Английский - русский
Перевод слова Merger

Перевод merger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слияние (примеров 491)
She realized that she's in a unique position to hold up the merger. Она осознала, что в ее силах приостановить слияние.
New article (merger of 25-28, 30) Новая статья (слияние статей 25-28 и 30)
There seems to be an injustice under rule 53 that where the Investigation Department has indicated on a notice of incomplete filing that a merger appears to fall outside the jurisdiction of the Act, the filing fees shall be forfeited. По-видимому, в статье 53 имеется несоответствие, поскольку в тех случаях, когда департамент по расследованиям уведомил, что регистрация не проведена, поскольку слияние, по-видимому, не относится к сфере действия закона, регистрационная плата не возвращается.
On 26 January 2011, the European Commission blocked the merger between the two airlines, citing anti-competition concerns. Однако 26 января 2011 года Европейская комиссия запретила слияние двух компаний, опираясь на свою озабоченность по борьбе с конкуренцией.
The Chinese Ministry of Commerce also took this approach, expediting the Fiat/Chrysler merger for reasons of financial exigencies. Китайское министерство торговли также заняло подобный подход, ускорив слияние компаний Фиат и Крайслер по причине их тяжелого финансового положения.
Больше примеров...
Объединение (примеров 168)
This model would essentially be a merger of options 1, 2 and 3. Эта модель по сути дела представляет собой объединение вариантов 1, 2 и 3.
The staffing level reflects the merger of resources approved for the European and Vienna Offices. Штатное расписание предусматривает объединение ресурсов, одобренных для Европейского и Венского отделений.
The merger was the brainchild of Max Griggs, the owner of Dr. Martens. Объединение было «детищем» Макса Григгса, английского производителя обуви Dr. Martens.
The restructuring included the merger of part of the former Court Management Support Services, the Victims and Witnesses Section and the Office for Legal Aid and Defence into one new section: the Court Support Services Section as of 1 March 2014. Эта реорганизация включала объединение с 1 марта 2014 года части бывшей Секции организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания, Секции по делам потерпевших и свидетелей и Управления по вопросам правовой помощи и защиты в рамках новой секции - Секции вспомогательного обслуживания суда.
Quality and cash flow problems and DC-10 development costs, combined with shortages due to the Vietnam War, led Douglas to agree to a merger with McDonnell Aircraft Corporation to form McDonnell Douglas on April 28, 1967. Проблемы с качеством, финансированием, расходы на разработку DC-10 и издержки, связанные с войной во Вьетнаме вынудили Douglas пойти на объединение с McDonnell Aircraft Corporation, чтобы создать единую корпорацию McDonnell Douglas.
Больше примеров...
Слияние компаний (примеров 31)
Exceptionally, the Minister of Economics may reverse a merger prohibition. В исключительных случаях министр экономики может отменять решение, запрещающее слияние компаний.
The merger of Doppelmayr and Garaventa was announced in 2001 and completed in 2002. О слияние компаний Doppelmayr и Garaventa было публично объявлено в 2001 году - объединение было завершено в 2002 году.
So, the merger goes smoothly, or... Слияние компаний проходит спокойно...
The Wal-Mart/Massmart merger showed NaCC's application of the public interest provisions of the Act in its examination and determination of mergers. Слияние компаний "Уол-Март" и "Массмарт" стало примером применения НКК положений закона о защите общественных интересов при рассмотрении предлагаемых слияний и вынесении по ним своих решений.
The controllers of Falabella and D&S had approved the merger of both companies and their respective business areas - department stores, supermarkets, home improvement, financial retail services and shopping centres. Контролирующие органы одобрили слияние компаний "Фалабелья" и "ДиС" и их соответствующих областей деятельности - универсальные магазины, супермаркеты, ремонт квартир, финансовые и розничные услуги и торговые центры.
Больше примеров...
О слияниях (примеров 61)
In merger cases, some firms choose to notify and obtain resolutions from certain jurisdiction before notifying other jurisdictions. В случае дел о слияниях некоторые компании предпочитают уведомлять органы в определенных юрисдикциях и получать от них соответствующие постановления до уведомления органов в других юрисдикциях.
Other criteria utilized are economic assessment and analysis used in merger cases and also the quality of the legal review carried out in the courts on the decisions taken by the competition authority. Другие используемые критерии включают в себя экономическую оценку и анализ при рассмотрении дел о слияниях, а также качество юридической экспертизы, проводимой в судах при принятии решений органом по вопросам конкуренции.
Also important are differences in the nature of the merger notification regime. Большое значение имеют также различия в характере режима подачи уведомлений о слияниях.
Mr. Hansen (panellist) shared the experience of an international law firm that represented clients in international cartel investigations and merger cases involving multiple jurisdictions. Г-н Хансен (участник дискуссионной группы) поделился опытом работы в международной юридической фирме, представлявшей интересы сторон в ходе международных расследований картельной практики и рассмотрения дел о слияниях компаний из разных государств.
Merger notification fees exist in all three jurisdictions and everywhere they are biased on turnover of the notifying company. Сборы за рассмотрение уведомлений о слияниях предусмотрены во всех трех государствах, и везде при определении их размеров учитывается главным образом оборот уведомляющей компании.
Больше примеров...
Поглощение (примеров 21)
I don't think there's going to be a merger of the free nations. Не думаю, что произойдёт поглощение свободных наций.
If this merger goes down and we don't lock up this business, we're not going to have jobs to go back to. Если поглощение состоится, и мы не заключим сделку, у нас не будет работы, на которую можно вернуться.
A yes vote indicates a preference for the merger. Голосуя за, вы выступаете за поглощение.
Notwithstanding the merger, the Iskra Kondenzatorji production operation remains at its former location, at Semič. Производственная деятельность предприятия «Искра Конденсаторы», несмотря на поглощение, и далее остается в г. Семич.
Where did you hear that the merger is going through? Где ты услышал, что проходит поглощение?
Больше примеров...
Объединить (примеров 17)
For the reasons explained above, the Special Rapporteur suggested the merger of articles 16, 17, paragraph 1, and 19, paragraph 1. По изложенным выше причинам Специальный докладчик предложил объединить статью 16, пункт 1 статьи 17 и пункт 1 статьи 19.
Included in the restructuring of the Mission Support Division is a proposed merger of separate budget and finance functions into a new Finance and Budget Section under the supervision of the Office of the Director of Mission Support. В контексте реорганизации Отдела поддержки Миссии предлагается объединить исполнение финансовых и бюджетных функций в рамках новой бюджетно-финансовой секции, которая будет подчиняться Канцелярии директора Отдела поддержки Миссии.
is there talk of a merger between your two companies? Разумеется, нет. А правда ли, что вы хотите объединить ваши компании?
The merger and the proposed reclassification will enable the Court to pool the resources of the two divisions, improve efficiency and provide a knowledge-management environment. Слияние и предлагаемая реклассификация позволят Суду объединить ресурсы обоих отделов и повысить эффективность работы и обеспечить условия для управления знаниями.
Japan Saving Bank (日本貯蓄銀行) was formed by a 9-bank merger in May 1945 to consolidate various savings banks that served Japanese individuals around the end of World War II. Сберегательный Банк Японии (日本貯蓄銀行 Нихон Тётику Гинкоу) был создан посредством слияния 9 банков в мае 1945 чтобы объединить различные сберегательные банки, обслуживающие граждан Японии после Второй Мировой Войны.В послевоенные годы, резкая инфляция угрожала банковскому бизнесу.
Больше примеров...