Английский - русский
Перевод слова Micro

Перевод micro с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Микро- (примеров 305)
Women also are becoming a growing participant in micro and small business. Женщины также все активнее включаются в работу микро- и малых предприятий.
If ECDC involves similarity in human resources development and cost structures, then such micro or macro sectoral effects are more likely to take place under ECDC than otherwise. Если в ЭСРС присутствует элемент сходства уровней развития людских ресурсов и структур издержек, тогда в рамках ЭСРС проявление таких отраслевых последствий на микро- или макроуровне является более вероятным по сравнению с альтернативными вариантами.
Reference was made to several national legislative models applicable to micro and small businesses that might be considered relevant by the Working Group in its further consideration of how best to approach its mandate. Было упомянуто о нескольких национальных законодательных моделях, применимых к микро- и малым предприятиям, которые Рабочая группа могла бы счесть значимыми для дальнейшего рассмотрения ею вопроса о наиболее оптимальном подходе к осуществлению своего мандата.
It is hoped that this will be the foundation for the reconstruction of governance, law and order, social cohesion and participation and rehabilitation of the economy from micro to macro levels. Следует надеяться, что это ляжет в основу восстановления органов управления, правопорядка, социальной сплоченности и участия и восстановления экономики как на микро-, так и на макроуровнях.
Improving linkages between different economic activities, particularly between agriculture and micro and small enterprises, and integrating sectoral reforms within broader development objectives; ё) улучшение связей между различными видами экономической деятельности, в частности между сельскохозяйственными, микро- и малыми предприятиями, а также включение секторальных реформ в более широкие задачи в области развития;
Больше примеров...
Микро (примеров 97)
At both the micro and the macro level, development projects and economic growth can do much to alleviate some of the structural causes of political violence. Как на микро, так и на макро уровне проекты в целях развития и экономический рост могут сделать многое для того, чтобы смягчить некоторые структурные причины политического насилия.
Nigeria also welcomed Major Programme E, which provided assistance to improving the entrepreneurial and technical skills of rural and women entrepreneurs, as well as stimulating the productive capacities of micro, small and medium enterprises, especially in the agro-industry sector. Нигерия приветствует также Основную программу Е, предусматривающую оказание помощи в повышении предпринимательских и технических навыков сельских предпринимателей и предпринима-телей - женщин, а также содействие созданию произ-водительного потенциала микро -, малых и средних предприятий, особенно в агропромышленном секторе.
The core components of the policy are support for micro and small scale enterprises (MSEs) and integrated housing development, both of which are very important in addressing unemployment problems in urban areas. Эта политика направлена на поддержку микро и малых предприятий (ММП) и комплексное развитие жилищного сектора, причем обе эти цели имеют очень важное значение для решения проблем безработицы в городских районах.
A proposal prepared for institutionalizing various business development services for micro and small enterprises and for promoting the participation of youth, women and ex-combatants in the mainstream economic development in the post-conflict zones of the country. Подготовлено предложение о регламентирова-нии различных услуг в области развития предпринимательства для микро - и малых предприятий, а также содействия участию молодежи, женщин и демобилизо-ванных лиц в развитии основных направлений экономической дея-тельности в различных зонах страны в постконфликтный период.
Soon after, Micro then tries to replace Castle with a new handpicked "Punisher", former Navy Seal Carlos Cruz. Вскоре после этого, Микро затем пытается заменить Касла новым «Карателем», бывшим военно-морским пехотинцем Карлосом Крусом.
Больше примеров...
Малых (примеров 285)
Women continue to receive less financial support even in sectors where they dominate, such as in the informal sector, micro and small scale enterprises and agricultural production, where they outnumber men as laborers in the formal agricultural sector. Женщины по-прежнему получают меньший объем финансовой поддержки даже в тех секторах, в которых они доминируют, таких как неформальный сектор, сектор микро- и малых предприятий и сельскохозяйственное производство, где их доля в качестве неквалифицированных работников формального сельскохозяйственного сектора превышает долю мужчин.
A third tier consisting of micro enterprises uses a highly simplified system which is close to cash accounting. (UNCTAD has issued guidance on this referred to as Accounting and Financial Reporting Guidelines for Small and Medium - sized Enterprises or SMEGA Level 3.) На третьем уровне микропредприятий используется крайне упрощенная система, которая близка к кассовому методу учета (ЮНКТАД издала руководство по этому вопросу "Руководящие принципы бухгалтерского учета и финансовой отчетности для малых и средних предприятий" (РПУМСП) уровня З).
