Английский - русский
Перевод слова Micro
Вариант перевода Микро-

Примеры в контексте "Micro - Микро-"

Примеры: Micro - Микро-
Special support should also be provided for technology development and diffusion centres designed to help micro and small entrepreneurs improve their products using existing institutions. Необходимо также оказывать специальную поддержку центрам разработки и распространения технологий, призванным помогать микро- и малым предприятиям совершенствовать свою продукцию при содействии существующих учреждений.
Regarding the promotion of micro, small and medium enterprises, the basic components of a support project had begun thanks to Austrian cooperation. Что касается развития микро-, малых и средних предприятий, то благодаря сотрудничеству с Авст-рией началось осуществление основных компонен-тов проекта помощи.
Based upon the European Commission Recommendation of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises. Основано на рекомендации Европейской комиссии от 6 мая 2003 года относительно определения микро-, малых и средних предприятий.
Special programmes to support the micro, small and medium enterprises in the tourism sector of LDCs. З. Специальные программы поддержки микро-, малых и средних предприятий в туристическом секторе НРС.
Commercial banks using their own networks of retail branches have been providing specialized lending services for micro and small enterprises. Коммерческие банки, используя свои собственные сети филиалов, занимаются предоставлением специализированных кредитных услуг для микро- и малых предприятий.
One major function is the access to all data - micro and macro - for ad-hoc queries. Одной из основных функций является доступ ко всем (микро- и макро-) данным по специальным запросам.
Doing so provides a natural linkage between micro and macro, because the micro-level rules and institutions typically imply macro-level consequences. Это обеспечивает естественную связь между микро- и макро-уровнями, так как правила и институты микро-уровня обычно подразумевают последствия на макро-уровне.
Special attention should be directed towards the interdependence of different policy sectors and the interrelationship between micro and macro levels of economy and society. Особое внимание следует уделять взаимозависимости различных секторов политики и взаимосвязи между микро- и макро-уровнями экономики и общества.
A third possible focus area for UNCDF investment programmes could be the development of micro, small and medium-sized enterprises (MSMEs). Третьей возможной областью для осуществления инвестиционных программ ФКРООН могло бы стать развитие микро-, малых и средних предприятий (ММСП).
Governments need to develop policies and frameworks to foster innovative micro, small and medium enterprises, revitalize productive capacity and stimulate employment opportunities. Правительствам необходимо разрабатывать политику и механизмы для содействия созданию новых микро-, малых и средних предприятий, обновления производственной базы и стимулирования возможностей в области занятости.
The existing micro and macro indicators are inadequate for assessing the performance of supply chains. Существующие микро- и макропоказатели недостаточны для оценки эффективности цепочек поставок.
Moreover, micro, small and medium enterprises' concepts were different in different countries. Кроме того, в разных странах понятия микро-, малых и средних предприятий разнятся.
Small-scale hydropower plants are used to generate electricity and vary in size (micro, mini and pico). Мелкие гидростанции используются для выработки электричества и имеют разные масштабы (микро-, мини- и пико-гэс).
Volatility had impacts at the micro and macro levels - discouraging investment, hindering fiscal planning and widening inequality. Неустойчивость проявляется как на микро-, так и макроуровнях, не способствуя инвестициям, создавая препятствия для бюджетного планирования и усугубляя неравенство.
He cautioned against requiring IFRS for micro and small-scale enterprises, particularly in the least developed countries (LDCs). Он предупредил от предъявления к МСФО требований, связанных с микро- и малыми предприятиями, особенно в наименее развитых странах (НРС).
Where administrative and legal barriers for entrepreneurs exist, the result is a disproportionately negative impact on micro and small enterprises. Административно-правовые барьеры, затрудняющие предпринимательскую деятельность, приводят к непропорциональным негативным последствиям для микро- и малых предприятий.
It was further essential that civil society organizations' role at the micro, meso and macro levels were recognized as legitimate and necessary. Также важно признать роль организаций гражданского общества на микро-, мезо- и макроуровнях легитимной и необходимой.
Women also are becoming a growing participant in micro and small business. Женщины также все активнее включаются в работу микро- и малых предприятий.
The use of micro and nano materials is a relatively new development and further advancements are likely. Использование микро- и наноматериалов началось относительно недавно, и в этой области ожидается дальнейшее развитие.
The application of micro and nano technologies is resulting in improved physical performance and aesthetic qualities of the alternative materials. Применение микро- и нанотехнологий приводит к улучшению физических свойств и эстетических качеств альтернативных материалов.
Finally, a group of Latin American and Caribbean countries proposed a Task Force on sustainable production in micro, small and medium-sized enterprises. И наконец, группа стран региона Латинской Америки и Карибского бассейна предложила создать целевую группу по устойчивым моделям производства в микро-, малых и средних предприятиях.
These schemes target the use of new technologies for employment creation, micro and small enterprises profitability, productivity improvement and poverty alleviation. Эти программы нацелены на использование новых технологий для создания рабочих мест, обеспечения прибыльности микро- и малых предприятий, повышения производительности труда и сокращения масштабов нищеты.
A number of projects focus on strengthening the competitiveness of micro, small and medium-sized enterprises and training in environmental responsibility and adaptation to climate change. Ряд проектов направлен на повышение конкурентоспособности микро-, малых и средних предприятий и обучение по вопросам экологической ответственности и адаптации к изменению климата.
Five standards will be developed, for micro, small and medium-sized lodging enterprises; restaurants; terrestrial transport; tour operators; and thematic activities. Будут разработаны пять стандартов: для микро-, малых и средних предприятий в сфере размещения туристов, ресторанов, наземного транспорта, туроператоров и тематических мероприятий.
In Indonesia, for example, Islamic microfinance facilitated access to banking services for micro and small enterprises, and for the poorest communities. Например, в Индонезии механизмы исламского микрофинансирования облегчают доступ к банковским услугам микро- и малым предприятиям, а также беднейшим группам населения.