Английский - русский
Перевод слова Metal

Перевод metal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Металл (примеров 668)
Therefore, it must be a metal. Тогда, это скорее всего, металл.
Don't you know you're not supposed to put metal in a microwave? Ты не знала, что нельзя класть металл в микроволновку?
The band Pantera used the same phrase for the title of their song "Nothin' On (But the Radio)" on their 1983 debut album Metal Magic. Любопытно также, что американская металл группа Pantera выпустила песню «Nothin' On (But the Radio)» на своем дебютном альбоме Metal Magic в 1983 году.
You're just grinding metal! Ты только корежишь металл!
Hafnium metal, alloys containing more than 60% hafnium by weight, and hafnium compounds containing more than 60% hafnium by weight, manufactures thereof and waste or scrap of any of the foregoing. Гафний - металл, сплавы и соединения, содержащие больше 60 процентов гафния по весу, изделия из них, отходы или металлолом всего вышеперечисленного.
Больше примеров...
Металлический (примеров 243)
The package contained a letter and a small metal vial containing ricin powder. Пакет содержал письмо и небольшой металлический флакон, содержащий порошок рицина.
It dug two trenches, which it inspected thoroughly, but found only pieces of metal and ceramic. По распоряжению группы были вырыты две траншеи, которые инспекторы тщательно осмотрели, однако там был обнаружен лишь металлический и керамический лом.
Micro ribbon connectors have a D-shaped metal shell, but are larger than D-subminiature connectors. Микроразъем ленточного типа имеет D-образный металлический кожух, который крупнее, чем D-subminiature разъём.
We assigned Metal Knight to construct this building. Офис спроектировал Металлический Рыцарь.
Metal, wood-lined, dimensions: Металлический, с деревянной обшивкой, габариты: 241517 дюймов
Больше примеров...
Метал (примеров 149)
I have something we can use... metal. У меня есть кое-что, что поможет... метал.
Over the next three years he worked as a record producer for several local drum and bass, breakbeat and metal bands, during which time he occasionally used the stage name "Anscenic". На протяжении следующих трёх лет он работал музыкальным продюсером для нескольких местных групп жанра драм-н-бэйс, брейкбит и метал, в те времена он время от времени использовал псевдоним «Anscenic».
All I care is that it makes me metal, all day and all night. Главное, что она делает мне метал, дни и ночи напролет.
Soon after being released, Vikernes started writing new tracks (nine metal tracks and an ambient intro and outro) for an upcoming Burzum album. Вскоре после освобождения Варг начал писать новые треки (девять треков в стиле метал и Intro и Outro в стиле эмбиент) для предстоящего альбома Burzum.
Get out of my way, Metal! Уйди с дороги, Метал!
Больше примеров...
Железный (примеров 32)
that's because it doesn't take an architect to build a metal building. это потому, что не нужно архитектора, чтобы поставить железный дом.
We've got to get those no-good big bloody bulls into that metal ship. Нам надо загнать бодучих быков в железный корабль.
And I am Metal Beak! И я - Железный Клюв!
Metal under tension... beggin' you to touch and go. Железный конь... который всегда готов к наступлению.
Like I had a metal bar in me and it hurt real bad. Как будто в меня вогнали железный кол.
Больше примеров...
Железо (примеров 27)
And the livestock you breed will be able to be traded for cloth, grains and metal. Скот, который вы растите, вы сможете обменивать там на ткани, зерно и железо.
Additionally, iron is essential for the catalytic function of the enzyme and cannot be substituted by another metal cation like Cu2+, Zn2+, or Mn2+ at the catalytic center. К тому же, железо оказалось абсолютно необходимым для каталитической активности фермента и не может быть заменено катионами таких металлов как Cu2+, Zn2+, или Mn2+.
Iron is the most useful metal. Железо - самый полезный металл.
Red mud is melted in an oxy-fuel skull melting unit, iron is reduced with a carbon reducing agent, and the metal and slag are discharged separately. Красный шлам плавят в топливокислородном гарнисажном плавильном агрегате, восстанавливают железо углеродистым восстановителем и раздельно выпускают металл и шлак.
