Английский - русский
Перевод слова Micro
Вариант перевода Мелких

Примеры в контексте "Micro - Мелких"

Примеры: Micro - Мелких
There is a relatively large number of micro and small entrepreneurs, who make up about 14.2% of the total number of employed persons. Существует относительно большое количество мелких и небольших предприятий, на которых трудятся около 14,2 процента общего числа занятых.
Most of the millions of women in small and micro businesses lack access to financial services from traditional banking institutions. Большинство из миллионов женщин, работающих на небольших и мелких предприятиях, не имеют доступа к кредитно-финансовым службам традиционных банковских учреждений.
The study shows the high position of small and micro start-ups with their development potential, and at the same proves that women actively contribute to economic structural change. Исследования свидетельствуют о большом значении малых и мелких новых предприятий, обладающих потенциалом развития, и в то же время говорят о том, что женщины вносят активный вклад в процессы структурного изменения экономики.
To develop micro, small and medium enterprises, including the informal sector. содействие созданию мелких, малых и средних предприятий, в том числе в неорганизованном секторе.
The background to this lies in the fact that the establishment of small and micro enterprises follows a totally different development pattern than technology- and commercially-orientated company start-ups. Причиной для этого послужило то обстоятельство, что создание малых и мелких предприятий проходит по совершенно иной схеме, чем становление технологических и коммерческих компаний.
A meeting of experts to examine the status of policies for support to micro, small and medium-sized enterprises in countries of the region and future trends Совещание экспертов для рассмотрения хода реализации программ поддержки мелких, малых и средних предприятий в странах региона и будущих тенденций
Gender income difference were largest in sales and the service sectors, where men were found in the bigger firms that can pay more while women are in micro and very small enterprises. Разница в доходе мужчин и женщин была максимальной в таких секторах как торговля и сектор услуг, так как именно в этих секторах мужчины работали в крупных компаниях, где заработная плата была выше, а женщины - на мелких и микропредприятиях.
Strengthen and encourage the growth of micro, small and medium-scale industries through appropriate technical support from service institutions and civil society, and improve access to capital by strengthening micro-financing schemes, with particular attention to women entrepreneurs. укрепление и содействие развитию мелких малых и средних предприятий путем обеспечения их надлежащей технической поддержки со стороны соответствующих обслуживающих учреждений и гражданского общества и расширения их доступа к капиталу за счет укрепления систем микрофинансирования с уделением особого внимания предпринимателям из числа женщин.
To ensure a sound and conducive environment for private sector activities, with particular emphasis on domestic entrepreneurs; - To promote foreign direct investment and trade, with particular emphasis on exports; - To develop micro, small and medium enterprises, including the informal sector. Обеспечение благоприятных условий для развития частного сектора с уделением особого внимания национальным предпринимательским кругам; - поощрение прямых иностранных инвестиций и внешней торговли с уделением особого внимания экспорту; - содействие созданию мелких, малых и средних предприятий, в том числе в неорганизованном секторе.
We can confirm that the participation of women in peace and development has been essential for successfully achieving our goals. Secondly, the programme covers microcredit for developing micro and small businesses; this will promote the development of new sources of income through self-employment. Мы можем подтвердить, что участие женщин в усилиях по обеспечению мира и развития имеет ключевое значение для успешного достижения наших целей. Во-вторых, программа охватывает микрокредитование в целях развития мелких и малых предприятий.
With financial support for inclusive and innovative business projects for micro and small businesses, the grant programme was worth $100,000. С учетом финансовой поддержки проектов, касающихся инклюзивных и новаторских моделей ведения предпринимательской деятельности для микро- и мелких предприятий, общий объем средств, выделенных в рамках программы грантов, составил 100000 долл. США.
Worldwide, there are today about 7,000 MFIs specializing in making small loans to micro entrepreneurs. Сегодня во всем мире насчитывается приблизительно 7000 УМФ, специализирующихся на предоставлении мелких кредитов микропредпринимателям.
In the next decade, more than 90 per cent of additional jobs in the urban areas in Africa will come from micro and small-scale enterprises. В следующем десятилетии более 90 процентов дополнительных рабочих мест в городах в Африке будет сконцентрировано на микро- и мелких предприятиях.
