Appendix 2 Reconciliation of micro and macro approaches |
Приложение 2 Согласование микро- и макроподходов |
The figures show an adequate supply of micro and most macronutrients. |
Данные свидетельствуют о том, что население получает достаточное количество микро- и макропитательных веществ. |
None has special focus on administrative efficiency solutions for micro and small businesses. |
Ни в одном из них не делается особого акцента на решениях в области обеспечения административной эффективности в интересах микро- и малых предприятий. |
These users' needs for information - ranging from the micro to the macro level - are quite extensive. |
Их потребности в информации достаточно широки - от микро- до макроуровня. |
In 2010/11, more than 101 micro and small-scale businesses owned and operated by women grew into medium-scale enterprises. |
В 2010/11 году более 101 предприятия, владельцами и одновременно производителями продукции которых являлись женщины, перешли из категории микро- и малых предприятий в разряд средних. |
matching/ record linkage routines, with the aim of linking micro or macro data from different sources |
стандартные процедуры согласования/увязки в целях увязки микро- или макроданных из различных источников; |
UNIDO was currently executing a project to enhance the delivery of services for the development of micro and small industrial enterprises in the marginalized sectors of Mindanao. |
В настоящее время ЮНИДО осу-ществляет проект, предусматривающий расширение деятельности по созданию микро- и малых промышленных предприятий в маргинализированных секторах Минданао. |
In order to solve this potential problem, further empirical analysis based on the micro methodologies discussed earlier and comparison of micro-derived versus macro-derived estimates are needed. |
Для решения этой потенциальной проблемы необходимы дальнейшие эмпирические исследования на основе описанных выше микрометодологий и сравнения оценок, полученных на микро- и макроуровне. |
The promulgation of additional laws and articles supporting micro, small and medium enterprises, which have been incorporated in the Tenth and Eleventh Five-Year Plans. |
Принятие дополнительных законов и статей, направленных на поддержку микро-, малых и средних частных преприятий, и включенных в десятый и одиннадцатые пятилетний планы. |
Supporting the developments of Medium, Small and Micro Enterprises (MSMEs). |
оказания поддержки в развитии микро-, малых и средних предприятий (ММСП); |
Viruses are the most common biological entities in the oceans in addition to micro and picoeukaryotes, bacteria and Archaea. |
Наряду с микро- и пикоэукариотами, бактериями и археями к наиболее часто встречающимся в океанах биологическим образованиям относятся вирусы. |
The second member of the team should be a development economist and have experience with women's economic empowerment at both micro and macro levels. |
Вторым членом группы должен быть экономист по вопросам развития, имеющий опыт в решении проблем, связанных с расширением возможностей женщин как на микро-, так и на макроуровнях. |
While pro-poor investment, such as labour-based slum upgrading created many jobs, much more could be done through supporting micro and small enterprises and improving social protection for their workers. |
Хотя с помощью выделяемых для потребностей бедноты инвестиций - таких, как инвестиции на улучшение состояния трущоб на основе использования рабочей силы, было создано много рабочих мест, можно было бы добиться значительно бóльших успехов путем оказания поддержки микро- и малым предприятиям и улучшения социальной защиты их рабочих. |
As local banks grow more confident about lending to micro and small businesses, they may begin to supplement IFI credit lines with their own funds. |
По мере приобретения местными банками более широкого опыта кредитования микро- и малых предприятий они могут перейти к использованию собственных средств в дополнение к кредитным линиям, реализуемым МФО. |
That measure focused on the approval of training/consultancy actions, aimed at the creation, development and consolidation of micro and small enterprises run by women. |
В рамках этой меры, в первую очередь, были утверждены мероприятия по профессиональной подготовке и консультированию в области создания, развития и консолидации микро- и малых предприятий, управляемых женщинами. |
The technical result consists in increasing the effectiveness of the methods and machines for fractionating air suspensions and shifting the dispersity range of suppressed dust from the micro to the nano scale. |
Техническим результатом является повышение эффективности способов и машин для разделения аэросуспензий, сдвиг границ дисперсности улавливаемой пыли с микро- на наноразмер. |
II. Growing consensus on what is needed in Africa 14. The participation of African people at the grass-roots level through the establishment of micro, small and medium-sized enterprises and family-owned businesses is a crucial prerequisite for African development. |
Одним из важнейших условий обеспечения развития в Африке является широкое участие населения стран этого региона в создании микро-, малых и средних предприятий, а также семейных бизнесов. |
Parallel with this, a special program has also been carried out to enhance women's access to credit to start micro and small businesses to meet their strategic gender needs and to attain economic independence. |
Наряду с этим осуществляется специальная программа по расширению доступа женщин к кредитным средствам для создания микро- и малых предприятий с целью удовлетворения их стратегических гендерных потребностей и достижения экономической независимости. |
Mr. Khullar (India) said that his country had benefited from the Organization's acclaimed cluster development methodology, which was of particular relevance to micro, small and medium enterprises. |
Г-н Куллар (Индия) говорит, что его страна извлекла большую пользу из заслужившей широкое признание методологии Организации в области создания кластеров, которая особенно важна для микро-, малых и средних предприятий. |
The associative capacities of micro and small-scale producers have been strengthened to the extent that some 5.4 million bolivianos were pledged during the "I buy Bolivian" reverse fair promoted by the Ministry of Defence. |
Потенциал микро- и малых предприятий возрос, в связи с чем стало возможным привлечение капитала в размере 5,4 млн. боливиано на торгово-инвестиционной ярмарке "Покупаю боливийское", организованной Министерством обороны. |
August was a record month for AccessBank's micro loan disbursement, which exceeded USD 20 million and accounted for 6,844 loans. |
Август стал рекордным месяцем для AccessBank по объему выданных микро- кредитов. Данный объем превысил 20 миллионов долларов США, а количество выданных кредитов составило 6844. |
Microalgae are micro - that is, they're extremely small, as you can see here a picture of those single-celled organisms compared to a human hair. |
Микроводоросли потому и называются микро-, потому что они очень маленькие, как можно здесь видеть, на изображении этих одноклеточных организмов в сравнении с человеческим волосом. |
The Micro-Banks project The Trade Efficiency programme also undertook a feasibility study to promote the creation of market mechanisms between international private fund suppliers and borrowers in developing countries, especially micro and small entrepreneurs. |
В рамках программы по эффективности торговли было проведено также технико-экономическое обоснование целесообразности создания рыночных механизмов, помогающих наладить контакты между международными частными кредиторами и заемщиками в развивающихся странах, к числу которых в первую очередь относятся микро- и мелкие предприниматели. |
In addition to its regular programmes, the Agency carries out a range of infrastructure projects and operates a highly successful income-generation programme which provides loans to micro and small enterprises. |
Помимо своих регулярных программ Агентство осуществляет широкий круг проектов по созданию объектов инфраструктуры, а также весьма успешную программу организации приносящей доход деятельности, в рамках которой предоставляются кредиты микро- и малым предприятиям. |
Only time will show whether the current relatively stronger political and analytical concern with micro rather than macroeconomic and social issues will lead to wider support and more for resources LAS-related work. |
Лишь со временем выяснится, будет ли нынешняя относительно более твердая политическая и аналитическая заинтересованность микро-, а не макроэкономическими и социальными вопросами способствовать более широкой поддержке и выделению большего объема ресурсов для работы, связанной с СУРС. |