Special support should also be provided for technology development and diffusion centres designed to help micro and small entrepreneurs improve their products using existing institutions. |
Необходимо также оказывать специальную поддержку центрам разработки и распространения технологий, призванным помогать микро- и малым предприятиям совершенствовать свою продукцию при содействии существующих учреждений. |
Regarding the promotion of micro, small and medium enterprises, the basic components of a support project had begun thanks to Austrian cooperation. |
Что касается развития микро-, малых и средних предприятий, то благодаря сотрудничеству с Авст-рией началось осуществление основных компонен-тов проекта помощи. |
Based upon the European Commission Recommendation of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises. |
Основано на рекомендации Европейской комиссии от 6 мая 2003 года относительно определения микро-, малых и средних предприятий. |
Special programmes to support the micro, small and medium enterprises in the tourism sector of LDCs. |
З. Специальные программы поддержки микро-, малых и средних предприятий в туристическом секторе НРС. |
Commercial banks using their own networks of retail branches have been providing specialized lending services for micro and small enterprises. |
Коммерческие банки, используя свои собственные сети филиалов, занимаются предоставлением специализированных кредитных услуг для микро- и малых предприятий. |
One major function is the access to all data - micro and macro - for ad-hoc queries. |
Одной из основных функций является доступ ко всем (микро- и макро-) данным по специальным запросам. |
Doing so provides a natural linkage between micro and macro, because the micro-level rules and institutions typically imply macro-level consequences. |
Это обеспечивает естественную связь между микро- и макро-уровнями, так как правила и институты микро-уровня обычно подразумевают последствия на макро-уровне. |
Special attention should be directed towards the interdependence of different policy sectors and the interrelationship between micro and macro levels of economy and society. |
Особое внимание следует уделять взаимозависимости различных секторов политики и взаимосвязи между микро- и макро-уровнями экономики и общества. |
A third possible focus area for UNCDF investment programmes could be the development of micro, small and medium-sized enterprises (MSMEs). |
Третьей возможной областью для осуществления инвестиционных программ ФКРООН могло бы стать развитие микро-, малых и средних предприятий (ММСП). |
Governments need to develop policies and frameworks to foster innovative micro, small and medium enterprises, revitalize productive capacity and stimulate employment opportunities. |
Правительствам необходимо разрабатывать политику и механизмы для содействия созданию новых микро-, малых и средних предприятий, обновления производственной базы и стимулирования возможностей в области занятости. |
The existing micro and macro indicators are inadequate for assessing the performance of supply chains. |
Существующие микро- и макропоказатели недостаточны для оценки эффективности цепочек поставок. |
Moreover, micro, small and medium enterprises' concepts were different in different countries. |
Кроме того, в разных странах понятия микро-, малых и средних предприятий разнятся. |
Small-scale hydropower plants are used to generate electricity and vary in size (micro, mini and pico). |
Мелкие гидростанции используются для выработки электричества и имеют разные масштабы (микро-, мини- и пико-гэс). |
Volatility had impacts at the micro and macro levels - discouraging investment, hindering fiscal planning and widening inequality. |
Неустойчивость проявляется как на микро-, так и макроуровнях, не способствуя инвестициям, создавая препятствия для бюджетного планирования и усугубляя неравенство. |
He cautioned against requiring IFRS for micro and small-scale enterprises, particularly in the least developed countries (LDCs). |
Он предупредил от предъявления к МСФО требований, связанных с микро- и малыми предприятиями, особенно в наименее развитых странах (НРС). |
Where administrative and legal barriers for entrepreneurs exist, the result is a disproportionately negative impact on micro and small enterprises. |
Административно-правовые барьеры, затрудняющие предпринимательскую деятельность, приводят к непропорциональным негативным последствиям для микро- и малых предприятий. |
It was further essential that civil society organizations' role at the micro, meso and macro levels were recognized as legitimate and necessary. |
Также важно признать роль организаций гражданского общества на микро-, мезо- и макроуровнях легитимной и необходимой. |
Women also are becoming a growing participant in micro and small business. |
Женщины также все активнее включаются в работу микро- и малых предприятий. |
The use of micro and nano materials is a relatively new development and further advancements are likely. |
Использование микро- и наноматериалов началось относительно недавно, и в этой области ожидается дальнейшее развитие. |
The application of micro and nano technologies is resulting in improved physical performance and aesthetic qualities of the alternative materials. |
Применение микро- и нанотехнологий приводит к улучшению физических свойств и эстетических качеств альтернативных материалов. |
Finally, a group of Latin American and Caribbean countries proposed a Task Force on sustainable production in micro, small and medium-sized enterprises. |
И наконец, группа стран региона Латинской Америки и Карибского бассейна предложила создать целевую группу по устойчивым моделям производства в микро-, малых и средних предприятиях. |
These schemes target the use of new technologies for employment creation, micro and small enterprises profitability, productivity improvement and poverty alleviation. |
Эти программы нацелены на использование новых технологий для создания рабочих мест, обеспечения прибыльности микро- и малых предприятий, повышения производительности труда и сокращения масштабов нищеты. |
A number of projects focus on strengthening the competitiveness of micro, small and medium-sized enterprises and training in environmental responsibility and adaptation to climate change. |
Ряд проектов направлен на повышение конкурентоспособности микро-, малых и средних предприятий и обучение по вопросам экологической ответственности и адаптации к изменению климата. |
Five standards will be developed, for micro, small and medium-sized lodging enterprises; restaurants; terrestrial transport; tour operators; and thematic activities. |
Будут разработаны пять стандартов: для микро-, малых и средних предприятий в сфере размещения туристов, ресторанов, наземного транспорта, туроператоров и тематических мероприятий. |
In Indonesia, for example, Islamic microfinance facilitated access to banking services for micro and small enterprises, and for the poorest communities. |
Например, в Индонезии механизмы исламского микрофинансирования облегчают доступ к банковским услугам микро- и малым предприятиям, а также беднейшим группам населения. |