5.6.1. Sheet metal, especially greased sheets, shall be stacked and bound, preferably with metal strip. 5.6.1 Листовое железо, особенно если оно покрыто смазывающим веществом, должно перевозиться в пакетах, скрепленных предпочтительно полосовым железом.
Больше примеров...
Металлургии (примеров 54)
The invention is used for removing dust from gas in different industrial sectors, in particular in the electric-power, ferrous and nonferrous metal, cement and other industries. Изобретение предназначено для очистки газа от пыли в различных областях промышленности, в частности: энергетике, черной и цветной металлургии, цементной промышленности и др.
The emissions from enterprises processing ferrous metal and from power plants are prevalent among the causes of lung diseases. На легочную патологию в большей мере влияют выбросы предприятий черной металлургии и энергетических установок.
Boris Yevgenevich Paton: for outstanding achievements in metallurgy and metal technology. Борис Евгеньевич Патон - за выдающиеся достижения в области металлургии и технологии металлов.
Canada also developed multimedia Environmental Codes of Practice for selected sectors (e.g. iron and steel manufacturing, base metal smelting). Канада также разработала охватывающие несколько экологических сред кодексов практики для отдельных секторов (например, для черной металлургии, промышленности по плавке неблагородных металлов).
Group 10: Metal work and fabricated metal products Группа 10: Продукция металлургии и металлообработки
Больше примеров...
Металлургической (примеров 36)
∙ Development of African metal industries based on South-South cooperation; развитие металлургической промышленности в африканских странах на основе сотрудничества "Юг-Юг";
The studies "Earnings of Women and Men in Dependent Employment" and "Non-discriminatory Job Evaluation and Work Organisation" supplied the data on the basis of which a comprehensive reform project was elaborated by the trade union of metal and textile workers. В результате проведения исследований под названием "Заработок женщин и мужчин, работающих по найму" и "Недискриминационная оценка должностных функций и организация работы" были получены данные, на основе которых профсоюз работников металлургической и текстильной промышленности разработал проект всеобъемлющей реформы.
Contracts with the metal and chemical workers also are coming up for negotiation this year in Germany, and union leaders are talking tough. Трудовые договоры с работниками металлургической и химической промышленности также будут обсуждаться в Германии в этом году, и руководители профсоюзов заняли жёсткую позицию.
is an independent management consulting and consulting engineering network advising all management levels within companies active in the metal industry business. This encompasses issues of strategy, organisation, technology and operation. является независимым консалтингом менеджмента и сетью консалтингового инжиниринга с целью предложить предприятиям металлургической промышленности на всех уровнях менеджмента поддержку в форме предоставления услуг в области стратегии, организации, технологии, а также при оптимизации производственных процессов.
The contractor has contracted with the Institute for Metallurgy and Metal Recycling and the Institute for Mineral Processing of the RWTH Aachen University in order to provide more insight into potential metallurgical nodule processing techniques. Контрактор установил договорные отношения с Институтом металлургических процессов и утилизации металлических отходов и Институтом обработки минерального сырья Рейнско-Вестфальского технического университета Ахена с целью глубже изучить потенциальные методы металлургической переработки конкреций.
Больше примеров...
Металлообрабатывающих (примеров 12)
SCCP are synthetic compounds that are mainly used in metal working fluids, sealants, as flame retardants in rubbers and textiles, in leather processing and in paints and coatings. КЦХП представляют собой синтетические соединения, которые находят применение, главным образом, в металлообрабатывающих растворах, герметизирующих составах, в качестве огнезащитных средств в резиновых и текстильных изделиях, в кожевенном производстве и лакокрасочных изделиях и покрытиях.
The major application (71%, 1995 in the EU) of SCCP is as an extreme pressure additive in metal working fluids. КЦПХ используются главным образом в качестве противозадирочных присадок в металлообрабатывающих растворах (71%, 1995 год, ЕС).
