Английский - русский
Перевод слова Micro
Вариант перевода Микро-

Примеры в контексте "Micro - Микро-"

Примеры: Micro - Микро-
For example, The Government's fund for micro, small and medium enterprises has been allocated specifically for the benefit of women's economic and cooperative groups in order to increase their access to economic resources. Например, средства, выделяемые правительством на финансирование микро-, малых и средних предприятий, направлялись непосредственно на нужды женских кооперативов и производственных групп, с тем чтобы расширить их доступ к экономическим ресурсам.
The first is that financial services for the poor should be an integral part of overall financial sector development, with a continuum of services made available to micro, small and medium-sized enterprises as well as poor and low-income households. Первый принцип заключается в том, что обеспечение финансового обслуживания малоимущих должно являться неотъемлемой частью развития финансового сектора в целом, предусматривая предоставление целого спектра услуг микро-, малым и средним предприятиям, а также малоимущим семьям и семьям с низким уровнем дохода.
LFS Financial Systems Consulting Company is a strategic investor and the ideological center of AccessBank. Established in 1997, it is a consulting company that specializes in financial services for micro and small enterprises all over the world. Консалтинговая компания LFS Financial Systems, являющаяся стратегическим финансистом и идейным центром AccessBank, создана в Германии в 1997 г. Основная миссия этой компании заключается в разработке проектов по оказанию финансовых услуг микро- и малым предприятиям во всем мире.
These companies are implementing the stakeholder concept on a micro and macro level, answering to the demands of their employees, customers, and communities, and thus strengthening their brands. Эти компании реализуют концепцию заинтересованных сторон на микро- и макроуровне, отвечая на требования своих сотрудников, клиентов и сообществ и, таким образом, укрепляя свои бренды.
The absorption of micro, small and medium scale enterprises according to the sectors of economy in 2008 is as follows: В 2008 году распределение работников микро-, малых и средних предприятий по секторам экономики выглядело следующим образом:
(b) Motivate and encourage the local banking sector to lend to women in micro and small enterprises; Ь) заинтересовать местный банковский сектор в выдаче ссуд женщинам в рамках микро- и небольших предприятий, а также способствовать этому;
In the future there might be new job opportunities for women in small, medium and micro (family) enterprises, and in the services sector, in particular in banking, insurance and accounting. В будущем для женщин могут возникнуть новые возможности трудоустройства на средних, мелких и микро- (семейных) предприятиях, а также в сфере услуг, в особенности в банковском, страховом и бухгалтерском секторах.
Four activities were of particular importance: the promotion of peace, including preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping and peace-building; disarmament in its micro and macro aspects; development efforts, especially in Africa; and humanitarian assistance activities. Особенно важное значение имеют четыре следующих направления деятельности: упрочение мира, включая превентивную дипломатию, миротворчество, поддержание мира и миростроительство; разоружение в его микро- и макроаспектах; усилия по развитию, особенно в Африке; и деятельность по оказанию гуманитарной помощи.
The programme also provided for the development of employment policies, human resources development, and promotion of employment through small enterprise development, including a regional seminar on the promotion of micro and small enterprises for women. Данная программа также направлена на разработку политики в области занятости, развитие людских ресурсов и содействие расширению возможностей трудоустройства за счет развития малого предпринимательства, включая проведение регионального семинара по вопросам содействия развитию микро- и малых предприятий для женщин.
His Government had enjoyed fruitful cooperation with UNIDO through programmes carried out with the Lusaka field office and programmes undertaken in the area of private-sector development aimed at strengthening the capacities of governmental agencies and private institutions involved in the promotion of micro and small enterprises. Его правительство плодотворно сотрудничает с ЮНИДО в рамках программ, осуществляемых через отделение в Лусаке, а также программ развития частного сектора, направленных на укрепление потенциала правительственных учреждений и частных институтов, содействующих развитию микро- и малых предприятий.
Given the important role played by the informal sector in Africa, the participants in the Forum had acknowledged the need for Governments, inter-governmental and non-governmental organizations and the private sector to combine their efforts with a view to promoting the development of micro and small enterprises. Учитывая важную роль неофициального сектора в Африке, участники Форума признали необходимость того, чтобы пра-вительства, межправительственные и неправи-тельственные организации и представители част-ного сектора объединили свои усилия в целях содействия развитию микро- и малых предприятий.
Through its country objective reviews, ILO found that its constituents consider microfinance to be a potentially powerful tool in facing the poverty alleviation challenge, especially through self-employment and micro and small enterprise development. Благодаря проведению ее страновых обзоров в целях развития МОТ пришла к выводу, что ее участники рассматривают микрофинансирование в качестве потенциально мощного средства решения проблемы сокращения масштабов нищеты, особенно за счет расширения самостоятельной занятости и развития микро- и малых предприятий.
The use of standard concepts and definitions provide clear linkages and a means to integrate the various economic sectors as well as the underlying micro and macro data bases, irrespective of the source of the data. З. Использование стандартных концепций и определений обеспечивает четкие связи и средства для интеграции различных секторов экономики и основных баз микро- и макроданных, независимо от источника данных.
