Английский - русский
Перевод слова Merger
Вариант перевода Слияние

Примеры в контексте "Merger - Слияние"

Примеры: Merger - Слияние
The merger between Al-Shabaab and Al-Qaida in 2012 appears largely symbolic. Слияние «Аш-Шабааб» и «Аль-Каиды» в 2012 году представляется по большей части символическим шагом.
I think the merger was great. Я думаю, что слияние - это здорово.
At least two delegations favour its merger with item 2. По крайней мере две делегации высказались за его слияние с пунктом 2.
I need this merger to go through. Мне нужно, чтоб слияние прошло как по маслу.
A merger between competing firms might affect competition in the relevant market. Слияние конкурирующих компаний может сказаться на конкуренции на рынке соответствующей продукции.
Approval by the Commission is required prior to issuing a certificate of merger or consolidation. До предоставления разрешения на слияние или объединение необходимо получить разрешение Комиссии.
A clearer definition of the term "merger" should be found to meet the concerns of stakeholders. Для учета интересов соответствующих сторон следует найти более четкое определение понятия "слияние".
In some jurisdictions, an international merger may be approved without conditions, while in others it might require remedies. В некоторых странах международное слияние может быть утверждено без условий, а в других могут потребоваться средства правовой защиты.
The second scenario is when developing countries review the merger and impose different remedies addressing their competition concerns. При втором варианте развивающиеся страны проверяют слияние и применяют иные средства правовой защиты для решения проблем, касающихся конкуренции.
Brazil and Mexico cleared the merger, whereas SIC blocked the transaction in its decision on 16 July 2007. Бразилия и Мексика дали разрешение на слияние, а УПТ заблокировало эту сделку в своем решении от 16 июля 2007 года.
This might be a consequence of coordination among the competition agencies reviewing the same merger. Это может быть связано с сотрудничеством между органами по конкуренции, проверявшими одно и то же слияние.
A merger can be implemented only after the FCC's approval. Слияние может быть произведено только с согласия КДК.
One possible development could be a merger of the Steering Body and the Working Group into a single body. Одним из возможных изменений могло бы стать слияние Руководящего органа и Рабочей группы в единый орган.
The proposed merger would have had profound effects for the governance and mandate of the Institute. Это предлагаемое слияние серьезно отразится на процессе управления Институтом и на его мандате.
It's more like a merger than a collision. Это больше походит на слияние, чем на столкновение.
This merger is very important to the firm. Это слияние очень важно для фирмы.
In short, the merger of our two great companies will ensure our competitive edge. Хорошо. Говоря короче, слияние двух великих компаний обеспечит конкурентное преимущество для нас.
Mr. Paisley, the merger's worth $3.7 billion. Мистер Пэйсли, слияние на 3,7 миллиарда долларов.
And the newest merger has an old, respected name at the helm. И самое последнее слияние связано со старым, уважаемым именем.
If it continues, they may not support this merger. Если это продолжится, они могут не поддержать это слияние.
This spring we will be holding a massive unity concert to commemorate the merger between Pawnee and Eagleton. Это весной мы организуем большой "Концерт единства", чтобы отметить слияние Пауни и Иглтона.
Wrong time to make a mistake, with the merger. Слияние - неподходящее время совершать ошибки.
If the merger were voted on today, we would lose. Если бы за слияние голосовали сегодня, мы бы проиграли.
She'll wait until she's voted in as managing partner and then approach us about a merger. Она подождет, пока ее изберут управляющим партнером, а затем предложит нам слияние.
I just heard that Diane is offering a merger with Florrick-Agos if she gets the managing partnership. Я только что узнал, что Даян собирается предложить Флоррик-Агос слияние при условии, что она останется в управлении.