In the Goslar vicinity of Oker the river is seriously polluted with heavy metals from the slag heaps as well as groundwater and surface runoff from the metal smelters there. В непосредственной близости к Гослару река Окер сильно загрязнена тяжёлыми металлами из отвалов, а также подземными водами и поверхностными стоками от расположенных там металлообрабатывающих заводов.
Provisions for this purpose include carpentry, leather panelling, carpeting, curtains, metal work, refurbishing of furniture and painting ($180,600); В рамках выделенных для этих целей ассигнований предусматривается проведение плотницких работ, обшивка стен кожей, настил коврового покрытия, установка портьер, проведение металлообрабатывающих работ, реставрация мебели и проведение покрасочных работ (180600 долл. США);
In addition, federal support was obtained to finance a SIMA-managed metal testing laboratory and technical training facility for Sialkot which replaced the Metal Industries Development Centre, operated by the provincial government. Кроме того, федеральное правительство финансировало создание работающих под руководством СИМА лаборатории по испытанию металлов и Технического учебного центра в Сиалкоте, который пришел на смену Центру по развитию металлообрабатывающих отраслей, действовавшему под эгидой местных властей.
Больше примеров...
Металлообрабатывающей (примеров 10)
For example, Austria prepared a handbook based on gender analysis of 39 collective agreements among metal and textile workers. Например, Австрия подготовила пособие, основанное на гендерном анализе 39 коллективных соглашений, заключенных работниками металлообрабатывающей и текстильной промышленности.
In Hungary, industrial output in the metal product sector in 1999 was nine times that in 1990. В Венгрии объем производства в металлообрабатывающей промышленности в 1999 году был в девять раз выше, чем в 1990 году.
Tailing dams and waste storage ponds containing hazardous waste from mining and ore processing as well as hazardous waste from metal processing and the chemical industry are important pollution sources. Серьезными источниками загрязнения являются хвостовые дамбы и пруды для хранения отходов, в которых содержатся опасные отходы горных работ и переработки руд, а также опасные отходы металлообрабатывающей и химической промышленности.
The performance of the export-oriented industries, particularly petrochemicals, plastics and metal products, will depend on the ability of manufacturers to benefit from better growth prospects in the main export markets as well as the gradual implementation of the GATT agreement. Показатели сориентированных на экспорт отраслей, особенно нефтехимической промышленности, промышленности пластмасс и металлообрабатывающей промышленности, будут зависеть от способности производителей извлекать выгоду из более реальных перспектив роста на основных экспортных рынках, а также от постепенного осуществления соглашения ГАТТ.
In the Russian Federation, the main pollution sources of the Severski Donez and its tributaries on the territory of the Belgorod Oblast are domestic wastewaters and wastewaters from municipal sources, metal extraction and processing, the chemical industry and from the processing of agricultural products. В Российской Федерации основными источниками загрязнения Северского Донца и его притоков на территории Белгородской области являются бытовые сточные воды и сточные воды из городских источников, от металлодобывающей и металлообрабатывающей промышленности, химической промышленности и от обработки сельскохозяйственной продукции.
Больше примеров...
Metal (примеров 340)
Solid Snake, formerly retired FOXHOUND agent and hero of the original Metal Gear returns as the playable character. Солид Снейк, бывший агент подразделения FOXHOUND и главный герой оригинальной Metal Gear, является игровым персонажем.
In the August 2010 issue of Metal Hammer, Terry Beezer rated the album an eight out of ten. В августе 2010 в журнале Metal Hammer, Терри Бецер дал альбому оценку 8 из 10.
The band landed a deal on Metal Blade Records, and recorded their first full-length album, Inside the Machine, in September 2006. Группа заключила контракт с Metal Blade Records и записала свой первый студийный альбом Inside the Machine в сентябре 2006 года.
