Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Подожди

Примеры в контексте "Minute - Подожди"

Примеры: Minute - Подожди
Okay. Wait a minute. I haven't gotten there yet. Подожди, я до него ещё не добрался.
Al, wait a minute. I mean, come on. Эл, подожди не может быть.
Wait a minute, so Rollins knew that Подожди, так Роллинс знал, что
Wait, wait, wait a minute. Стой, стой, стой. Подожди.
Wait a minute, okay, so he's lying about the novel. Подожди, получается, он наврал о романе.
Waita minute, but what about Mr. lahey? Подожди, а как же мистер Лайе?
Wait a minute. I don't think... Так, подожди, может быть...
Wait a minute, why am I getting all worked up? Подожди, почему я так взволнована?
Wait a minute, we are talking about an illegal government op that I'm not even supposed to know about. Подожди, мы говорим о незаконной правительственной операции, о которой я даже подозревать не должен.
Now, just a minute, Barbara! Нет, подожди минутку, Барбара!
Wait a minute, are these pieces of Stewie's crib? Подожди ка, это части кроватки Стьюи?
Wait a minute, don't you see what's happening here? Подожди минуту, ты разве не видишь, что происходит?
Wait a minute, she said what? Подожди минуту, она сказала, что?
Jack, Jack, wait a minute. Джек, Джек, Джек, подожди минутку.
Wait a minute, what key are we in? Подожди минуту, на какой мы сейчас тональности?
Just give me a minute, could you, Martin? Подожди минуту, пожалуйста, Мартин!
Wait a minute, It just started to be interesting. Подожди, я нахожу тему как раз интересной.
Wait a minute, are you - Так может быть ты... Подожди секунду.
Jo, Jo, wait a minute, wait. Джо, Джо, подожди минутку, подожди.
Well wait a minute why on Earth would I quit? Подожди минутку, зачем мне увольняться?
Wait a minute, you know about us, too? Подожди, ты тоже о нас знаешь?
Just a minute, who are you? Подожди, а кто ты такая?
Wait a minute, you have "a guy"? Подожди, у тебя есть "советник"?
Wait a minute, are you really going to put your fate in his hands? Подожди, ты реально передаешь свою судьбу в его руки?
Wait a minute, you said "yes" without talking to me first? Подожди, ты дала согласие, не спросив сперва меня?