Английский - русский
Перевод слова Metal
Вариант перевода Металлолома

Примеры в контексте "Metal - Металлолома"

Примеры: Metal - Металлолома
The report recommended measures to avoid the introduction of radiation sources into the metal recycling stream (). В этом докладе содержатся рекомендуемые меры для предупреждения привнесения источников радиации в систему рециркуляции металлолома ().
Once implemented, this instrument should provide for a significant decrease in the number of sealed sources and therefore the cases of contaminated metal scrap. Введение в действие этого документа должно привести к существенному сокращению количества герметизированных источников и, соответственно, случаев заражения металлолома.
A video on radioactive material contamination in the metal recycle industry was presented. Был представлен видеоматериал об инциденте, связанном с радиоактивным заражением на предприятии по переработке металлолома.
BIR supports all activities that will reduce the occurrence of radioactive contamination in the metal scrap cycle. БИР поддерживает все виды деятельности, направленные на сокращение числа случаев радиоактивного заражения в рамках цикла переработки металлолома.
Hydraulic shears are used for dismantlement of buildings and structures, to clean up construction sites and recycle metal scrap. Услуги гидроножниц востребованы при демонтаже зданий, сооружений, расчистке строительных площадок и рециклинге металлолома.
In our Province more than 20 million tonnes of metal scrap are recycled every year by a melting process. В провинции ежегодно путем переплавки перерабатывается более 20 млн. т металлолома.
In 1996, a law imposed the control of all metal scrap, regardless of their origins. В 1996 году был принят закон, предусматривающий обязательную проверку всего металлолома, независимо от его происхождения.
Its task was to propose solutions to harmonize legislation, measuring systems and levels of investigation, concerning the radioactivity of metal scrap. Ее задача заключалась в подготовке решений по согласованию законодательства, систем измерения и уровней обследования радиоактивности металлолома.
In addition, specific environmental directives have been tentatively drawn up for waste management and air pollution reduction and metal scrap disposal. Кроме того, в предварительном порядке были разработаны конкретные экологические директивы в отношении удаления отходов и сокращения масштабов загрязнения воздуха, а также переработки металлолома.
The growing metal stocks in our society can serve as huge above-ground mines. Растущие объемы металлолома в нашем обществе могут исполнять роль крупных наземных источников получения металлов.
There are considerable data gaps, however, relating to the size of these metal stocks and their recycling potential. Вместе с тем, имеются существенные пробелы в данных, касающихся величины запасов металлолома и возможности их переработки для дальнейшего использования.
These recommendations cover all metals used and traded nationally and internationally as part of the metal scrap recycling industry. Настоящие рекомендации охватывают все металлы, используемые и реализуемые на национальном и международном уровнях в качестве сырья для отрасли по переработке металлолома.
Two representatives of metal scrap processing companies in the Netherlands and in Spain also participated at the invitation of the secretariat. По приглашению секретариата в работе сессии приняли участие два представителя компаний по переработке металлолома в Нидерландах и Испании.
This group consists of metal scrap, processed glass, waste paper for recycling.) Эта группа состоит из металлолома, обработанного стекла, макулатуры для переработки.)
The Group of Experts may wish to have a thorough exchange of views on practical experiences in the monitoring and control of imported and exported metal scrap for radioactivity. Группа экспертов, возможно, пожелает провести подробный обмен мнениями в отношении практического опыта в области мониторинга и контроля импортируемого или экспортируемого металлолома на предмет радиоактивного заражения.
The Group of Experts noted that radioactive contamination of metal scrap and its resolve can be viewed from different angles depending on the source and level of radioactivity. Группа экспертов отметила, что проблемы радиоактивного заражения металлолома и пути их решения можно рассматривать под различными углами в зависимости от источника и уровня радиоактивности.
Data such as these are very useful to a competent authority in a country in determining the extent of the problem arising from contamination in metal scrap. Данные такого рода имеют большую ценность для компетентного органа страны в плане определения масштабов проблемы, связанной с заражением металлолома.
enhance transparency and identify responsibilities among all parties (e.g.: regulatory authorities and industries) in the metal recycling process; а) усилить прозрачность и распределить обязанности между всеми сторонами (например, регулирующими органами и предприятиями) в процессе переработки металлолома;
Throughout these two districts, the FFM has seen the evidence of the extraction of materials from ruins and infrastructure, including water pipes, metal scraps, bricks and stones. На территории этих двух районов Миссия видела следы сбора строительных материалов на руинах и объектах инфраструктуры, в том числе водопроводных труб, металлолома, кирпичей и камней.
In this respect, the Group of Experts may wish to take note of the so-called Spanish Protocol for collaboration on radiation monitoring of metallic materials that has been developed in Spain in 1998 following a serious incident in the metal scrap industry. В этой связи Группа экспертов, возможно, пожелает принять к сведению так называемый Испанский протокол о сотрудничестве в области радиационного мониторинга металлических материалов, который был разработан в 1998 году в Испании после серьезного инцидента на предприятии по переработке металлолома.
The Mission contracted the service for the disposal of electronic and metal scraps, used and damaged tires, used lead acid batteries, and waste oil. Миссия привлекла подрядчика для оказания услуг по утилизации электронных отходов, металлолома, изношенных и поврежденных покрышек, старых свинцово-кислотных аккумуляторных батарей и отработанного масла.
(b) Information exchange: Establishment of an international web portal to allow access to scrap industry data and possible development of a database where countries can report metal scrap radiation incidents. Ь) Обмен информацией: создание международного веб-портала, обеспечивающего доступ к данным предприятий по переработке металлолома и возможное формирование базы данных, в которую страны могут представлять информацию об инцидентах, связанных с радиоактивным заражением металлолома.
National Customs authorities should be concerned to prevent the import or export of unauthorized and potentially hazardous material and should therefore provide for the radiation monitoring of incoming and outgoing shipments of metal scrap at key border points. Национальные таможенные органы должны заботиться о недопущении импорта или экспорта неразрешенных или потенциально опасных материалов и в этой связи обеспечивать проведение радиационного контроля ввозимых или вывозимых партий металлолома в основных пограничных пунктах.
ensure that shipments of metal scrap are checked by administrative and visual means (sections 8.2 and 8.3); обеспечить проведение административной и визуальной проверки партий металлолома (разделы 8.2 и 8.3);
As initial hostilities eased many of these munitions were looted, some for their metal value, many to be hidden in caches for later use by insurgent forces. По мере ослабевания изначальных боевых действий многие из этих боеприпасов были расхищены - отчасти из-за их ценности в качестве металлолома, а многие были спрятаны в схронах с целью их последующего использования повстанческими силами.