The second episode was created to advertise the Metal Mutants toys in which the characters gain Saint Seiya-esque mystical metal armor that can transform into beasts. Вторая серия была создана для рекламы игрушек «Metal Mutants» и представляла персонажей, одетых в особую мистическую металлическую броню, которая позволяла им превращаться в монстров.
In the documentary series Metal Evolution, Joe Elliott says that the media had exaggerated the event and all bands on the day had experienced 'abuse' from the crowd. Позже в документальном фильме из серии Metal Evolution Джо Эллиот сказал, что СМИ излишне разрекламировали данный фестиваль и из-за этого все группы в тот день испытали на себе гнев и недовольство толпы.
Больше примеров...
Металлолома (примеров 65)
A video on radioactive material contamination in the metal recycle industry was presented. Был представлен видеоматериал об инциденте, связанном с радиоактивным заражением на предприятии по переработке металлолома.
(b) Information exchange: Establishment of an international web portal to allow access to scrap industry data and possible development of a database where countries can report metal scrap radiation incidents. Ь) Обмен информацией: создание международного веб-портала, обеспечивающего доступ к данным предприятий по переработке металлолома и возможное формирование базы данных, в которую страны могут представлять информацию об инцидентах, связанных с радиоактивным заражением металлолома.
Radiation Protection Aspects of the Trafficking Radionuclides Contaminated Metal Scrap Вопросы радиационной защиты при перевозке и торговле металлолома, загрязненным радионуклидами
In view of the markedly transnational nature of the scrap market in our country, and the leading role that maritime imports play in this market, there is a need to put in place mechanisms to control metal products that enter the country through our ports. С учетом ярко выраженного транснационального характера рынка металлолома в нашей стране, а также ведущей роли на этом рынке импортных поставок морским путем существует необходимость создания механизмов контроля металлопродукции, поступающей в страну через наши порты.
(c) at the entrances and exits to scrap yards, shredding facilities and melting plants (including the monitoring of metal products and production waste). с) на въездах и выездах складов металлолома, предприятий по разделке металлолома и предприятий по переплавке металлолома (включая контроль металлопродукции и производственных отходов);
Больше примеров...
Металлолом (примеров 16)
Scrap - metal and recyclables - but it's hard to sell it when you're stealing it. Утиль - металлолом и вторсырье, но трудно заработать, когда тебя обворовывают.
They know that I sell the metal... Они знают, что я продаю металлолом...
Description: The Team of Specialists on Radioactive Contaminated Metal Scrap was created on the basis of recommendations made by the participants of the Seminar on Radioactive Contaminated Scrap - Impact, Control and Regulations that was held in Prague in May 1999. Описание: Группа специалистов по металлолому, загрязненному радиоактивными веществами, была учреждена на основе рекомендаций, сделанных участниками Рабочего совещания по теме "Металлолом, загрязненный радиоактивными веществами, влияние, контроль и нормативные положения", которое состоялось в Праге в мае 1999 года.
Zirconium with a hafnium content of less than 1 part hafnium to 500 parts zirconium by weight, as follows: metal, alloys containing more than 50% zirconium by weight, compounds, manufactures thereof, waste or scrap of any of the foregoing. Цирконий с содержанием гафния менее чем 1 часть гафния на 500 частей циркония по весу в виде металла, сплавов, содержащих более 50 процентов циркония по весу, и соединений, а также изделий из них, отходы или металлолом всего вышеперечисленного.
In its report submitted in 2009, Guinea-Bissau indicated that the 50 POMZ2 were transferred for metal use and the 50 PMD6 were eliminated and used as wood. Guyana В своем докладе, представленном в 2009 году, Гвинея-Бисау указала, что 50 мин ПОМЗ2 были переданы на металлолом, а 50 мин ПМД6 были ликвидированы и утилизованы как древесина.
Больше примеров...
Металлоломе (примеров 7)
There are more than 2,300 known incidents of radioactive material found in recycled metal scrap. Зарегистрировано более 2300 случаев обнаружения радиоактивных материалов в поступившем на переработку металлоломе.
