Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Подожди

Примеры в контексте "Minute - Подожди"

Примеры: Minute - Подожди
Excuse me, hold on a minute... Извини меня, подожди минутку...
Pasha, give us a minute, please. Паша, подожди минутку.
Wait a minute, Sarah. Подожди минуту, Сара.
Eli, hold on a minute. Илай, подожди минуту.
Honey, I'll be there in a minute. Дорогая, подожди минутку.
Wait a minute, that's not it. Подожди, это не так.
I try my best to g... wait a minute. Стараюсь как могу п... подожди.
Wait a minute, maybe I'm being a little sensitive, but I think I'm detecting some harshness in your tone. Подожди, может мне это только кажется, но... я чувствую нотки сарказма в твоём голосе.
Wait a minute. I brought you a cask. Подожди, у меня есть кое-что для твоего будущего велосипеда.
We're not vibing right now. I just need a minute. Просто у нас с ним небольшой разлад, подожди.
Wait here a minute, Stan. Подожди здесь минутку Стэн.
Just give me a minute, would you? Подожди минутку, ладно?
Go back to the bed Stan - I'll be done in a minute. Подожди в койке, Стэн, еще одна минута.
Wait a minute, no, there was, there was somebody, there was. Ноутбук, ты сказал, был украден из вашего номера, кто-либо еще видел его? Подожди минуту, нет, там был...
Wait a minute, they wouldn't be the ones who complained about me, would they? Подожди минутку а не они ли на меня нажаловались?
Actor: [On TV] WAIT A MINUTE... "Подожди минутку..."
Wait a minute, wait a minute, wait a minute. Подожди, подожди, подожди минуту.
You just wait there and I'll be back in a minute. Ты просто подожди, и я сейчас вернусь.
Just wait in the van. I'll be there in a minute. Подожди в машине, я скоро.
Now, wait a minute. I'm not making a joke of it. Подожди, я вовсе не собирался шутить.
Well now, wait a minute - there's more. Подожди минуточку,... это еще не всё.
Wait a minute, and what about a stopping-place? Подожди, а привальная? Ты чё, нас обидеть хочешь?
Hugo? Wait - wait a minute. Hugo, what are you... Хьюго... подожди, Хьюго, ты чего?
Well, wait a minute, wait a minute. Погоди-ка, подожди минутку.
But, wait a minute. Но, подожди минутку, в какой мы части корабля?