What, you want a merger? |
Что, слияние хочешь? |
I'm in the middle of a merger. |
У меня слияние в разгаре. |
Merger, merger, merger. |
Слияние, слияние, слияние. |
So, the merger goes smoothly, or... |
Слияние компаний проходит спокойно... |
You remember the Greenville merger? |
Ты помнишь Гринвильское слияние компаний? |
The board of directors have decided on a merger. |
Совет директоров согласился на слияние. |
Father, the merger has begun. |
Отец! Слияние началось. |
You're comparing this merger to the holocaust? |
Ты сравнила слияние с Холокостом? |
This isn't a merger, Harvey. |
Харви, это не слияние. |
Because a merger is a mistake. |
Потому что слияние ошибка. |
So, when does the merger become official? |
А когда это слияние произойдёт? |
This merger's just the start of it. |
Слияние это только начало. |
Tell me about the merger! |
Говори, что там про слияние! |
Beijing and proposed merger of INSTRAW and UNIFEM) |
предлагаемое слияние МУНИУЖ и ЮНИФЕМ) |
Partial merger of IAPSO with UNOPS |
Частичное слияние МУУЗ и ЮНОПС |
A merger was our best option. |
Слияние было нашим лучшим вариантом. |
A merger would benefit both of us. |
Слияние выгодно нам всем. |
He was in town overseeing a considerable telecommunications merger. |
Он приехал в город, проконтролировать важное слияние в сфере телесвязи. |
The ABA-NBA merger was thus delayed until 1976. |
Из-за этого иска слияние НБА и АБА было отложено до 1976 года. |
The phonemic merger is called yeísmo, based on one name for the letter ⟨y⟩. |
Это фонетическое слияние называется йеизмо, по названию буквы ⟨у⟩. |
Marriage. A merger. |
Свадьба. Слияние предприятий. |
More of a merger is what I was told. |
Я имел в виду слияние. |
The merger's going south. |
На юге будет слияние компаний. |
Kind of like a merger. |
Типа, слияние компаний. |
By using the Leslie Knope seamless merger supesystem... patent pending... |
Используя плавную систему слияния имени Лесли Ноуп... ["Она написала слияние"] Патент ожидается... |