Английский - русский
Перевод слова Method
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Method - Система"

Примеры: Method - Система
For the single filter method, a bypass system shall be used for passing the sample through the sampling filters at the desired times. Для метода с использованием одного фильтра должна использоваться обводная система для пропускания пробы через фильтры отбора проб в необходимые моменты времени.
The System provides an internationally agreed method, on par with the current System of National Accounts, of accounting for material natural resources such as minerals, timber and fisheries. Эта система, которая, как и действующая Система национальных счетов, является согласованным на международном уровне методом, позволяет вести учет таких материальных природных ресурсов, как полезные ископаемые, древесина и рыбные запасы.
There's a method to all of this... you know, what I collect, what I bid on. В основе этого лежит система... что я собираю, за что торгуюсь.
Regardless of the method used to ensure compliance with the laws and regulations, an effective tracing system relies upon both clear rules and faithful compliance with those rules. Независимо от того, какой метод используется для обеспечения соблюдения законов и положений, эффективная система отслеживания не может существовать без четких правил и их добросовестного соблюдения.
As well as allowing data retrieval for banking supervisory purposes, the new system introduced under Section 24c provides an effective method for immediately freezing the financial assets of specific persons and organizations listed in the annexes of UN Security Council Resolutions and EU Regulations. Наряду с возможностью поиска данных для целей надзора за банковской деятельностью новая система, введенная в соответствии с разделом 24с, представляет собой эффективный метод немедленного замораживания финансовых активов конкретных лиц и организаций, перечисленных в приложениях к резолюциям Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и постановлениям Европейского союза.
Our reservation system is protected by SSL encrypting technology, that has been approved by Thawte Inc., and is one of todays most secured data transmitting method over the internet. Наша система бронирования номеров защищена шифрованной технологией SSL, что была одобрена Thawte Inc. - а это на сегодняшний день наиболее безопасный метод передачи информации через интернет.
The method was more reliable than previous methods because it manipulated Apple's existing Netboot and Imageboot functionalities and behaved as if the system were running off a network disk. Этот способ более надёжен, поскольку использует возможности Netboot и Imageboot самой системы, и работает так, как-будто система запущена с сетевого диска.
Then in 2002, the Supreme Court upheld a lower court decision in Belk v. Charlotte-Mecklenburg Board of Education which declared that the school system had achieved desegregation status and that the method to achieve integration, like busing, was unnecessary. Затем в 2002 году Верховный суд оставил в силе нижестоящего суда решение в Белк В. Шарлотта Мекленбург Совет по образованию, который заявил, что система школьного образования достигла десегрегации статус и способ для достижения интеграции, как подвоз, не было необходимости.
For last years by the employees of faculty for the first time in domestic and foreign practice created system of the combined method of measurement of knowledge, skills, habits (CMM) with the help of the professional - official standards (POS). За последние годы сотрудниками кафедры впервые в отечественной и зарубежной практике создана система комбинированного метода измерения знаний, умений, навыков (КМИ) с помощью профессионально-должностных стандартов (ПДС).
Apparently, selection of dismantlement method and specialized machinery depends on the number of factors: building type, gas supply system, engineering networks, water supply lines. Очевидно, что выбор способа разрушения здания и специализированной техники зависит от ряда причин. Это и тип жилья, и система газоснабжения, и инженерные сети, и водопроводные коммуникации.
The primary goal of this method of computing is to be able to anticipate and prepare for potentially problematic situations prior to their occurrence, despite any adverse conditions of a computer system or any mistakes made by other users. Основная цель этого способа состоит в том, чтобы, несмотря на любые неблагоприятные условия работы компьютерной системы или любые ошибки, сделанные пользователями, система находилась в состоянии ожидания и готовности к возможным проблематичным ситуациям до момента их возникновения.
The centrepiece of the new working method of the revitalized INSTRAW is the Gender Awareness Information and Networking System (GAINS) which will be designed and financed as a project to be implemented in phases, separately from the core funding of the Institute. Центральное место в новых методах работы реорганизованного МУНИУЖ занимает Информационно-сетевая система для повышения осведомленности по гендерным вопросам (ГАИНС), которая будет разрабатываться в качестве поэтапного проекта, финансируемого отдельно от основной деятельности Института.
The company's quality system, if it has one, must provide for an internal quality procedure recalling the procedure applied and the method of treating instances of non-compliance. Система управления качеством, если ею располагает предприятие, должна предусматривать внутреннюю процедуру обеспечения качества, сходную с применяющейся процедурой и методы устранения несоответствий.