(c) Micro and Small Enterprise Development Strategy; с) стратегия развития микро- и малых предприятий;
The Federal Micro and Small Enterprises Development Agency and its Regional counterparts also provide short term technical and vocational courses and provide loan and credit services for trainees who organize themselves in Micro and Small Scale Enterprises. Федеральное агентство по развитию микропредприятий и малых предприятий и его региональные отделения также организуют краткосрочные курсы профессионально-технической подготовки и предоставляют займы и кредиты учащимся, открывающим микропредприятия и малые предприятия.
WBG: Scale up support to presidential investor councils in African countries, build on African enterprise study to promote African private sector, expand Micro, Small and Medium Enterprises (MSMEs) programs, promote Asia-Africa technical assistance and learning on role of FDI in fostering African enterprises ГВБ: усиление поддержки президентских инвестиционных советов африканских стран на основе исследования африканских предприятий в целях поощрения развития африканского частного сектора, расширения программ создания микро-, малых и средних предприятий, поощрения технической помощи между Азией и Африкой и изучения роли ПИИ в стимулировании развития африканских предприятий
Больше примеров...
Мелких (примеров 44)
Most of the millions of women in small and micro businesses lack access to financial services from traditional banking institutions. Большинство из миллионов женщин, работающих на небольших и мелких предприятиях, не имеют доступа к кредитно-финансовым службам традиционных банковских учреждений.
To develop micro, small and medium enterprises, including the informal sector. содействие созданию мелких, малых и средних предприятий, в том числе в неорганизованном секторе.
(b) Structure services to reach rural and urban women involved in both small and micro enterprises, especially young women who lack access to capital and assets. Ь) формирование необходимой структуры услуг для охвата женщин в сельской и городской местности, работающих на мелких и микропредприятиях, особенно молодых женщин, не имеющих доступа к капиталу и активам.
At the global meeting in Brazil, EMPRETEC, together with the local counterpart, the Brazilian Micro and Small Companies Support Service (SEBRAE), facilitated through business rounds the initiation and establishment of business linkages. На всемирной встрече в Бразилии ЭМПРЕТЕК совместно со своим местным партнером - Бразильской службой поддержки микро- и мелких компаний (СЕБРАЕ) - в ходе коммерческих переговоров содействовала установлению и укреплению деловых связей.
Women are being trained in micro enterprise and small medium term business development and marketing. Для женщин проводятся занятия по вопросам организации и развития мелких и средних предприятий и маркетингу.
Больше примеров...
Micro (примеров 73)
Choose Account Type (available types are MICRO and STANDARD). Выбор типа счета MICRO или STANDARD.
Advised to use a minimum amount of trade volume of one lot for Micro Account Type, because when using the 0.1 lot the results are very small. Рекомендуется использовать минимальное количество торговых объем одной партии Micro тип учетной записи, так как при использовании 0,1 многое результаты очень малы.
Kempston Micro Electronics was an electronics company specialising in computer joysticks and related home computer peripherals during the 1980s. Kempston Micro Electronics - английская компания разработчик электроники, была известна в 1980-е годы джойстиками и другой периферией для домашних компьютеров.
Micro Forté then developed titles for other international publishers including Enemy Infestation (Panasonic/Ripcord), HotWheels Bash Arena (THQ), and Fallout Tactics: Brotherhood of Steel (Interplay). После этого Micro Forté разрабатывала игры для различных международных издателей, включая Enemy Infestation (Panasonic/Ripcord), HotWheels Bash Arena (THQ) и Fallout Tactics: Brotherhood of Steel (Interplay).
The same game was converted again, in 1987 and 1988, for the Amiga, Atari ST, Amstrad CPC, ZX Spectrum, Acorn Electron, BBC Micro and Enterprise 64; the game was also converted again for the Atari 8-bits and the Commodore 64. В 1987 и 1988 году игра была перенесена на Amiga, Atari ST, Amstrad CPC, ZX Spectrum, Acorn Electron, BBC Micro и Enterprise 64; был также выполнен новый перенос на Atari 8-bit и Commodore 64.
Больше примеров...
