George, give me a minute, I'll be back. |
Джордж, подожди минутку, я вернусь. |
Wait a minute, Ahjumma is busy right now. |
Подожди немножечко, ачжума сейчас занята. |
Just give me a minute to get Neil dressed. |
Подожди минутку, только Нила одену. |
Wait a minute, let him warm up. |
Подожди минуту, дай ему разогреться. |
But, wait a minute, I thought traditionally the husband was... |
Подожди минутку, я думал обычно муж должен... |
Just give us a minute to powder me nose then. |
Только подожди минутку, я нос напудрю. |
We're going, just wait a minute more. |
Мы идем, только подожди еще минутку. |
Wait a minute, there's a mile marker. |
Подожди минуту, тут есть указатель. |
Hang on a minute, before you do that. |
Подожди минуту, пока ты не начал. |
Wait a minute, let me get my cane. |
Подожди минутку, я трость возьму. |
All right, now, wait a minute. |
Хорошо. Сейчас, подожди минутку. |
Wait a minute... and I'll show you. |
Подожди ещё минутку, и я покажу тебе. |
Wait a minute, let me look at your eyes. |
Подожди минутку, дай мне посмотреть на твои глаза. |
Wait a minute - got something over here. |
Подожди минутку, здесь что-то есть. |
Wait a minute, something's wrong. |
Подожди минутку, что-то не так. |
No, you wait a minute. |
Нет, это ты подожди минутку! |
Wait a minute, that's why Vanessa Hansen stuck around the crime scene and pretended to be his wife - she needed that print. |
Подожди минутку, так вот почему Ванесса Хэнсен крутилась возле места преступления и притворялась его женой - чтобы добыть отпечаток. |
Okay, so wait a minute, you think this whole postcard is-is some kind of a... |
Так, подожди минуточку, ты думаешь, что эта открытка своего рода... |
Wait a minute, did you outsource your to-do list? |
Подожди минутку, ты же не прекинул на него свой "что надо сделать" список? |
Wait a minute, I can figure that out. |
Подожди минутку, я могу это вычислить |
All right, wait a minute, flag on the play. |
Всё в порядке, подожди секундочку, флаг на действие |
Wait a minute. Okay, according to this, |
Подожди минуту, судя по этому, |
Rachel, Rachel, please, just a minute. |
Рейчел, Рейчел, подожди минутку. |
! No, wait, just hang on a minute! |
Нет, погоди, подожди минуту! |
Wait a minute - he doesn't care That your wife and his wife... |
Подожди минуту - ему не важно, что твоя жена и его жена... |