Английский - русский
Перевод слова Merger
Вариант перевода Слияние

Примеры в контексте "Merger - Слияние"

Примеры: Merger - Слияние
It was not clear whether the merger may have violated China anti-monopoly law. Однако было неясно, может ли слияние нарушить антимонопольное законодательство Китая.
The merger was cancelled and Clement himself took on the responsibilities of Justice Minister from 10 to 22 March 1999. Слияние было отменено и Клемент самостоятельно исполнял обязанности министра юстиции с 10 марта по 22 марта 1999 года.
2008: On 17 November, the Federal Court of Australia approved the merger of Westpac and St George. 2008:17 ноября Федеральный суд Австралии разрешил слияние банков Westpac и St. George.
The merger was also intended to increase the acceptance of foreign Maestro cards in the United Kingdom. Слияние также было направлено на увеличение возможностей по приёму в Великобритании зарубежных карт Maestro.
The controversial merger resulted in the abolition of the Royal Canadian Navy as a separate legal entity. Спорное слияние привело к расформированию королевского канадского военно-морского флота в качестве отдельного законного учреждения.
V1309 Sco, a possible star merger. V1309 Sco, вероятное слияние звёзд.
The merger of the two railways made possible the implementation of numerous development measures. Слияние двух железных дорог сделало возможным осуществление многочисленных действий в области развития.
A merger in 1969 brought in Sinclair Oil Corporation. Слияние в 1969 году привело к созданию Sinclair Oil Corporation.
The merger was halted by the Danish Football Association in March 2007, due to a missed deadline. В марте 2007 года слияние было приостановлено Датским футбольным союзом в связи с окончанием отведённого срока.
DigitalGlobe agreed to purchase GeoEye in July 2012, and finalized the merger in January 2013. Компания DigitalGlobe договорилась о покупке компании GeoEye в июле 2012 года, и они завершили слияние в январе 2013 года.
Lopez buyout delayed, Phillips merger closed. Выкуп Лопез отложен, слияние Филлипс закрыто.
She realized that she's in a unique position to hold up the merger. Она осознала, что в ее силах приостановить слияние.
We can make this merger work... for everyone's benefit. Слияние может принести пользу... обеим сторонам.
Their peculiar merger has been evident in many recent US wars in the Middle East and Africa. Их необычное слияние стало особенно явным во время многих недавних американских войн на Ближнем Востоке и в Африке.
Whatever she did, you wouldn't have this merger without her. В чем бы она ни провинилась, без нее это слияние не состоялось бы.
The merger instantly created the largest chain of grocery stores west of the Mississippi. Слияние привело к созданию крупнейшей сети продуктовых магазинов к западу от Миссисипи.
The terms "cross-border merger", "international merger" and "transnational merger" are used interchangeably throughout the paper. Термины "трансграничное слияние", "международное слияние" и "транснациональное слияние" используются в настоящем документе как взаимозаменяемые понятия.
Plus, I know how much your merger... Плюс, я знаю, как много ваше торговое слияние...
You say merger, I hear war. Ты говоришь "слияние", я слышу "война".
I knew that merger was coming. Я знал, что происходило слияние.
The way to make this merger take hold is to focus on the future. Чтобы это слияние прижилось, нужно сосредоточиться на будущем.
With this merger the Netherlands has acquired an instrument, unique in Europe, to prevent and combat discrimination on whatever grounds. Это слияние позволило Нидерландам создать уникальный для Европы механизм по предотвращению дискриминации и борьбе с дискриминацией по любым признакам.
The holders of about 95% of St George's shares voted in favour of the merger. Около 95 процентов акционеров St. George проголосовали за слияние двух банков.
The merger was finalized in December 1948. Слияние закончилось в декабре 1948 года.
The real problem arises when a cross-border merger is implemented before the clearance by the competition authority of a country affected by the merger. Настоящая проблема возникает тогда, когда трансграничное слияние реализуется до получения разрешения от органов по вопросам конкуренции страны, затрагиваемой слиянием.