Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Подожди

Примеры в контексте "Minute - Подожди"

Примеры: Minute - Подожди
I'll speak to you in a minute. I have someone waiting on the other line. У меня звонок по другой линии, подожди минутку.
But if you give me a minute, I'm almost done. Подожди минутку, я уже почти закончил.
Wait a minute, wait a minute, my old friend. Подожди минутку, подожди, мой дорогой друг.
No, wait a minute, wait a minute, I... Нет, минутку, подожди минутку, я...
Wait a minute Kenny, this is important. Подожди, Кенни, это важно.
Hang on a minute, I didn't mean that... Подожди, я же не имел в виду, что...
Wait a minute. I'll examine them! Подожди, я уже их проверил!
Wait a minute - you're able to cross the threshold of a church? Подожди минутку, ты способен переступить порог церкви?
Wait a minute is your name Mirit? Подожди минуту, тебя зовут Мирит?
Okay, three, two... wait a minute! Хорошо, три, два... Подожди минуту
But wait a minute, now that you're here, let's-let's have lunch. Но подожди минутку, раз уж ты здесь, давай сходим на ланч.
Hold on, hold on, wait a minute, just let me... Постой, постой, подожди минутку, просто дай мне...
Shrek, wait, wait a minute. Шрек, подожди, погоди ты! Остановись на секунду!
Wait! Wait a minute - what about a logic loop? Подожди минуту - что насчёт логической цепочки?
Wait a minute, why are all these people staring at us? Подожди минутку, почему все эти люди пялятся на нас?
Yes, all right, in a minute. Ладно, сейчас, минутку подожди.
That I'm not different from all you other rats and super-rats? wait a minute. Что я не отличаюсь от других подлецов и супер подлецов? Подожди минуту.
Wait a minute, you relieve my room? ? Подожди минутку, ты снимаешь мою комнату?
Wait a minute, you call it that, too? Подожди минуту, вы тоже это так называете?
Wait a minute, do you smell that? Подожди минутку, ты чуешь это?
Wait a minute, do you hear that? Подожди минутку, ты слышишь это?
Wait a minute - a child? Подожди минутку, "ребенка"?
Wait a minute, what about our contest? Подожди минутку, а как же наше состязание?
Wait a minute? Christmas special? Подожди, что еще за Рождественская встреча?
Wait a minute. I thought you said this was a done deal. Подожди, я думала, что ты сказал, что это была договоренная сделка.