| It is roughly the equivalent of the Minister of Finance or Secretary of the Treasury in other governmental systems. | Эта должность примерно соответствует должностям Министр финансов или Секретарь казначейства в других странах. |
| He served as Minister of Finance from 1904-1906. | Занимал должность министра финансов в 1904-1906 годах. |
| On 1 June 2018 she was appointed Minister for Southern Italy of the Conte Cabinet. | 1 июня 2018 года вступила в должность министра без портфеля по делам Юга Италии в правительстве Конте. |
| He also served as Minister for Culture. | Он также занимал должность министра культуры. |
| One positive development, however, was that a women had recently been appointed Minister for Education. | Вместе с тем одним из позитивных фактов является недавнее назначение женщины на должность министра образования. |
| The only woman elected within KANU had been appointed as Assistant Minister in the Ministry of Culture and Social Services. | Единственная женщина, избранная от партии КАНУ, была назначена на должность помощника министра в Министерстве культуры и социальных служб. |
| The mufti is finally appointed by a presidential decree adopted on the proposal of the Minister of Education. | И наконец, по предложению министра образования президент своим декретом назначает муфтия на должность. |
| May 1974 to 1976: Appointed Minister of Health by President Giscard d'Estaing. | Май 1974 года - 1976 год: распоряжением Президента Жискар д'Эстена назначена на должность министра здравоохранения. |
| In the Cabinet, for the period 1994-1998, a woman held the post of Minister of Education. | В кабинете министров в период 1994-1998 годов одна женщина занимала должность министра образования. |
| In 1995, a new cabinet post of Minister of State for Intergovernmental and Aboriginal Affairs was created. | В 1995 году была учреждена должность государственного министра по межправительственным делам и делам коренных народов. |
| Present post: Assistant Minister of Interior for the Suez Canal and Sinai Region. | Занимаемая должность: помощник министра внутренних дел по району Суэцкого канала и Синайского полуострова. |
| The Minister for the Status of Women, established in 1994, has representation in all provinces. | Министр по вопросам женщин, должность которого была учреждена в 1994 году, имеет представительства во всех провинциях. |
| There is a Minister of State for the Electronic Information Highway. | Существуют также должность государственного министра по вопросам обработки электронных данных. |
| In 1964, the first woman Minister of State had been appointed. | В 1964 году на должность государственного министра впервые была назначена женщина. |
| Introduced new post as Vice Minister on Social Defence, Motherhood and Children's Issues, 1995. | Создана новая должность заместителя министра по вопросам социальной защиты, материнства и проблемам детей, 1995 год. |
| Ms. Diogo is currently Minister of Public Service, having taken office in October 2007. | В настоящее время г-жа Дьогу занимает должность министра по делам государственной службы, на которую она была назначена в октябре 2007 года. |
| However, the appointment of a Minister of Planning, responsible for overseeing the preparation of the census, remains pending. | Однако должность министра планирования, который призван следить за подготовкой к проведению переписи, по-прежнему остается вакантной. |
| Pursuant to enactment of the Equal Opportunities Commission Act, Government has a Cabinet Minister responsible for PWD issues. | После принятия Закона о Комиссии по равным возможностям правительство учредило в Кабинете должность министра, отвечающего за вопросы ЛСИ. |
| SPLM was allocated eight positions, including the newly established post of Oil Minister, while three positions went to Northern opposition parties. | НОДС получило 8 должностей, в том числе и должность министра недавно созданного министерства нефтяной промышленности, а оппозиционным партиям Севера достались 3 должности. |
| The Commission organised a hearing with the Minister of this sector after her appointment to office. | Комиссия организовала слушания с участием министра, отвечающего за данный сектор, после ее назначения на эту должность. |
| Hungary has also established an Elder Rights' Commissioner, under the supervision of the Minister of Social and Family Affairs. | В Венгрии была также создана должность Комиссара по правам престарелых в подчинении министра социальных дел и семьи. |
| Position (e.g., Director, Minister, etc.):. | Должность (например, директор, министр и т.п.):. |
| In order to achieve this ambition the Netherlands appointed a Minister for Youth and Families in early 2007. | Для достижения этой цели в начале 2007 года Нидерланды учредили должность министра по делам молодежи и семьи. |
| A woman was appointed for the first time as Minister of State for Gender Equality in October 2005. | В октябре 2005 года женщина впервые была назначена на должность государственного министра по вопросам гендерного равенства. |
| The first Minister for the Environment was appointed recently. | Недавно впервые на должность министра окружающей среды была назначена женщина. |