Английский - русский
Перевод слова Merger
Вариант перевода Слияние

Примеры в контексте "Merger - Слияние"

Примеры: Merger - Слияние
Just enough to block anybody else's merger plans, and find out if the books are cooked. Достаточно заблокировать чьё-нибудь слияние и узнать их балансовую стоимость.
(applause) Anyway, I couldn't be happier about this merger. Так вот, я не могу нарадоваться на наше слияние.
I just heard that Diane is offering a merger with Florrick-Agos if she gets the managing partnership. Я только что узнал, что Даян предложит слияние "Флоррик и Агос", если она станет управляющим партнёром.
Diane, any merger would require a three-year window on Chumhum. Даян, любое слияние означает трёхлетнее единоличное распоряжение прибылью от "Чамхам".
The merger of those two bodies gave rise in 1983 to the Ministry of Social Development. Слияние В результате объединения этих двух структур увенчалось созданием в 1983 году возникло министерствоа социального развития.
The South African Competition Commission recommended a conditional approval of the proposed merger between Maersk and PONL. Южноафриканская комиссия по вопросам конкуренции рекомендовала одобрить предлагаемое слияние между компаниями "Марск" и ПОНЛ, но с определенными условиями.
Diane, any merger would require a three-year window on Chumhum. Даян, слияние возможно только при условии ограничения доступа к доходам от Чамхам на З года.
The merger of UNOPS and UNDP/IAPSO, negotiated during 2007, took effect in January 2008. В январе 2008 года было осуществлено слияние ЮНОПС и МУУЗ ПРООН, переговоры о котором велись на протяжении 2007 года.
The merger united the two popular ski destinations under common management by Squaw's Valley's parent company, KSL Capital Partners, LLC. Слияние объединило два популярных лыжных курорта под управлением общей материнской компанией Squaw's Valley, KSL Capital Partners, LLC.
The merger hasn't gone through yet, so technically, you're not allowed to be lurking around our files. Слияние еще не состоялось, поэтому фактически тебе запрещено ошиваться в нашем архиве.
The merger can also create a magnetic field that is trillions of times stronger than that of Earth in a matter of one or two milliseconds. Слияние также может создать магнитное поле, в миллиарды раз превосходящее земное, на масштабах порядка нескольких миллисекунд.
The merger of the two former Committees indicated the hope that the process of decolonization dealt with by the Fourth Committee would soon be completed. Слияние двух бывших комитетов означает также, что следует ожидать скорого окончания процесса деколонизации, которым занимался Четвертый комитет.
Note that under United Kingdom law, interlocking directorships, alone, would not give rise to a merger situation. Переплетение директоратов без значительного переплетения собственности скорее представляет собой ограничительное соглашение, чем слияние.
It slunk away saying it became clear regulators wouldn't approve a merger of the US's two dominant stock exchanges. И дала задний ход под предлогом того, что правительство не одобрит слияние двух крупнейших бирж Соединенных Штатов.
The Commission therefore concluded that the proposed merger is likely to substantially prevent or lessen competition and would have a negative impact on public interests, and therefore recommended that the Tribunal prohibit the merger. Поэтому Комиссия пришла к выводу о том, что запланированное слияние, вероятно, будет существенным образом предотвращать или уменьшать конкуренцию и отрицательно скажется на общественных интересах, и в этой связи рекомендовала трибуналу это слияние запретить.
Carrying out the assumption and merger processes of the company with the aim to find the best solution for the client. Проведение процессов слияние и поглащение коммерческих товариществ с целью наити для клиента лучшее решение.
Looks like the Gates-Taggart merger's in full swing. Похоже, слияние Гейтс-Таггарт идёт полным ходом.
I was in charge of the Wesham/Southborough merger of 2004. Я отвечала за слияние Уэшема и Саутборо 2004 года.
Since in the given case the merger was not divisible, the Bundeskartellamt therefore assumed in accordance with the prevailing view that there was a general prohibitory power for the merger as a whole in order to apply the purpose of section 36 (1) of the ARC. Поскольку в данном случае слияние не могло быть разделено, Бундескартельамт поэтому в соответствии с преобладающим мнением исходил из того, что он имеет общее право запрета в отношении слияния в целом, чтобы обеспечить достижение целей положений пункта 1 статьи 36 АРК.
A merger that made it possible to market more highly qualified, reliable products at competitive costs and with customer assistance that fears no comparisons. Слияние компанийпозволило предложить на рынок квалифицированную продукцию по конкурентной цене и оперативное сервисное обслуживание.
The competition agency may approve the merger provided that the firm divests itself of certain assets in the market segment involving overlaps. Орган по контролю за конкуренцией может одобрить слияние при том условии, что фирма освободится от некоторых своих активов на тех рынках, где происходят наложения.
On 26 January 2011, the European Commission blocked the merger between the two airlines, citing anti-competition concerns. Однако 26 января 2011 года Европейская комиссия запретила слияние двух компаний, опираясь на свою озабоченность по борьбе с конкуренцией.
In March 2017, Standard Life reached an agreement to merge with Aberdeen Asset Management, in an all-share merger, subject to shareholder approval. В марте 2017 года Standard Life достигла соглашения о слиянии с Aberdeen Asset Management (под слияние попадали все акции при условии одобрения акционерами).
In June 2009, a merger was announced of Accellera and the SPIRIT Consortium, another major EDA standards organization focused on IP deployment and reuse. В июне 2009 было анонсировано слияние с еще одной крупной EDA организацией - SPIRIT Consortium, которая занималась разработкой стандартов в сфере IP.
Many dialects have lost the distinction between the phonemes/ʎ/ and/ʝ/ in a merger, called yeísmo. Во многих диалектах исчезло различие между фонемами/ʎ/ и/ʝ/, их слияние получило название yeísmo (исп.)русск...