Issue management is, in this particular context, a term for describing a practical method of coordinating activities which require an integrated, systematic approach to matters mandated by the conference of the parties or the meetings of the signatories to the five ECE environmental agreements. Система организации решения проблем является в данном конкретном контексте термином для описания метода координации деятельности, который предусматривает комплексный, системный подход к решению вопросов, которые ставятся конференцией сторон или совещаниями сторон, подписавших пять соглашений ЕЭК в области охраны окружающей среды.
The monitoring system has introduced immediate notification and the taking of samples in all suspicious cases and a diagnosis by the Central Public Health Laboratory using serological analysis by the ELISA IgM method in use since 2001. Система контроля предусматривает немедленное оповещение и взятие проб в подозрительном случае, а диагностику осуществляет Центральная лаборатория системы здравоохранения, при этом с 2001 года используется серологический анализ по методу "ELISA IgM".
Based on the recommendations of the Economic and Social Council for the revitalization of INSTRAW as well as consultations with different stakeholders and interested parties, INSTRAW developed a new vision and working method whose central element is GAINS. С учетом рекомендаций Экономического и Социального Совета, касающихся активизации деятельности МУНИУЖ, а также в консультации с различными заинтересованными сторонами в Институте была разработана новая стратегия и новые методы работы, главным элементом которых является система ГАИНС.
The new system, which provides a sound method for rating threats, fosters collaboration at all levels to determine appropriate mitigating measures and promotes transparency and consultation with host Governments. Новая система, которая обеспечивает надежную оценку угроз, стимулирует сотрудничество на всех уровнях для принятия соответствующих мер и способствует повышению транспарентности и проведению консультаций с правительством принимающей страны.
The State party has provided an extended explanation of why Icelandic authorities concluded that a system of fishing quotas based upon historic catch would be the most feasible method for regulating and protecting Icelandic fisheries. Государство-участник представило обстоятельное объяснение того, почему исландские власти пришли к выводу, что система рыболовецких квот, основанная на исторических объемах вылова, является наиболее подходящим методом регулирования и защиты исландского рыбного промысла.
On the other hand, the current cost-sharing system, although not perfect, had global coverage and scope, a harmonized approach and confirmed methodology, including a simple and timely method of implementation. С другой стороны, существующая система совместного покрытия расходов, хотя и несовершенна, имеет глобальный охват и глобальна по своим масштабам, основана на согласованном подходе и использовании подтвержденной методики, включая простой метод своевременного применения.
At the initial stage of judicial reform, the legislative base was brought into conformity with international standards, a new three-tier judicial system was established and, for the first time in the history of Azerbaijan, judges were appointed by the test method. На первоначальном этапе судебной реформы законодательная база была приведена в соответствие с международными стандартами, учреждена новая трехступенчатая судебная система и впервые в истории страны тестовым методом назначены новые судьи.
While the current system of discounts might serve as a guide indicating the capacity of a Member State to contribute to the financing of peacekeeping operations, it was an imperfect method because it did not take into account the unique situation of developing countries. Хотя нынешняя система скидок может служить руководством для определения способности государства-члена вносить вклад в финансирование операций по поддержанию мира, этот метод несовершенен, так как не принимает во внимание уникальное положение развивающихся стран.
His delegation was convinced that the current assessment system continued to provide an equitable method for the calculation of assessments, although such issues as the base period, capital consumption and the functioning of certain adjustment instruments warranted further discussion. Его делегация убеждена, что нынешняя система начисления взносов по-прежнему обеспечивает равноправный метод расчета взносов, хотя такие вопросы, как базисный период, амортизация основных средств и функционирование ряда корректировочных инструментов, заслуживают дополнительного рассмотрения.
For such a system to be credible and gain the confidence of all, it will be essential that a fair and transparent method be developed to compile information upon which to base the peer review. Для того чтобы такая система пользовалась авторитетом и заслуживала всеобщее доверие, важно, чтобы был разработан справедливый и транспарентный метод для сбора информации, на основании которой будет осуществляться коллегиальный обзор.
Other delegations expressed the view that the registration system contemplated under the proposed regime could be distinguished from the Register currently maintained by the Secretariat in accordance with the Registration Convention as the two were fundamentally different in character, purpose and method of operation. Другие делегации высказали мнение, что планируемая система регистрации в рамках предлагаемого режима могла бы отличаться от того, как в настоящее время Секретариат ведет Реестр в соответствии с Конвенцией о регистрации, поскольку они коренным образом различаются по характеру, цели и методу ведения.
This can be solved by bisection (as implemented in the JBoost software package) or Newton's method (as described in the original paper by Freund). Эта система может быть решена методом дихотомии, как реализовано в пакете JBoost, или методом Ньютона, как в оригинальной статье автора.