Thus, only one woman holds the position of minister within the Ministry of Finance, 7 are appointed as deputy ministers, and 2 women are chiefs of departments. |
Так, только одна женщина занимает должность министра в Министерстве финансов, 7 назначены заместителями министров и 2 являются начальниками департаментов. |
For example, in the Fourth Legislature of the National Assembly, the Royal Government has one woman serving in a deputy-prime minister position. |
Так, например, в составе Национальной ассамблеи четвертого созыва одна женщина занимает должность заместителя премьер-министра. |
Instead, this year, one of the officials whose extradition was sought by the prosecutor on the case was promoted to minister. |
Вместо этого в нынешнем году один из тех, чьей выдачи добивался прокурор по этому делу, получил повышение по службе и был назначен на должность министра. |
Three had been appointed to the cabinet as ministers while three others had the rank of assistant minister. |
Три женщины назначены на должность министра и еще три женщины занимают посты помощника министра. |
In May 2002, she became minister of culture and communication, as well as the government's spokesperson, the first woman ever to hold that job. |
В мае 2002 года она стала Министром культуры и коммуникации, а также представителем пресс-службы правительства, первой женщиной, которая занимала эту должность. |
He was re-elected to the National Assembly in 1997 general election and was appointed as the chairman of the Privatization Commission of Pakistan with the status of a minister during the second government of Nawaz Sharif. |
В 1997 году был переизбран в Национальную ассамблею, назначен на должность председателя Приватизационной комиссии Пакистана со статусом министра во время второго правительства премьер-министра Наваза Шарифа. |
He then moved on to national government, serving first as deputy under secretary of state for the Ministry of Trade (1929-31) and later as minister of agriculture (1932-35). |
Затем он перешёл на работу в правительство Венгрии: сначала заместителем статс-секретаря министерства труда (1929-31), затем занял должность министра сельского хозяйства (1932-35). |
He rose through the ranks and was in 1981 appointed as Kosovo's interior minister, and thereby held the top law enforcement office in the province. |
Он вырос в должности и был назначен в 1981 году министром внутренних дел Косово и, таким образом, занимал высшую должность в правоохранительных органах провинции. |
In 1988, the Ministry of Political Affairs II was established and a female minister appointed to deal with women's affairs in general at the ministerial level. |
В 1988 году было создано министерство политических дел ІІ, и на должность министра была назначена женщина с целью рассмотрения общих вопросов, касающихся женщин, на министерском уровне. |
From 1991 to 1994 there was only 1 woman minister out of 22, and only 3 women deputy ministers. |
В 1991-1994 годах в 22 министерствах лишь одна женщина занимала должность министра и только три женщины - заместителя министра. |
In the 1996-2000 government, there were no women in ministerial positions (except in the last four months before new parliamentary elections, when there was one woman minister). |
В период 1996-2000 годов в правительстве не было ни одной женщины на должности министра (за исключением последних четырех месяцев до новых парламентских выборов, когда на должность одного министра была назначена женщина). |
It states that the evidence available to Australia suggests that the new Government of Somalia, which has been elected along strict clan lines, is headed by an interim President who was himself a minister in the former Barre regime. |
Государство-участник отмечает, что имеющиеся в распоряжении Австралии факты позволяют предположить, что новое правительство Сомали, избранное в соответствии со строгими принципами клановости, возглавляется временным президентом, который сам занимал должность министра при бывшем режиме Барреj. |
The minister in charge of IDPs is a woman (Ministry for Special Programmes); LKWV is keenly following the resettlement of the IDPs in the country. |
Должность министра, отвечающего за ВПЛ, занимает женщина (Министерство специальных программ); ЛКЖИ активно занимается расселением ВПЛ в стране. |
In 2012 the first female ordained minister was nominated as a candidate to be the leader of the Free Wesleyan Church of Tonga, which is the largest congregation in Tonga in 2012. |
