You hold up your end, I'll hold up mine. |
Вы показываете свой товар, я показываю свой. |
You'll get your diploma, I'll get mine. |
Ты получишь свой аттестат, а я - свой диплом. |
Well, look, when I go out, I get numbers and I never give mine. |
Когда я ухожу, я беру номера, но не даю свой. |
You told me you didn't have TV, so I brought you mine. |
У вас нет телевизора, и я принес свой. |
If I hadn't forgotten mine at home, I'd have been here. |
Если бы я не забыл свой дома, я бы был здесь. |
I don't know about your dinner table, but I know about mine. |
Я не знаю о вашем обеденном столе, Но я знаю про свой. |
She in her way, I in mine. |
У нее свой путь, у меня... свой. |
You saw me put mine in the trunk, remember? |
Свой я положил в багажник, помните? |
You want me to take mine out? |
Хочешь, чтобы я достал свой? |
Finally, I should like to appeal to all delegations to switch off their cellular telephones during the proceedings of the Committee; I turned mine off belatedly in the course of this morning's session. |
Наконец, я хотел бы призвать все делегации выключать свои сотовые телефоны на время заседаний Комитета; свой я с некоторым опозданием выключил в ходе нашего утреннего заседания. |
Critical linkages will be established with other programmes - such as area based development, urban public works, and mine action - in identifying opportunities for former combatants to engage productively in the nation-building process. |
Будут установлены необходимые механизмы координации с другими программами в таких областях, как развитие районов, организация общественных работ в городах и разминирование, которые позволят расширить возможности для бывших комбатантов найти работу и внести свой вклад в процесс национального строительства. |
It had made a substantial voluntary contribution to ICRC for mine action and had contributed to international scientific research projects, the Royal Military Academy having taken part in several programmes dealing primarily with satellite reconnaissance of contaminated areas. |
Она внесла существенный добровольный взнос в МККК на цели борьбы против мин, а также вносит свой вклад в международные проекты в области научных исследований: Королевская военная школа приняла участие в ряде программ, нацеленных главным образом на использование спутников для выявления загрязненных районов. |
The former rebel group, which is well organized, wields powerful influence that it has further bolstered by taking control of certain mine resources, despite a prohibition against mining operations put in place by the Congolese Government until March 2011. |
Эта прекрасно организованная и давно существующая повстанческая группа пользуется большим влиянием, которое она еще более усилила, установив свой контроль над рядом месторождений, несмотря на запрет на горнодобывающую деятельность, который был введен конголезским правительством и действовал до марта 2011 года. |
For its part, the United Nations, partly driven by donors, modified its humanitarian approach to mine action by considering it in a broader development context. |
Со своей стороны Организация Объединенных Наций, отчасти под влиянием доноров, несколько изменила свой гуманитарный подход к противоминной деятельности, которую она теперь рассматривает в более общем контексте развития. |
And how would you like me to do mine here? |
И как бы ты хотел, чтобы я явил свой "стиль"? |
Did you two get bored killing your own business and decide to go after mine? |
Вы обе уже устали гробить свой бизнес и теперь перекинулись на мой? |
Mr Bloom, he has his laptop, and mine it is being its mirror and this is what he is finding. |
Мистер Блум, у него свой ноутбук, а мой - дублирующий. И вот что он ищет. |
You guys had your sneaky little plan, I had mine. |
У вас был свой тайный план, а у меня мой |
But countries like mine that, thanks to good investments and astute political decisions, have improved our conditions of life, should benefit from innovative technical cooperation schemes, productive financing and public-private alliances. |
Но такие страны, как наша, которые благодаря разумной инвестиционной политике и мудрым политическим решениям повысили свой уровень жизни, должны получать блага от реализации планов новаторского технического сотрудничества, продуктивного финансирования и союзов государственного и частного секторов. |
If you tell me yours, I'll tell you mine. |
Если расскажешь про свой, расскажу про мой. |
Well, if I thought you could be mistaken for me, I'd give you mine. |
Ну, если бы я думал, что тебя могут принять за меня, я отдал бы тебе свой. |
Well, your daddy's got his ways, and I got mine. |
Ну, у твоего папы свой путь, а у меня свой. |
Well, I appreciate the concern, but I'll dismantle mine my way, limb by limb. |
Спасибо за беспокойство, но я сам выберу свой способ, око за око. |
My point is... you have your world, and I have mine. |
Что я хочу сказать... у тебя свой мир, у меня свой. |
Will you please book me another flight to Tampa since all this idiocy made me miss mine? |
Можешь забронировать мне билет на рейс до Тампы, потому как из-за этого идиотизма я опоздала на свой рейс? |