with dignity and respect, in accordance with human rights standards. По данным правительства территории, в 2010 году начала функционировать новая тюрьма в Латбери Бэрракс, благодаря чему в настоящее время в Гибралтаре имеется современная тюрьма, в которой заключенные могут содержаться в достойных условиях в соответствии со стандартами в области прав человека.
build local capacity to deliver sustainable energy from the environmentally-acceptable use of coal for those currently without access to modern energy where coal resources provide the most appropriate and affordable energy supply source; and содействовать наращиванию местного потенциала в области обеспечения устойчивого энергоснабжения на основе экологически приемлемого использования угля в тех странах, которые в настоящее время не имеют доступа к современным энергетическим технологиям и в которых угольные ресурсы являются в наибольшей степени отвечающими местным условиям и приемлемыми по цене источниками энергии; и
This technology, developed by ESO, known as active optics, is now applied to all major modern telescopes, such as the Very Large Telescope at Cerro Paranal and the future European Extremely Large Telescope. Данная технология, разработанная ESO, в настоящее время применяется на всех крупных современных телескопах, таких как Очень большой телескоп в Паранальской обсерватории и будущий Европейский чрезвычайно большой телескоп.
As Ken Rogoff, the current IMF chief economist who studied under Rudi, commented on the 25 th anniversary of the article's publication: "The 'overshooting' paper... marks the birth of modern international macroeconomics." Кен Рогофф, в настоящее время главный экономист МВФ, который учился у Руди, так прокомментировал это на 25-летии со дня публикации статьи: «Работа о 'превышении' является рождением современной международной макроэкономики»,
In many instances, therefore, redefining existing law and/or making it more precise is a prerequisite for developing a modern, comprehensive body of law on post-extraction management of mining sites that clearly expresses: Поэтому в настоящее время нередко необходимо повторно определять и/или уточнять юридические рамки действующих законов с целью принятия современного и полного свода законов в области дальнейшего использования отработанных участков горных разработок с уделением особого внимания таким аспектам, как:
Today, around 2.5 billion people, especially in rural areas of sub-Saharan Africa and South Asia, still lack access to modern energy services, and an estimated 1.6 billion people do not have access to electricity. В настоящее время около 2,5 млрд. людей, особенно в сельских районах африканских стран, расположенных к югу от Сахары, и Южной Азии, по-прежнему не имеют доступа к современным энергетическим услугам и, по оценкам, 1,6 млрд. людей не имеют доступа к электричеству.
(Reston 1965:34) Reston also said "the new activist spirit of the church and the university in America, allied to the modern television and airplane, is now having a profound influence on law and politics in the United States." Рестон также заявлял, что «новый активистский дух церкви и университетов в Америке, в сочетании с современной телевидением и самолетами, в настоящее время оказывает глубокое влияние на права и политику в Соединенных Штатах».
Modern international space law is not sufficient to prevent such a scenario. Существующая в настоящее время нормативная база международного космического права недостаточна для предотвращения развития событий в этом направлении.
Modern historians, linguists and anthropologists now hold that the term Taíno should refer to all the Taíno/Arawak nations except for the Caribs, who are not seen to belong to the same people. В настоящее время современные историки, лингвисты и антропологи полагают, что термином «таино» следует обозначать все племена таино/араваков, кроме караибов.
He went on to write a detailed analysis of "the failure of the O.T.O." and the "culture of fear" which he says currently exists within O.T.O. which is included as the last chapter and Epilogue of his book The Roots of Modern Magick. Он продолжил написание подробных аналитических исследований «Крах ОТО» и «Культура страха», о явлениях, существующих, по его мнению, в настоящее время внутри ОТО Эти материалы содержатся в последней главе и Эпилоге его книги «Корни современной магики».