В 2012 году первая рукоположенная женщина-священник была выдвинута в качестве кандидата на должность главы Свободной Веслианской церкви Тонги, которая в 2012 году являлась крупнейшей религиозной общиной Тонги. |
While there was a high proportion of women in the professions and in academia, 4.4 per cent of seats in Parliament were held by women and there was one woman minister in the Cabinet. |
Хотя доля женщин среди специалистов и научных работников довольно значительна, в парламенте женщины занимают 4,4 процента мест, а в кабинете министров лишь одна женщина занимает должность министра. |
The first leads mainly to participation in parliaments and other elected bodies, in positions as elected head of State or Government, and to nominations to the position of cabinet minister or other top political function. |
Первый ведет главным образом к участию в деятельности парламентов и других избранных органов, занятию должностей избранного главы государства или правительства и к назначению на должность министра - члена кабинета или другую высшую политическую должность. |
Maltese women obtained the right to vote on 5 September 1947 and the first female to be appointed minister was in 1955 when Ms. Agatha Barbara was given the education portfolio. |
Мальтийские женщины получили право голоса 5 сентября 1947 года, и впервые женщина была назначена на должность министра в 1955 году, когда портфель министра образования был вручен г-же Агате Барбаре. |
There are only 193 women, compared to 937 men, in senior posts at the central level, with only one minister and one permanent secretary who are women. |
На старших должностях центрального аппарата насчитывается лишь 193 женщины против 937 мужчин, при этом лишь одна женщина занимает должность министра и одна - постоянного секретаря. |
Women in decision making positions at the Ministry of Health: A visible improvement has been achieved in the few past years as a deputy female minister was appointed for the population sector at the Ministry of Health in 2004. |
В последние годы был достигнут заметный прогресс: в 2004 году в Министерстве здравоохранения на должность одного из заместителей министра была назначена женщина, отвечающая за сектор демографии. |
The NGOs have also criticised the Government that the Commissioner is not genuinely an impartial expert, since he or she is appointed to office by a political minister and that the Commissioner works under the Ministry of Social Affairs. |
Неправительственные организации также выступили с критикой в адрес правительства в связи с тем, что уполномоченный не может быть полностью беспристрастным экспертом, поскольку он или она назначается на должность министром, а министр является политиком, и поскольку уполномоченный работает в структуре министерства социальных дел. |
Women's participation in the executive branch through the appointment of two female ministers, a woman with the rank of minister, and a number of female deputy ministers, assistant deputies, etc. |
Обеспечение участия женщин в органах исполнительной власти путем назначения в состав правительства двух женщин на должность министра, а также одной женщины в ранге министра, нескольких заместителей министров, помощников депутатов и т. п. |
Members complained that SPLM representatives in Khartoum felt ignored within their ministries, that SPLM deputy ministers were bypassed and that parallel institutions answering directly to the President had been created in ministries where SPLM held the post of minister. |
Его члены высказали жалобу на то, что представители НОДС в Хартуме считают, что их игнорируют в их министерствах, что мнение заместителей министров от НОДС не учитывается и что в министерствах, где НОДС имеет должность министра, были созданы параллельные институты, непосредственно подчиняющиеся президенту. |
Currently, the number of women in public life is decreasing. Only 5% of members of Parliament are women, 15% of senators, and a single minister. |
Фактически в сегодняшних условиях наблюдается сокращение представительства женщин на политической арене, поскольку среди депутатов лишь 5 процентов женщин, среди сенаторов - 15 процентов и всего одна женщина занимает должность министра. |
Ehud Barak appointed him Minister of Science, Culture and Sport. |
Эхуд Барак предложил ему должность министра науки, культуры и спорта в своём правительстве. |
The position of psychologist is envisaged in all penitentiary institutions by the order of the Minister of Health. |
Приказом Министерства здравоохранения во всех исправительных учреждениях введена должность психолога. |