Микроуровне (примеров 152)
The programme also continued its focus on addressing poverty at the micro level through skills training. Кроме того, в рамках программы основное внимание по-прежнему уделялось деятельности по борьбе с нищетой на микроуровне путем организации профессионального обучения.
Combining data sources: micro linkage and micro integration КОМБИНИРОВАНИЕ ИСТОЧНИКОВ ДАННЫХ: УВЯЗКА НА МИКРОУРОВНЕ И МИКРОИНТЕГРАЦИЯ
There is no such international framework for micro level household economic resource statistics, although there has been a lot of work undertaken in single dimensions (e.g. ILO, 2004). Для статистики экономических ресурсов домохозяйств на микроуровне таких международных рамок не существует, хотя по отдельным аспектам таких данных уже была проделана большая работа (например, МОТ, 2004 год).
Macro-economic policies, in particular stability and predictability, are essential in this respect, but sectoral and micro or firm level policies are also necessary to facilitate the development and sustain the competitiveness of productive capacity in specific sectors. Огромное значение в этом отношении имеет макроэкономическая политика, в частности ее стабильность и предсказуемость, однако для содействия развитию и поддержания конкурентоспособности производственных предприятий отдельных секторов необходимы также секторальная политика и политика на микроуровне.
It's part of the phenomenon I called "spontaneous self-organization," where, like in ant colonies, little decisions made on the micro level actually have a big impact on the macro level. Итак, эта часть явления, названного мной спонтанной самоорганизацией, была похожа на явление колоний муравьёв, где маленькие решения, которые делаются на микроуровне, на самом деле, имеют большое влияние на макроуровень.
Больше примеров...
Микропредприятий (примеров 169)
The Government, through MIDA provides wholesale micro enterprise credit to foster job creation and poverty eradication. С помощью данного Агентства правительство обеспечивает широкомасштабное кредитование микропредприятий в целях содействия созданию новых рабочих мест и искоренению бедности.
The Federal Land Development Authority (FELDA) estimates that about 900 women are involved in micro enterprise projects. По оценкам Федерального управления по вопросам освоения земельных ресурсов (ФЕЛДА), в осуществлении проектов по созданию микропредприятий вовлечено около 900 женщин.
Typically, it consists of a network of micro, small and medium-sized enterprises (SMEs), big locally-owned companies, affiliates or partners of transnational corporations (TNCs) and State-owned or parastatal companies operating in a market system with freedom for private entrepreneurship. Как правило, он включает сеть микропредприятий, мелких и средних предприятий (МСП), крупных местных компаний, филиалов или партнеров транснациональных корпораций (ТНК) и государственных или полугосударственных компаний, функционирующих в рамках рыночной системы на основе свободы частного предпринимательства.
UNCTAD's Empretec programme is targeting rural micro entrepreneurs in provincial Panama, helping them develop personal entrepreneurial competencies and behaviors that will allow their businesses to grow. По линии осуществляемой ЮНКТАД программы "Эмпретек" владельцам микропредприятий в сельских районах Панамы предоставляется помощь в развитии личных предпринимательских качеств и освоении подходов, которые позволят им успешно расширять свой бизнес.
Some women, however, are able to develop and commercialise their skills by venturing into micro enterprise projects and other such economic activities. Недавно тематика курсов и учебных программ для сельских женщин была расширена таким образом, что они стали охватывать вопросы предпринимательства, мотивации и развития лидерских качеств, навыков по созданию микропредприятий и т.д.
Больше примеров...
Микрокредитования (примеров 24)
Kraus supports low-income entrepreneurs and students through the Kiva micro loans website and serves as a member of the board of trustees of Heinrich Pesch Foundation. Краус поддерживает начинающих предпринимателей и молодых студентов через платформу микрокредитования Kiva и состоит в совете попечителей благотворительного фонда Heinrich Pesch.
Currently the Programme of micro credits for rural women is implemented, whereby small credits are granted for carrying out of small and medium business projects, and women use this opportunity in order to establish new and to develop already existing enterprises. В настоящее время осуществляется программа микрокредитования для сельских женщин, в рамках которой предоставляются небольшие кредиты на осуществление проектов малых и средних предприятий, и женщины пользуются этой возможностью для создания новых и развития уже существующих предприятий.
