Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Подожди

Примеры в контексте "Minute - Подожди"

Примеры: Minute - Подожди
George, give me a minute, I'll be back. Джордж, подожди минутку, я вернусь.
Wait a minute, Ahjumma is busy right now. Подожди немножечко, ачжума сейчас занята.
Just give me a minute to get Neil dressed. Подожди минутку, только Нила одену.
Wait a minute, let him warm up. Подожди минуту, дай ему разогреться.
But, wait a minute, I thought traditionally the husband was... Подожди минутку, я думал обычно муж должен...
Just give us a minute to powder me nose then. Только подожди минутку, я нос напудрю.
We're going, just wait a minute more. Мы идем, только подожди еще минутку.
Wait a minute, there's a mile marker. Подожди минуту, тут есть указатель.
Hang on a minute, before you do that. Подожди минуту, пока ты не начал.
Wait a minute, let me get my cane. Подожди минутку, я трость возьму.
All right, now, wait a minute. Хорошо. Сейчас, подожди минутку.
Wait a minute... and I'll show you. Подожди ещё минутку, и я покажу тебе.
Wait a minute, let me look at your eyes. Подожди минутку, дай мне посмотреть на твои глаза.
Wait a minute - got something over here. Подожди минутку, здесь что-то есть.
Wait a minute, something's wrong. Подожди минутку, что-то не так.
No, you wait a minute. Нет, это ты подожди минутку!
Wait a minute, that's why Vanessa Hansen stuck around the crime scene and pretended to be his wife - she needed that print. Подожди минутку, так вот почему Ванесса Хэнсен крутилась возле места преступления и притворялась его женой - чтобы добыть отпечаток.
Okay, so wait a minute, you think this whole postcard is-is some kind of a... Так, подожди минуточку, ты думаешь, что эта открытка своего рода...
Wait a minute, did you outsource your to-do list? Подожди минутку, ты же не прекинул на него свой "что надо сделать" список?
Wait a minute, I can figure that out. Подожди минутку, я могу это вычислить
All right, wait a minute, flag on the play. Всё в порядке, подожди секундочку, флаг на действие
Wait a minute. Okay, according to this, Подожди минуту, судя по этому,
Rachel, Rachel, please, just a minute. Рейчел, Рейчел, подожди минутку.
! No, wait, just hang on a minute! Нет, погоди, подожди минуту!
Wait a minute - he doesn't care That your wife and his wife... Подожди минуту - ему не важно, что твоя жена и его жена...