| Lead is a common metal, but its discovery had relatively little impact in the ancient world. | Свинец - обычный металл, но его открытие имело относительно небольшое влияние на историю древнего мира. |
| Food prices have been the most stable, whereas metal prices had the largest fluctuation, followed by energy. | Самыми стабильными оказались цены на продовольствие, в то время как наибольшим колебаниям подвергались цены на металл, за которыми следуют цены на энергоносители. |
| Metal hooks... [Metal Jingling] and a pen. | Металл ические крюки... и загон. |
| Everything else tastes like metal. | Всё остальное на вкус, как металл. |
| Are you carrying anything metal? | Вы проведения ничего металл? |
| ATR 72 is a metal, two-passenger high-wing turboprops engines and low-level chassis. | ATR 72, как металлический, два пассажира с высоко расположенным крылом турбовинтовые двигатели и низкого уровня шасси. |
| You, my metal friend... will have the honor of becoming 1 74 Slurm cans. | Тебе, мой металлический дружок... будет оказана честь стать 174 банками Слёрма. |
| Probably a sodium metal. | Вероятно, металлический натрий. |
| The contractor is now attempting the recovery of manganese metal from synthetic manganese sulphate solution as an option for the recovery of manganese metal from leach solution generated from polymetallic nodule residue. | Контрактор пытается также теперь извлекать металлический марганец из синтетического раствора сульфата марганца в качестве прототипа извлечения металлического марганца из выщелачивающего раствора, остающегося после переработки полиметаллических конкреций. |
| The closing device comprises a metal housing having slits and an annular flange for securing a dispensing device inside the housing, as well as a stopper. | Укупорочное устройство содержит металлический корпус с разрезами и кольцевой закаткой для закрепления внутри раздаточного устройства и пробку. |
| If the answer is "metal," it's not exactly groundbreaking. | Если ответ "метал", то это не такое уж и новаторское открытие. |
| When the IED exploded, it superheated all the metal. | Когда СВУ взорвалось оно сильно нагрело весь метал |
| Suitable to cover any step irrespective of the material it is made of (cement, metal, wood), the EUROSTEP step protective cover provides more safety even in serious spilling conditions. | Пригодное для покрытия любых ступеней, независимо от материала, из которых они изготовлены (цемент, метал, дерево), защитное покрытие ступеней EUROSTEP повышает безопасность даже в случае значительных аварийных разливов. |
| Melted metal is part of a time-delay device. | Расплавленный метал это часть таймера. |
| The MTV News writer Jon Wiederhorn wrote that the Apex Theory's multi-textured music combines metal, prog-rock, Mediterranean music and even jazz. | Журналист из MTV News Джон Видерхорн писал, что мульти-текстурированная музыка The Apex Theory сочетает в себе метал, прог-рок, средиземноморскую музыку, и даже джаз. |
| Let's hope our metal friend didn't find it. | Будем надеяться, что наш железный друг не нашёл это раньше нас. |
| that's because it doesn't take an architect to build a metal building. | это потому, что не нужно архитектора, чтобы поставить железный дом. |
| You drugged that woman out of consciousness, placed her on a cold metal slab and then toyed with her so you could get off! | Ты накачал ту женщину веществами до бессознательности, уложил ее на холодный железный стол, а потом играл с ней до самого конца! |
| You're still my metal man, my own Tin Man. | Ты по прежнему мой металлист, мой собственный Железный человек. |
| Like I had a metal bar in me and it hurt real bad. | Как будто в меня вогнали железный кол. |
| No broken bottles or torn metal. | Не осколочное стекло или рваное железо. |
| They went so far as to bury the sheet metal walls of huts and the glass windows of dwellings. | Они дошли до того, что закопали в землю листовое железо и оконное стекло. |
| At the work station sheet metal of a given width is bent. | Комплекс позволяет выгибать листовое железо любой толщины. |
| So, we've got corn, a Mason jar, a piece of metal roof flashing and an electrical cord. | Итак, кукуруза, банка, оцинкованное железо и сетевой провод. |
| Iron is the most useful metal. | Железо - самый полезный металл. |
| KOVO (union of metal workers) | КОВО (союз работников металлургии) |
| The most polluted city in the Republic is Navoi with its large metal, energy, chemical and building-material plants. | Самым грязным городом республики, в котором сосредоточены крупные предприятия металлургии, энергетики, химии, стройматериалов, является г. |
| Enterprises with foreign investments are acting in national economy, but maximal volume of the national production was in machine building, food industry, color metal, trade and catering. | Предприятия с иностранными инвестициями действуют практически во всех отраслях народного хозяйства, но максимальный объем валового продукта, произведенного такими предприятиями, был получен в машиностроении, пищевой промышленности, цветной металлургии, в торговле и общественном питании. |
| The invention relates to producing and processing liquid metal in metallurgy. | Изобретение относится к производству и обработке жидкого металла в металлургии. |
