Английский - русский
Перевод слова Merger
Вариант перевода Слияние

Примеры в контексте "Merger - Слияние"

Примеры: Merger - Слияние
This is an international merger, of which the two parties to the transaction each have a subsidiary in Malawi. Это - международное слияние, в котором обе стороны сделки имеют по дочернему предприятию в Малави.
At international level, the merger has already been consummated. На международном уровне слияние уже состоялось.
The Barbados Competition Act has no extraterritorial provisions and therefore the merger was evaluated only within the boundaries of Barbados. Барбадосский закон о конкуренции не имел положений об экстерриториальном применении, и поэтому слияние оценивалось только в пределах Барбадоса.
A merger of two enterprises for example does not result in the birth of an enterprise. Слияние двух предприятий, например, не приводит к рождению нового предприятия.
It'd be an expansion for us, like a merger. Для нас это было бы расширением, вроде как слияние.
Accelerate the merger of the United States with Canada and Mexico under the Security and Prosperity Partnership. Ускорить слияние Соединенных Штатов с Канадой и Мексикой посредством Партнерства по безопасности и процветанию.
Not until Robert Bowers agrees to the merger. Нет, пока Роберт Бауэрс не согласится на слияние.
Tell your boss that Fillmore supports the merger. Скажите своему боссу, что Филлмор поддерживает слияние.
I was here about the joint client agreement and Diane Lockhart just asked me when we were coming in to discuss the merger. Я был здесь по поводу совместного соглашения клиентов, и Даян Локхарт спросила меня, когда мы собираемся придти, чтобы обсудить слияние.
I think we should hold off on any merger talk. Думаю, нам стоит приостановить все разговоры про слияние.
Therefore, a country may want to introduce expedited procedures for appeals against decisions prohibiting a merger. В связи с этим страна может пожелать ввести ускоренные процедуры рассмотрения апелляций в отношении решений, запрещающих слияние компаний.
This merger is also expected to improve the conditions for dealing with cases of multiple discrimination. Кроме того, ожидается, что такое слияние функций позволит улучшить условия борьбы со случаями дискриминации по множественным признакам.
Will he find something that will affect the merger? Он найдет что-нибудь, что могло бы повлиять на слияние компаний?
"Streamlining", he called it, this merger. Он называл это слияние компаний "Упорядочивание".
That merger would have met all the financial obligations - of the bankruptcy. Это слияние покрыло бы все финансовые обязательства по банкротству.
A merger was never part of the original arrangement. Слияние никогда не было частью оригинального соглашения.
By definition, a merger means both towns agree to merge. По определению, слияние означает, что оба города согласны объединится.
Because he doesn't think it's a merger. Потому что он не думает, что это слияние.
And-and I should've told you about the merger when I first heard about it. И-и я должен был сказать вам о слияние, когда я впервые услышал об этом.
This merger with Fillmore is still a threat. Это слияние с Филлмор все еще представляет угрозу.
To be fair, Vega did want a merger. Если честно, Вега был согласен на слияние.
What started off as a true merger never needed to become anything different. Тому, что начиналось, как слияние никогда не нужно, становиться чем-то другим.
You went to Darby for this merger behind my back. Ты устроила слияние с Дарби за моей спиной.
Something that might endanger my merger. Чтобы ничто не могло подвергнуть опасности слияние.
It is anticipated that the merger would achieve synergy and cost-effectiveness without compromising the mandated activities; Как предполагается, это слияние позволит обеспечить взаимоусиливающий эффект и повысить эффективность затрат без ущерба для предусмотренной мандатом деятельности;