| I'll speak to you in a minute. I have someone waiting on the other line. | У меня звонок по другой линии, подожди минутку. |
| But if you give me a minute, I'm almost done. | Подожди минутку, я уже почти закончил. |
| Wait a minute, wait a minute, my old friend. | Подожди минутку, подожди, мой дорогой друг. |
| No, wait a minute, wait a minute, I... | Нет, минутку, подожди минутку, я... |
| Wait a minute Kenny, this is important. | Подожди, Кенни, это важно. |
| Hang on a minute, I didn't mean that... | Подожди, я же не имел в виду, что... |
| Wait a minute. I'll examine them! | Подожди, я уже их проверил! |
| Wait a minute - you're able to cross the threshold of a church? | Подожди минутку, ты способен переступить порог церкви? |
| Wait a minute is your name Mirit? | Подожди минуту, тебя зовут Мирит? |
| Okay, three, two... wait a minute! | Хорошо, три, два... Подожди минуту |
| But wait a minute, now that you're here, let's-let's have lunch. | Но подожди минутку, раз уж ты здесь, давай сходим на ланч. |
| Hold on, hold on, wait a minute, just let me... | Постой, постой, подожди минутку, просто дай мне... |
| Shrek, wait, wait a minute. | Шрек, подожди, погоди ты! Остановись на секунду! |
| Wait! Wait a minute - what about a logic loop? | Подожди минуту - что насчёт логической цепочки? |
| Wait a minute, why are all these people staring at us? | Подожди минутку, почему все эти люди пялятся на нас? |
| Yes, all right, in a minute. | Ладно, сейчас, минутку подожди. |
| That I'm not different from all you other rats and super-rats? wait a minute. | Что я не отличаюсь от других подлецов и супер подлецов? Подожди минуту. |
| Wait a minute, you relieve my room? ? | Подожди минутку, ты снимаешь мою комнату? |
| Wait a minute, you call it that, too? | Подожди минуту, вы тоже это так называете? |
| Wait a minute, do you smell that? | Подожди минутку, ты чуешь это? |
| Wait a minute, do you hear that? | Подожди минутку, ты слышишь это? |
| Wait a minute - a child? | Подожди минутку, "ребенка"? |
| Wait a minute, what about our contest? | Подожди минутку, а как же наше состязание? |
| Wait a minute? Christmas special? | Подожди, что еще за Рождественская встреча? |
| Wait a minute. I thought you said this was a done deal. | Подожди, я думала, что ты сказал, что это была договоренная сделка. |