| What, you want a merger? | Что, слияние хочешь? |
| I'm in the middle of a merger. | У меня слияние в разгаре. |
| Merger, merger, merger. | Слияние, слияние, слияние. |
| So, the merger goes smoothly, or... | Слияние компаний проходит спокойно... |
| You remember the Greenville merger? | Ты помнишь Гринвильское слияние компаний? |
| The board of directors have decided on a merger. | Совет директоров согласился на слияние. |
| Father, the merger has begun. | Отец! Слияние началось. |
| You're comparing this merger to the holocaust? | Ты сравнила слияние с Холокостом? |
| This isn't a merger, Harvey. | Харви, это не слияние. |
| Because a merger is a mistake. | Потому что слияние ошибка. |
| So, when does the merger become official? | А когда это слияние произойдёт? |
| This merger's just the start of it. | Слияние это только начало. |
| Tell me about the merger! | Говори, что там про слияние! |
| Beijing and proposed merger of INSTRAW and UNIFEM) | предлагаемое слияние МУНИУЖ и ЮНИФЕМ) |
| Partial merger of IAPSO with UNOPS | Частичное слияние МУУЗ и ЮНОПС |
| A merger was our best option. | Слияние было нашим лучшим вариантом. |
| A merger would benefit both of us. | Слияние выгодно нам всем. |
| He was in town overseeing a considerable telecommunications merger. | Он приехал в город, проконтролировать важное слияние в сфере телесвязи. |
| The ABA-NBA merger was thus delayed until 1976. | Из-за этого иска слияние НБА и АБА было отложено до 1976 года. |
| The phonemic merger is called yeísmo, based on one name for the letter ⟨y⟩. | Это фонетическое слияние называется йеизмо, по названию буквы ⟨у⟩. |
| Marriage. A merger. | Свадьба. Слияние предприятий. |
| More of a merger is what I was told. | Я имел в виду слияние. |
| The merger's going south. | На юге будет слияние компаний. |
| Kind of like a merger. | Типа, слияние компаний. |
| By using the Leslie Knope seamless merger supesystem... patent pending... | Используя плавную систему слияния имени Лесли Ноуп... ["Она написала слияние"] Патент ожидается... |