| For detailed descriptions of various technologies for non-ferrous metal production, please refer to the EC Draft Reference Document for Non-ferrous metal industries at. | Подробное описание различных технологий для выработки цветных металлов приведено в проекте справочного документа для отраслей цветной металлургии ЕС. |
| Men are more often employed in the fuel and energy industry, the metal and glass industry, construction and transport, i.e. by and large in branches in which salaries are high because of round-the-clock operations and difficult and harmful working conditions. | Мужчины больше заняты в отраслях топливно-энергетического комплекса, в металлургической и стекольной промышленности, строительстве, транспорте, т.е. в отраслях, в основном, с непрерывным производством, тяжелыми и вредными условиями труда и, соответственно, с высоким уровнем заработной платы, связанным с такими условиями. |
| Mechanical Printing, Energy and Metal Workers | Генеральный профессиональный союз работников полиграфи-ческой, энергетической и металлургической промышленности |
| Contracts with the metal and chemical workers also are coming up for negotiation this year in Germany, and union leaders are talking tough. | Трудовые договоры с работниками металлургической и химической промышленности также будут обсуждаться в Германии в этом году, и руководители профсоюзов заняли жёсткую позицию. |
| The Government report on gender, training and employment entitled "Women's access to growth occupations" corroborates that fact: the proportion of men among wage earners is 76.6 per cent in mining and metal processing and 90.9 per cent in construction and public works. | Доклад правительства о положении в области гендерной проблематики, обучения и занятости под названием "Доступ женщин к приносящим доход специальностям" отражает данное положение вещей, в соответствии с которым мужчины составляют 76,6 процента работников горнодобывающей и металлургической отраслей и 90,9 процента работников строительного сектора. |
| The accuracy of determining concentrations is better than 0.3% for metal alloys. | Оптимальное решение для ювелирной промышленности, сортировки металлолома, экспресс-контроля металлургической продукции. |
| Many of these were in the areas of textile and garment production, metal and woodwork, food processing, construction, municipality services and low cost housing. | Многие из них созданы в текстильной и швейной отрасли, на металлообрабатывающих и деревообрабатывающих предприятиях, в секторе производства продовольствия, в строительстве, в сфере муниципальных услуг и строительства экономичного жилья. |
| In the Goslar vicinity of Oker the river is seriously polluted with heavy metals from the slag heaps as well as groundwater and surface runoff from the metal smelters there. | В непосредственной близости к Гослару река Окер сильно загрязнена тяжёлыми металлами из отвалов, а также подземными водами и поверхностными стоками от расположенных там металлообрабатывающих заводов. |
| This is the case of the Central Machine Tools Institute established in Bangalore, described in box 1, or the Metal Industries Development Centre established in Sialkot, described in box 2. | Примером таких мер могут служить создание в Бангалоре Центрального института станкостроения, о котором говорилось во вставке 1, или Центра по развитию металлообрабатывающих отраслей в Сиалкоте, описываемого во вставке 2. |
| In addition, federal support was obtained to finance a SIMA-managed metal testing laboratory and technical training facility for Sialkot which replaced the Metal Industries Development Centre, operated by the provincial government. | Кроме того, федеральное правительство финансировало создание работающих под руководством СИМА лаборатории по испытанию металлов и Технического учебного центра в Сиалкоте, который пришел на смену Центру по развитию металлообрабатывающих отраслей, действовавшему под эгидой местных властей. |
| The team, inter alia, tagged several pieces of relevant chemical-manufacturing equipment and dual-use metal working tools. | Группа, среди прочего, произвела маркировку нескольких единиц соответствующего оборудования по производству химических веществ и металлообрабатывающих станков двойного назначения. |
| In Hungary, industrial output in the metal product sector in 1999 was nine times that in 1990. | В Венгрии объем производства в металлообрабатывающей промышленности в 1999 году был в девять раз выше, чем в 1990 году. |
| Tailing dams and waste storage ponds containing hazardous waste from mining and ore processing as well as hazardous waste from metal processing and the chemical industry are important pollution sources. | Серьезными источниками загрязнения являются хвостовые дамбы и пруды для хранения отходов, в которых содержатся опасные отходы горных работ и переработки руд, а также опасные отходы металлообрабатывающей и химической промышленности. |
| The performance of the export-oriented industries, particularly petrochemicals, plastics and metal products, will depend on the ability of manufacturers to benefit from better growth prospects in the main export markets as well as the gradual implementation of the GATT agreement. | Показатели сориентированных на экспорт отраслей, особенно нефтехимической промышленности, промышленности пластмасс и металлообрабатывающей промышленности, будут зависеть от способности производителей извлекать выгоду из более реальных перспектив роста на основных экспортных рынках, а также от постепенного осуществления соглашения ГАТТ. |