(a) A "Guarantee Fund for Micro Crediting Project" was set up with a view to creating new jobs through allocation of financial resources that small and medium-sized enterprises (SMEs) and newly established enterprises need for development and expansion of their activity. а) "Гарантийный фонд для поддержки проекта микрокредитования" был учрежден в целях создания новых рабочих мест посредством распределения финансовых средств, которые нужны малым и средним предприятиям (МСП), а также вновь созданным предприятиям для развития и расширения своей деятельности.
It has provided a micro-credit scheme which has enabled persons to access loans at minimal interest for the commencement of micro enterprises. Оно обеспечивает систему микрокредитования, которая позволяет людям получать займы под минимальный процент для создания микропредприятий.
While there is an abundance of microcredit institutions targetting micro and subsistence enterprises, an underserved niche clearly exists to serve the credit needs of small and medium-sized enterprises. Хотя существует множество учреждений, занимающихся вопросами микрокредитования микропредприятий и семейных предприятий, явно недостаточно охвачена ниша по удовлетворению потребностей в кредитах малых и средних предприятий.
Больше примеров...
Микрофинансирования (примеров 63)
Currently, women only make up 35 per cent of borrowers from BDFC's group loan scheme, and NWAB no longer offers this service, so there is scope for improving the outreach of micro finance in Bhutan. В настоящее время доля женщин, получающих кредиты по программе группового кредитования КФРБ, не превышает 35 процентов, а Национальная ассоциация женщин Бутана вообще прекратила оказание таких услуг; в связи с этим необходимо принять меры и расширить охват населения программами микрофинансирования.
Micro financing arrangements where the major financial institutions are provided with incentives to provide loans to women entrepreneurs; Разработка схем микрофинансирования, побуждающих ведущие финансовые учреждения предоставлять займы женщинам-предпринимателям.
The VANWODS has been providing micro finance services to women since 1996. ВАНВОДС предоставляет услуги женщинам в области микрофинансирования с 1996 года.
What is "micro" about microfinance institutions is not the scale of their operations - many have national and international coverage - but the amounts of money exchanged through their services. Что касается приставки "микро", то она никак не применима к масштабам деятельности организаций микрофинансирования - многие имеют общенациональный и международный охват, - а относится к денежным суммам, которые находятся в обороте по каналам таких услуг.
Strengthen and encourage the growth of micro, small and medium-scale industries through appropriate technical support from service institutions and civil society, and improve access to capital by strengthening micro-financing schemes, with particular attention to women entrepreneurs. укрепление и содействие развитию мелких малых и средних предприятий путем обеспечения их надлежащей технической поддержки со стороны соответствующих обслуживающих учреждений и гражданского общества и расширения их доступа к капиталу за счет укрепления систем микрофинансирования с уделением особого внимания предпринимателям из числа женщин.
Больше примеров...
Микропредприятия (примеров 53)
There was appreciation of the fact that there is no single definition of what constitutes a micro, small or medium-sized enterprise. Было признано, что не существует единого определения микропредприятия или малого или среднего предприятия.
As mentioned earlier, this programme is designed for micro, small and medium-sized enterprises; it provides financial support for training and skills development programmes. Как отмечалось выше, эта программа охватывает микропредприятия, а также малые и средние предприятия и предусматривает оказание технического содействия для целей осуществления программ профессионально-технической подготовки.
As individuals or groups, women engage in small scale and micro businesses from which they earn some income. Отдельные женщины или группы женщин начинают заниматься малым бизнесом, открывая небольшие и микропредприятия, которые становятся для них источником доходов.
All integrated programmes in Africa and LDCs have touched upon small and micro enterprises for employment creation and income generation to address poverty-related social problems. Все комплексные программы для Африки и НРС затрагивают малые и микропредприятия в плане создания рабочих мест и повышения уровня доходов в целях решения социальных проблем, вызываемых нищетой.
There are two distinct categories of small enterprises: modern small and medium enterprises and micro enterprises. Существуют две четких категории малых пред-приятий: современные малые и средние предприятия и микропредприятия.
Больше примеров...
Микрокредитов (примеров 18)
WOMEN presents a variation on the micro loan success by including ongoing educational development opportunities to ensure business growth. Сеть ВИМЕН представляет различные данные об успешном применении микрокредитов путем использования имеющихся возможностей развития в области образования в интересах обеспечения роста масштабов предпринимательской деятельности.