Certain radionuclides are more likely to be present in metal scrap than others. Вероятность присутствия некоторых радионуклидов в металлоломе выше по сравнению с другими радионуклидами.
Several options exist for the management of the radioactive material found in the metal scrap. Существует несколько вариантов обращения с радиоактивными материалами, выявленными в металлоломе.
Specific Recommendation: Government ministries, Governmental authorities, and agencies competent in radiation protection, transport and waste management and the industry should cooperate in resolving the problem of radioactive material in metal scrap and products. Конкретная рекомендация: Министерствам, государственным органам и ведомствам, ответственным за радиационную защиту, перевозку и обращение с отходами, а также предприятиям следует осуществлять сотрудничество в решении проблемы присутствия радиоактивных материалов в металлоломе и продуктах.
on the provision of advice and training, in advance of any potential radiation incident, related to the detection of radioactive material in metal scrap or metal product and response procedures; and предоставления консультаций и подготовки кадров до того, как произойдет какой-либо возможный радиационный инцидент, в области обнаружения радиоактивных материалов в металлоломе или металлопродукции и процедур реагирования; и
Больше примеров...
Металлоискателей (примеров 6)
I'd have never believed the world of metal detecting was so full of danger and peril. Никогда бы не поверил, что мир металлоискателей настолько полон опасности и риска.
The find helped to improve the relationship between metal detectorists and archaeologists, and influenced a change in English law regarding finds of treasure. Находка помогла улучшить отношения между поисковиками с помощью металлоискателей и археологами и повлияла на изменение английского законодательства в отношении находок сокровищ.
The plan relies on the appropriate human resources, advanced screening equipment including metal and explosives detectors and, also, sniffer dogs to detect attempts to smuggle drugs and weapons. План предусматривает достаточный объем людских ресурсов, использование современного досмотрового оборудования, в том числе металлоискателей и детекторов взрывчатых устройств, а также служебных собак для обнаружения и пресечения попыток контрабандного провоза наркотиков и оружия.
13 November 2014: Bangui: provided an escort for the internal security forces, at their request, so that they could safely investigate a theft of metal in an area considered dangerous 13 ноября 2014 года: Банги - по запросу сил внутренней безопасности обеспечивалось их прикрытие при расследовании кражи металлоискателей в районе, считающемся опасным
You can't go detecting with metal in your leg, you'll get a signal every other step. Ты не сможешь заниматься поисками с куском металла в ноге, металлоискателей будет пищать при каждом твоем шаге.
Больше примеров...
Металлопродукции (примеров 27)
diversification of external and domestic metal products markets functioning. диверсификации функционирования внешнего и внцтреннего рынков металлопродукции.
An event involving contamination of metal products with Co-60 was discussed extensively with regard as to how to handle the material and to deal with the problem of long-term exposures of people resulting from its application in facilities and equipment. Проведен подробный анализ инцидента, связанного с заражением металлопродукции изотопом Co-60, в ходе которого рассмотрены вопросы обращения с материалом и проблема долговременного воздействия излучения на людей в результате присутствия такого материала на объектах и в оборудовании.
The 2002 NAICS Code 332999 is the code which covers "cuffs and leg irons". But it also covers a wide range of other metal products including angle irons, animal traps, car seals, fireplace fixtures, and many other product categories. Код 332999 НАИКС 2002 охватывает "наручники и ножные кандалы"5, но им также охвачен широкий круг других видов металлопродукции, включая уголки, капканы для животных, вагонные пломбы, кузнечный инвентарь и многие другие категории продуктов.
«Metall Supply and Sales» magazine is a member of the Union of exporters of metal products of Russia and the Russian Union of Metal and Steel Suppliers. Журнал «Металлоснабжение и сбыт» является членом Российского Союза Поставщиков Металлопродукции и Союза экспортеров металлопродукции России.
Metinvest-SMC - steel sales from service metal centers in Ukraine and Serbia. Метинвест-СМЦ - продажи металлопродукции через сервисные металлоцентры в Украине и Сербии.
Больше примеров...