| Young men generally prefer technical jobs, especially in the metal and machine industries, while young women prefer vocational/professional training in the areas of sales, medical care and beauty care. | Юноши, как правило, также предпочитают технические специальности, в частности в металлообрабатывающей промышленности и в машиностроении, а девушки - специальности в области торговли, медицинских и косметических услуг. |
| The information is collected by international industry sector working groups on leather, textiles, metal finishing, mining, pulp and paper, cleaner products and biotechnologies, and by the countries themselves. | Сбор информации осуществляют международные рабочие группы по проблемам кожевенной, текстильной, металлообрабатывающей, горнодобывающей, целлюлозобумажной, химической (производство чистящих средств) и биотехнической промышленности, а также непосредственно сами страны. |
| I will remind that for last year Evgenie also played in two groups - Trachoma (Avdeevka, nu-metal) and TRASHED (Donetsk, modern/melodic/thrash metal). | Напомню, что за последний год Евгений играл еще в двух группах - Трахома (Авдеевка, nu-metal) и TRASHED (Донецк, modern/melodic/thrash metal). |
| The album Out of Myself has won best debut in many magazines and websites such as Metal Hammer and Belgium Prog-Nose. | Оказалось, что Out of Myself выиграл в номинации «лучший дебют» многих журналов и сайтов, в том числе таких, как Metal Hammer и Belgium Prog-Nose. |
| In 2005, they self-released another EP, "Murder by Metal". | В 2005 году они самостоятельно выпустили ещё один мини-альбом, Murder by Metal. |
| For Metal Gear Solid 2, Yoji Shinkawa originally intended to give Ocelot a cybernetic arm in place of the one Gray Fox took from him, but this idea was not used as the staff intended to have Ocelot use the arm of Liquid Snake. | При разработке Metal Gear Solid 2, Ёдзи Синкава собирался дать персонажу кибернетическую руку, заместо той, которую отрубил Грей Фокс, однако идея не была реализована, так как разработчики решили дать Оцелоту руку Ликвида. |
| The band toured in support of the album with Poison in the summer of 2001 on the Glam Slam Metal Tour which was cut 3 weeks short due to back injuries sustained by Poison bassist Bobby Dall. | В поддержку альбома группа в связке с Poison отправилась в тур, проходивший летом 2001 года под вывеской Glam Slam Metal Jam, который продлился на три недели короче запланированного срока из-за травмы спины, полученной басистом Poison Бобби Дэллом. |
| As initial hostilities eased many of these munitions were looted, some for their metal value, many to be hidden in caches for later use by insurgent forces. | По мере ослабевания изначальных боевых действий многие из этих боеприпасов были расхищены - отчасти из-за их ценности в качестве металлолома, а многие были спрятаны в схронах с целью их последующего использования повстанческими силами. |
| BIR supports all activities that will reduce the occurrence of radioactive contamination in the metal scrap cycle. BIR recognizes the different country-specific business practices, especially differences in modes of transport. | БИР поддерживает все виды деятельности, направленные на сокращение числа случаев радиоактивного заражения в рамках цикла переработки металлолома. |
| In addition, the country is a significant transit state for scrap and processed metal. | Кроме того, страна является государством транзита больших объемов металлолома и переработанного металла. |
| adopted the programme of work of the Team of Specialists on Radioactive Contaminated Metal Scrap to finalize the Report on the Management of Radiation Protection Aspects in the Recycling of Metal Scrap in the spring of 2001. | приняла программу работы Группы специалистов по металлолому, загрязненному радиоактивными веществами, с целью завершения весной 2001 года подготовки доклада по мерам радиационной защиты при утилизации металлолома. |
| (c) Order of the Director of Radiation Protection Centre on Procedures to Control Radioactive Contamination of Metal Scrap, Waste and Metal Products in Scrap Yards and Reprocessing Plants Waste, | с) приказ директора Центра радиационной защиты, касающийся процедур контроля радиоактивно зараженного металлолома, отходов и металлопродукции на складах металлолома и предприятиях по переработке отходов, |
| They know that I sell the metal... | Они знают, что я продаю металлолом... |
| We would put it down as a waste metal. | Мы бы их провели на металлолом. |
| MINURSO advised that the local authorities had rejected its request for approval to sell the written-off vehicles as scrap and requested that MINURSO either export the vehicles outside of the Mission area or melt them into metal. | МООНРЗС информировала о том, что местные власти отказались удовлетворить ее просьбу разрешить продажу списанных автотранспортных средств на металлолом и просили МООНРЗС либо вывезти эти автомобили за пределы района действия Миссии, либо переплавить. |
| Zirconium with a hafnium content of less than 1 part hafnium to 500 parts zirconium by weight, as follows: metal, alloys containing more than 50% zirconium by weight, compounds, manufactures thereof, waste or scrap of any of the foregoing. | Цирконий с содержанием гафния менее чем 1 часть гафния на 500 частей циркония по весу в виде металла, сплавов, содержащих более 50 процентов циркония по весу, и соединений, а также изделий из них, отходы или металлолом всего вышеперечисленного. |