The granting of micro loans to rural women has helped to improved social and economic conditions. Предоставление микрокредитов сельским женщинам способствовало улучшению их социально-экономических условий.
The implementation of suitably designed micro credits could encourage the use of mercury-free technologies which increases the potential benefit of this abatement option, since no use of mercury has a higher benefit than control of mercury emissions via technical solutions. Применение надлежащими образом продуманных микрокредитов могло бы побудить к использованию безртутных технологий, что увеличивает потенциальные выгоды этого варианта борьбы с загрязнением, поскольку неиспользование ртути приносит больше выгоды, чем ограничение выбросов ртути с помощью технических решений.
Micro credits given to miners that convert their mining activities into mercury free practices (where possible) may result in small costs overall as the credit is paid back. В целом менее значительные затраты может обеспечить предоставление микрокредитов горнякам, переходящим в своей работе на безртутные методы (где возможно), т.к. кредиты погашаются.
Initially it was providing micro finance to women but the discourse has changed to capacitating non-governmental micro finance institutions to effectively deliver micro credits to women such as Association for Rural Development, Finance Salone, and other faith-based organisations. Вначале она занималась выделением микрокредитов женщинам, а потом, в изменившейся обстановке, перешла к укреплению неправительственных учреждений микрофинансирования, которые эффективно предоставляют микроссуды женщинам (например, Ассоциация за развитие сельских районов, компания "Файненс Салоне", другие религиозные организации).
Больше примеров...
Микроуровнях (примеров 34)
The food balance sheet is prepared at macro and micro levels. Подготовка баланса продовольственных ресурсов осуществляется на макро- и микроуровнях.
This set of policies requires policy actions at the meso and micro levels, as well as co-operation between the public and the private sector. Этот комплекс мер требует деятельности на мезо- и микроуровнях, а также сотрудничества между государственным и частным секторами.
It will also strengthen macro and micro linkages to ensure maximum impact and sustainability; Она также укрепит связи на макро- и микроуровнях в целях обеспечения максимальных результатов и устойчивости;
It is clear that a flourishing entrepreneurship in selected segments of the economy could be a reliable indicator of potential rewards and benefits associated with entrepreneurship both on the macro and micro levels. Ясно, что активизация предпринимательства в отдельных сегментах экономики может служить надежным индикатором возможностей получения вознаграждения и прибыли за счет осуществления предпринимательской деятельности на макро- и микроуровнях.
We strongly believe that there is an urgent need to develop closer regional cooperation that would promote partnerships at the macro and micro levels to mitigate the negative impact of the crisis and to strengthen food security. Мы твердо убеждены в безотлагательной необходимости развития более тесного регионального сотрудничества, которое будет содействовать партнерским отношениям на макро- и микроуровнях для ослабления негативного воздействия кризиса и для укрепления продовольственной безопасности.
Больше примеров...
Микроданных (примеров 13)
This is only a first step to increased integration of micro and aggregated data in the statistical dissemination process. Это всего лишь первый шаг в направлении углубления интеграции микроданных и агрегированных данных в процесс распространения статистики.
Currently, under the provisions of Section 34 of the Statistics Act, 1993, the CSO provides bona fide researchers with anonymised micro datasets relating to household surveys under formal contract arrangements through the Irish Social Science Data Archive. В настоящее время в соответствии со статьей 34 Закона о статистике 1993 года ЦСУ предоставляет добросовестным исследователям обезличенные наборы микроданных, касающиеся обследований домохозяйств, на основании официальных контрактных договоренностей через Ирландский архив данных общественных наук.
These principles relate to the consistency and coherence of economic data within countries, over time, and across countries and include the design of strategic plans for integration and the reliance on international guidelines and economic theory as the organizing principles for integration of micro and macro data. Эти принципы касаются согласованности и последовательности экономических данных в разные периоды времени в странах и между странами и предполагают разработку стратегических планов интеграции и использование международных стандартов и экономической теории в качестве организующих принципов в деле интеграции микроданных и макроданных.
These micro datasets contain a number of demographic and economic variables and can also be analysed via the institute DANS, see. Эти наборы микроданных содержат ряд демографических и экономических переменных и могут быть проанализированы с помощью ДАНС; см. . Добросовестные исследователи, желающие провести более подробные исследования по этим трем переписям, могут работать на месте в помещениях Статистического управления Нидерландов.