It is hoped that this will be the foundation for the reconstruction of governance, law and order, social cohesion and participation and rehabilitation of the economy from micro to macro levels. Следует надеяться, что это ляжет в основу восстановления органов управления, правопорядка, социальной сплоченности и участия и восстановления экономики как на микро-, так и на макроуровнях.
The establishment of policies and frameworks to foster innovative partnerships for micro, small and medium enterprises, including the need to revitalize regional productive capacity and stimulate employment opportunities; принять стратегии и механизмы, которые поощряли бы формирование новаторских партнерских связей в интересах микро-, малых и средних предприятий, в том числе с учетом необходимости оживления производства в регионе и стимулирования занятости;
In South Africa, roughly 1.6 million micro and very small "enterprises" exist side by side, with only 65,000 medium-sized and large enterprises. В Южной Африке приблизительно 1,6 млн. микро- и очень мелких "предприятий" соседствуют со всего лишь 65000 средних и крупных предприятий.
A pro-poor financial-sector policy requires a broader focus of attention than access for the poor; improving access by the excluded non-poor micro and small entrepreneurs can have a strongly favourable impact on the poor. Работающий в интересах малоимущего населения финансовый сектор требует более широкой сферы охвата, нежели доступ к малоимущим слоям населения; расширение доступа к финансовым услугам со стороны исключенных из них микро- и малых предприятий может оказать сильное благотворное влияние и на малоимущее население.
The invention relates to optoelectronic instrumentation and can be used in the formation of images of objects with the aid of electron (ion) lenses, in particular in the electron microscopy of micro and nanotechnology. Изобретение относится к электронно-оптическому приборостроению и может быть использовано при формировании изображения объектов с помощью электронных (ионных) линз, в частности его применяют в электронной микроскопии объектов микро- и нанотехнологии.
By the same token, using micro and macro methodologies for national and global estimates of working poverty may result in inconsistency of national, regional and global indicators and a disconnection of policy implications on the two levels. Таким же образом, использование микро- и макрометодологий для национальных и глобальных оценок нищеты среди рабочих может привести к несоответствию национальных, региональных и общемировых показателей и несогласованности политических последствий на этих двух уровнях.
Improving linkages between different economic activities, particularly between agriculture and micro and small enterprises, and integrating sectoral reforms within broader development objectives; ё) улучшение связей между различными видами экономической деятельности, в частности между сельскохозяйственными, микро- и малыми предприятиями, а также включение секторальных реформ в более широкие задачи в области развития;
The State Ministry for Women Empowerment and Child Protection had initiated several agreements with related stakeholders to help women in micro and small enterprises to obtain loans/credits without collateral for their business for example, MOU with Pawn agency. Государственное министерство по вопросам расширения прав и возможностей женщин и защиты стало инициатором заключения договоров с заинтересованными сторонами в целях оказания помощи женщинам, имеющим микро- и малые предприятия, в получении займов/кредитов для развития своего бизнеса без предоставления обеспечения, например заключения меморандума о взаимопонимании с залоговым агентством.
The Government initiated a stimulus package to increase the availability of funds for credit in micro, small and medium sized enterprises to offset the effects of the vulnerability of this sector due to the impact of globalization and the financial crisis on the domestic economy. Правительство стимулирует меры по обеспечению доступности средств для кредитования микро-, малых и средних предприятий и укреплению этого сектора в условиях глобализации и последствий финансового кризиса для отечественной экономики.
Women continue to receive less financial support even in sectors where they dominate, such as in the informal sector, micro and small scale enterprises and agricultural production, where they outnumber men as laborers in the formal agricultural sector. Женщины по-прежнему получают меньший объем финансовой поддержки даже в тех секторах, в которых они доминируют, таких как неформальный сектор, сектор микро- и малых предприятий и сельскохозяйственное производство, где их доля в качестве неквалифицированных работников формального сельскохозяйственного сектора превышает долю мужчин.
PPPs have the potential to source information at the micro and macro levels, jointly identify needs and create strategies, create financing mechanisms that address farmers' needs, and develop internationally accepted and locally applicable standards and processes. ПГЧС могут собирать информацию на микро- и мезоуровне, совместно определять потребности и формулировать стратегии, создавать механизмы финансирования для удовлетворения потребностей фермеров, а также разрабатывать международно-признанные и применимые на местном уровне стандарты и процессы.
ICT-based small, micro and medium enterprise training programmes targeted at women and women's groups are important for encouraging women to find information on ICT productivity tools and technologies and to promote the use of new technologies for new enterprises. Программы профессиональной подготовки для владельцев микро-, малых и средних предприятий на базе ИКТ, предназначенные для женщин и женских групп, играют важную роль, поощряя поиск женщинами информации об инструментах и технологиях ИКТ, позволяющих повысить производительность труда, и пропагандируют использование новых технологий на новых предприятиях.