Among such measures are labour market information systems, labour-intensive infrastructure programmes, credit and training for self-employment, small and micro enterprise development and promotion of youth entrepreneurship. Такие меры включают также внедрение информационных систем по вопросам трудоустройства, осуществление трудоемких инфраструктурных программ, предоставление кредитов и обучение с целью открытия собственного дела, развитие мелких предприятий и микропредприятий и поощрение молодежного предпринимательства.
These programmes thus almost invariably feature such activities as private sector and/or entrepreneurship development, and the promotion of micro, small and medium enterprises. Практически все такие программы предусматривают осуществление таких мероприятий, как развитие частного сектора и/или предпринимательства, а также содействие созданию микро-, мелких и средних предприятий.
As part of the integrated programme for Guatemala, entrepreneurs in the region of Peten received advice on small business development at a newly established centre for micro, small and medium-sized enterprises. В рамках комплексной программы для Гватемалы предприниматели района Петен получали консультации по вопросам развития мелкого предпринимательства в недавно созданном центре для микро -, мелких и средних предприятий.
It also encourages, supports and facilitates the creation of micro and small scale business enterprises and promotes women's participation in trade and industry. Закон поощряет, стимулирует и облегчает создание малых и мелких предприятий и поощряет участие женщин в развитии торговли и промышленности.
In 2007 the Government reinforced the possibilities of giving small credits to new and small businesses by raising the maximum level of micro loans to new and small businesses. В 2007 году правительство расширило возможности для предоставления малых кредитов новым и мелким предприятиям путем повышения максимального размера микро-кредитов для новых и мелких предприятий.
(b) Structure services to reach rural and urban women involved in both small and micro enterprises, especially young women who lack access to capital and assets. Ь) формирование необходимой структуры услуг для охвата женщин в сельской и городской местности, работающих на мелких и микропредприятиях, особенно молодых женщин, не имеющих доступа к капиталу и активам.
According to ILO studies, there has recently been an increase in women's involvement in micro or small-scale production activities and home-based activities, as self-employed or piece-rate workers. Согласно исследованиям МОТ, в последнее время наблюдалось расширение масштабов участия женщин в деятельности микро- или мелких предприятий и в рамках выполняемых в домашних условиях работ, а также в области самозанятости или выполнения сдельных работ.
The following paragraphs discuss some of the more important elements that would need to be included in such strategies, focusing in particular on micro enterprises and small and medium-sized enterprises, which are of central importance in most developing countries. Ниже рассматриваются некоторые из наиболее важных элементов, которые должны быть охвачены такими стратегиями, с заострением внимания на потребностях микропредприятий и мелких и средних предприятий, играющих ключевую роль в большинстве развивающихся стран.
Several other activities are being considered in consultations with NGOs on issues such as promotion of entrepreneurship and self-employment through small and micro enterprises, ageing and poverty. В консультации с НПО рассматривается вопрос о проведении других мероприятий в таких областях, как поощрение предпринимательства и самостоятельной занятости с помощью мелких предприятий и микропредприятий, старение населения и нищета.
The fund's interventions could aim at improving the living conditions of the people and creating and strengthening income-generating activities through the financing of micro projects in the agriculture, handicrafts and cottage industry sectors, paying particular attention to the female population. Фонд мог бы содействовать улучшению условий жизни населения; его помощь могла быть направлена на создание и упрочение приносящей доход деятельности путем финансирования микропроектов в секторах сельского хозяйства, промыслов и мелких ремесел, причем особое внимание уделялось бы женскому населению.
Especially in developing countries, the overwhelming part of micro and small-scale enterprises concentrates on a few activities characterized by low barriers to entry and therefore excessive competition, oversupply and low returns. Прежде всего именно в развивающихся странах подавляющее большинство микро- и мелких предприятий концентрируют свое внимание на нескольких видах деятельности, характеризующихся низкими барьерами на пути выхода на рынок и, следовательно, исключительно острой конкуренцией, перепроизводством и низкой прибыльностью.
One component of the Integrated Industrial Development Programme for Eritrea, prepared with United Nations Industrial Development Organization support, is the development of micro, small and medium enterprises with focus on women and rural industrialization. Одним из компонентов Программы комплексного промышленного развития Эритреи, подготовленной при поддержке Организации Объединенных Наций по промышленному развитию, является развитие микро-, мелких и средних предприятий с уделением особого внимания женской проблематике и индустриализации сельских районов.