A micro database will make it possible to disaggregate the macro accounts to the micro (agency) level of the economy. База микроданных должна позволять дезагрегирование макросчетов до микроуровня (уровня правительственных органов).
Больше примеров...
Микропредприятиям (примеров 27)
In order to help micro, small and medium-sized enterprises to adjust to immediate uncertainty, and graduate from a subsistence form of doing business to a growth mode characteristic of the formal sector, an enabling legal environment is thus needed. Для того чтобы помочь микропредприятиям, а также малым и средним предприятиям приспособиться к неопределенности на ближайшую перспективу и перейти от натуральной формы ведения хозяйства к модели роста, характерной для формального сектора, необходимо создать благоприятные правовые условия.
(b) Organize, on a pilot basis, managerial and technical skills development programmes for women entrepreneurs at the level of selected industrial subsectors such as food-processing and textiles, with emphasis on micro and small enterprises. Ь) организация на экспериментальной основе программ развития управленческих и технических навыков у женщин - предпринимателей в рамках отдельных промышленных подсекторов, например, в пищевой и текстильной промышленности, с уделением особого внимания микропредприятиям и мелким предприятиям.
As definitions of micro-business and small enterprise vary substantially by region and from country to country, the same factors defining an enabling legal environment should pertain to both micro and small/medium-sized businesses. Поскольку определения микропредприятий и малых предприятий существенно различаются в разных странах и регионах, и к микропредприятиям, и к малым/средним предприятиям должны применяться одни и те же факторы, определяющие благоприятные правовые условия.
Therefore, to ensure that women are not displaced due to new technologies and machineries, the Farm Family Development Unit of DOA has started providing appropriate machines to women micro entrepreneurs to enable them to increase their production. Таким образом, стремясь не допустить то, чтобы женщины теряли свои рабочие места из-за появления новых технологий и механизмов, отдел по вопросам развития семейных ферм министерства сельского хозяйства начал предоставлять микропредприятиям женщин соответствующее оборудование для того, чтобы они могли увеличить объем выпускаемой продукции.
enables micro and small businesses to survive and grow, offering the opportunity for self-employment and job creation for the non-entrepreneurial poor. Доступ к финансовым ресурсам позволяет микропредприятиям и небольшим компаниям выживать и расти, обеспечивая возможность для самостоятельной занятости и создания рабочих мест в интересах не участвующих в предпринимательской деятельности малоимущих лиц.
Больше примеров...
Микрофинансированию (примеров 21)
The Commission also noted that the secretariat was not involved in micro finance operations, which are best left to field practitioners. Комиссия отметила также, что секретариат сам не занимается операциями по микрофинансированию и что эти вопросы лучше оставить в ведении специалистов, знающих специфику данных проблем.
Because the commercial banks seem not to be adequate partners for subsistence farmers in terms of credit, the German approach (e.g. that of the Cooperative and Raiffeisen Union) to micro financing could be an option. Поскольку коммерческие банки, судя по всему, не являются надлежащими партнерами нетоварных хозяйств в плане кредитования, одним из вариантов могло бы явиться принятие используемого в Германии подхода к микрофинансированию (например, Кооперативным союзам "Райффайзен").
In a microfinance for poverty reduction project in Zambia, UNV established local microfinance institutions which, now led by Micro Bankers Trust, continue to retain more than 12,000 clients. В рамках проекта по микрофинансированию в целях сокращения масштабов нищеты в Замбии ДООН создали местные учреждения, занимающиеся микрофинансированием, которые в настоящее время под руководством организации «Майкро бэнкерс траст» продолжают работать с более чем 12000 клиентов.
UNCTAD's activities should focus on facilitating the access of micro finance institutions to international capital markets and on facilitating the flow of private funds towards the micro finance sector. Деятельность ЮНКТАД следует нацелить на облегчение доступа учреждений по микрофинансированию на международные рынки капитала и содействие притоку частных средств в сектор микрофинансирования.
In her region, NGOs had successfully transformed themselves into micro finance institutions and micro banks which had succeeded in becoming financially autonomous through donations and could therefore expand their services for micro enterprises. В ее регионе НПО успешно трансформируются в учреждения по микрофинансированию и микробанки, которым благодаря пожертвованиям удается добиться финансовой самостоятельности и которые таким образом получают возможность расширять обслуживание микропредприятий.
Больше примеров...