| metal prices are kind of high these days. | цены на металл сейчас довольно высоки... |
| On the other hand, some steel mills claim that the metal from light weapons is inferior and want to charge for recycling rather than pay. | С другой стороны, некоторые сталелитейные предприятия утверждают, что металл от легких вооружений имеет низкое качество, и хотят взимать плату, а не платить за рециркуляцию. |
| Where a metal other than mild steel is used, the thickness shall be determined by the equivalence formula given in paragraph (3) 6.8.2.1.18. | Если используется какой-либо металл, не являющийся мягкой сталью, толщина должна определяться по формуле эквивалентности, предусмотренной в пункте 6.8.2.1.18. |
| Index 0 = metal (steel) of reference, | показатель 0 = исходный металл (сталь) |
| C Corrosive, attacks metal, soapy odour | С Коррозионная, разъедает металл, мыльный запах. |
| Material: metal, except where otherwise specified | Материал: металл, если не указано иное |
| Food prices have been the most stable, whereas metal prices had the largest fluctuation, followed by energy. | Самыми стабильными оказались цены на продовольствие, в то время как наибольшим колебаниям подвергались цены на металл, за которыми следуют цены на энергоносители. |
| Delays in the implementation of the recommendation are due to the directives by the local authorities to have the items exported outside the Mission area or melted to metal. | Задержки с осуществлением этой рекомендации обусловлены распоряжениями местных властей о вывозе такого имущества за пределы района деятельности Миссии или переплавке на металл. |
| In the second programme, also run by a pastor, metal roofing for domestic use is exchanged for arms returned in the Goma region. | Во втором случае речь идет об обмене оружия на листовой металл для покрытия домов, которое в районе Гомы осуществляет другой пастор. |
| How about turning the whole world into metal? | Что ж, превратим в металл весь мир? |
| It's sucking up metal and dropping it! | Он притягивает металл и бросает его! |
| I myself, lost in thought, looked at the scorched metal. | Я видела саму себя, задумчивую смотрящую на металл. |
| So, for instance, this question mark here he predicted was a metal slightly heavier than its neighbour calcium. | Так, например, этот вопросительный знак, как он предсказывал, означал, что здесь находится металл слегка тяжелее, чем его сосед кальций. |
| The alchemists thought it was the oldest metal. | ѕо мнению алхимиков, это наиболее древний металл. |
| I see you collected some more white man's metal. | Ты продолжаешь собирать металл белого человека? |
| Walter, how is liquid nitrogen melting metal? | Уолтер, почему жидкий азот плавит металл? |
| The doors are too thick, it can't penetrate the metal. | Дверь слишком толстая, оно не проникает сквозь металл |
| What, metal covered in moss and lichen? | Что, металл, покрытый мхом и лишайником? |
| See how the metal's worn down there on the left-hand side of that? | Видишь, насколько металл изношен там внизу слева? |
| The calcification is so dense, it reads like metal. | Кость настолько плотная, что похожа на металл |
| Isn't metal, isn't rubber, isn't skin. | Не металл, не резина, ни кожа. |
| If your new metal works, have you thought of the implications? | Если ваш новый металл хорошо себя зарекомендует, вы думали о будущем? |
| Put the pedal to the metal, and we'll hold this county mountie as long as we can. | Жми педаль на металл, приятель, а мы задержим это полицейского насколько сможем. |
| The Authority could encourage agreements between a developing traditional exporter State of the affected metal and a State producing a similar metal from the resources of the Area which traditionally used to import that metal from the former. | Орган мог бы поощрять заключение соглашений между развивающимся государством - традиционным экспортером соответствующего металла и государством - производителем аналогичного металла из ресурсов Района, которое традиционно импортировало этот металл из первого государства. |
| If the material used for the body is metal, or metal containers or metal swap bodies are used as EX/III load compartments, the complete inside of the body, container or swap body shall be covered with materials fulfilling the same requirements. | Если для изготовления кузова использовался металл или если в качестве грузовых отделений транспортных средств EX/III используются металлические контейнеры или металлические съемные кузова, сплошная внутренняя поверхность кузова, контейнера или съемного кузова должна быть покрыта материалами, отвечающими тем же требованиям. |