| In its report submitted in 2009, Guinea-Bissau indicated that the 50 POMZ2 were transferred for metal use and the 50 PMD6 were eliminated and used as wood. Guyana | В своем докладе, представленном в 2009 году, Гвинея-Бисау указала, что 50 мин ПОМЗ2 были переданы на металлолом, а 50 мин ПМД6 были ликвидированы и утилизованы как древесина. |
| About 150 radioactive sources on contaminated materials have been found in metal scrap. | В металлоломе были обнаружены загрязненные материалы, содержащие около 150 различных радиоактивных источников. |
| Certain radionuclides are more likely to be present in metal scrap than others. | Вероятность присутствия некоторых радионуклидов в металлоломе выше по сравнению с другими радионуклидами. |
| Several options exist for the management of the radioactive material found in the metal scrap. | Существует несколько вариантов обращения с радиоактивными материалами, выявленными в металлоломе. |
| In recent years radioactive material has quite frequently been found in metal scrap, thereby giving rise to growing concern in view of the risks involved. | В последние годы обнаружение радиоактивных материалов в металлоломе стало частным явлением, что послужило причиной роста озабоченности, связанной с сопутствующими рисками. |
| on the provision of advice and training, in advance of any potential radiation incident, related to the detection of radioactive material in metal scrap or metal product and response procedures; and | предоставления консультаций и подготовки кадров до того, как произойдет какой-либо возможный радиационный инцидент, в области обнаружения радиоактивных материалов в металлоломе или металлопродукции и процедур реагирования; и |
| I'd have never believed the world of metal detecting was so full of danger and peril. | Никогда бы не поверил, что мир металлоискателей настолько полон опасности и риска. |
| The find helped to improve the relationship between metal detectorists and archaeologists, and influenced a change in English law regarding finds of treasure. | Находка помогла улучшить отношения между поисковиками с помощью металлоискателей и археологами и повлияла на изменение английского законодательства в отношении находок сокровищ. |
| The plan relies on the appropriate human resources, advanced screening equipment including metal and explosives detectors and, also, sniffer dogs to detect attempts to smuggle drugs and weapons. | План предусматривает достаточный объем людских ресурсов, использование современного досмотрового оборудования, в том числе металлоискателей и детекторов взрывчатых устройств, а также служебных собак для обнаружения и пресечения попыток контрабандного провоза наркотиков и оружия. |
| 13 November 2014: Bangui: provided an escort for the internal security forces, at their request, so that they could safely investigate a theft of metal in an area considered dangerous | 13 ноября 2014 года: Банги - по запросу сил внутренней безопасности обеспечивалось их прикрытие при расследовании кражи металлоискателей в районе, считающемся опасным |
| You can't go detecting with metal in your leg, you'll get a signal every other step. | Ты не сможешь заниматься поисками с куском металла в ноге, металлоискателей будет пищать при каждом твоем шаге. |
| In view of the markedly transnational nature of the scrap market in our country, and the leading role that maritime imports play in this market, there is a need to put in place mechanisms to control metal products that enter the country through our ports. | С учетом ярко выраженного транснационального характера рынка металлолома в нашей стране, а также ведущей роли на этом рынке импортных поставок морским путем существует необходимость создания механизмов контроля металлопродукции, поступающей в страну через наши порты. |
| Stable work of the field has been insured by increased demand for ferrous products, increase of output of highly competitive metal products and application of up-to-date high technologies. | Устойчивая работа отрасли обеспечена за счет возросшего спроса на продукцию черной металлургии, увеличения выпуска высокорентабельной металлопродукции и применения новых наукоемких технологий. |
| Technological process stability and high skills of personnel is what helps OEMK to expand the range of its metal products and ensure the required level of quality indicators. | Стабильность технологического процесса, высокий профессиональный уровень персонала позволяют ОЭМК расширять сортамент производимой металлопродукции и обеспечивать требуемый уровень качественных показателей. |
| (c) Order of the Director of Radiation Protection Centre on Procedures to Control Radioactive Contamination of Metal Scrap, Waste and Metal Products in Scrap Yards and Reprocessing Plants Waste, | с) приказ директора Центра радиационной защиты, касающийся процедур контроля радиоактивно зараженного металлолома, отходов и металлопродукции на складах металлолома и предприятиях по переработке отходов, |
| The Association contributes to open and equal access to metal market in Ukraine and coordinates entrepreneurial activities metal trade. | Ежедневный запас металлопродукции на базах составляет около 100000 тонн. |