For each individual in the micro source a disposable income is calculated and private consumption is known. |
В отношении каждого индивидуума в источнике микроданных рассчитан располагаемый доход и известно его частное потребление. |
This is only a first step to increased integration of micro and aggregated data in the statistical dissemination process. |
Это всего лишь первый шаг в направлении углубления интеграции микроданных и агрегированных данных в процесс распространения статистики. |
Currently, under the provisions of Section 34 of the Statistics Act, 1993, the CSO provides bona fide researchers with anonymised micro datasets relating to household surveys under formal contract arrangements through the Irish Social Science Data Archive. |
В настоящее время в соответствии со статьей 34 Закона о статистике 1993 года ЦСУ предоставляет добросовестным исследователям обезличенные наборы микроданных, касающиеся обследований домохозяйств, на основании официальных контрактных договоренностей через Ирландский архив данных общественных наук. |
(a) Method A was used when the micro sources comprised distributional information for the NA transaction that was considered. |
а) Метод А использовался тогда, когда источники микроданных содержали информацию о распределении в отношении рассматриваемой операции НС. |
Other countries and international organisations have experience in the matching of micro records from different surveys, which allow inferences to be drawn on the joint distribution of different dimensions of economic resources. |
В других странах и международных организациях накоплен опыт сопоставления микроданных, получаемых с помощью разных обследований, что позволяет рассчитывать одновременно распределение различных видов хозяйственных ресурсов. |
These micro datasets contain a number of demographic and economic variables and can also be analysed via the institute DANS (Data Archiving and Networked Services), see. |
Эти наборы микроданных содержат ряд демографических и экономических переменных и могут быть проанализированы с помощью ДАНС (Институт по вопросам архивирования данных и сетевых сервисов); см. . |
Both projects show that the combining the macro aggregates of the national accounts with distributional information taken from micro source can enrich the national accounts and the understanding of the households sector as a whole. |
Оба проекта показывают, что комбинирование макроагрегатов национальных счетов и информации о распределении, полученной из источников микроданных, способно обогатить национальные счета и углубить наше понимание сектора домашних хозяйств в целом. |
These principles relate to the consistency and coherence of economic data within countries, over time, and across countries and include the design of strategic plans for integration and the reliance on international guidelines and economic theory as the organizing principles for integration of micro and macro data. |
Эти принципы касаются согласованности и последовательности экономических данных в разные периоды времени в странах и между странами и предполагают разработку стратегических планов интеграции и использование международных стандартов и экономической теории в качестве организующих принципов в деле интеграции микроданных и макроданных. |
These micro datasets contain a number of demographic and economic variables and can also be analysed via the institute DANS, see. |
Эти наборы микроданных содержат ряд демографических и экономических переменных и могут быть проанализированы с помощью ДАНС; см. . Добросовестные исследователи, желающие провести более подробные исследования по этим трем переписям, могут работать на месте в помещениях Статистического управления Нидерландов. |
Our Commission has started to evaluate if or if not the new accounting model, after harmonization with SNA/ESA, is suitable as a micro database structure for the National Accounts. |
Наша Комиссия приступила к оценке возможности использования новой модели учета (после согласования с СНС/ЕСИС) в качестве структуры для базы микроданных национальных счетов. |
Other activities of the project included the development of microdata dissemination rules and regulations for several countries and of software plug-ins to anonymize micro datasets. |
В числе других мероприятий в рамках проекта можно назвать разработку правил и положений распространения микроданных для нескольких стран и разработку подключаемых к программам расширений с целью придания анонимного характера микробазам данных. |
A micro database will make it possible to disaggregate the macro accounts to the micro (agency) level of the economy. |
База микроданных должна позволять дезагрегирование макросчетов до микроуровня (уровня правительственных органов). |
The micro linkage and micro integration process of all the available data sources result in the end in the Social Statistical Database (SSD), a whole set of integrated microdata files in their definitive stage. |
Процесс увязки на микроуровне и микроинтеграции всех имеющихся источников данных находит свое конечное воплощение в Базе данных социальной статистики (БДСС), которая представляет полный набор интегрированных файлов микроданных в своем окончательном виде. |