They were becoming mere service providers. |
Они становятся всего лишь производителями услуг. |
Food distributions since January 2009 only amounted to around 4,500 metric tons per month, a mere 10 per cent of planned levels. |
С января 2009 года ежемесячно распределялось только 4500 метрических тонн продовольствия - это всего лишь 10 процентов от запланированного уровня. |
Action on an arms trade treaty must not be relegated to a mere footnote in our continued deliberations on disarmament. |
Действия по подготовке договора о торговле оружием не должны остаться всего лишь малозначительным дополнением к нашим продолжающимся обсуждениям по вопросам разоружения. |
The Government of Uganda believes that that is mere interpretation by the Group of Experts, which it is entitled to. |
Правительство Уганды считает, что подобные утверждения Группы экспертов являются всего лишь ее интерпретацией, которой она вправе заниматься. |
The process, frameworks and meetings are mere tools and means to tackle real issues. |
Однако и сам процесс, и его механизмы, и совещания - это всего лишь способы и средства решения реальных проблемных вопросов. |
Now I'm nothing but a mere peasant. |
Теперь же всего лишь простой крестьянин. |
I'm just a mere mortal compared to them. |
Я всего лишь простая смертная, по сравнению с ним. |
Now he is a mere guardian. |
А теперь он всего лишь регент. |
You, sir, for a mere five shillings, can reclaim the flowing locks of your youth. |
Вы, сэр, всего лишь за пять шиллингов можете вернуть развивающиеся локоны вашей молодости. |
To think that the Jedi collect their facts from mere rumors. |
Подумать только - джедаи делают заключения, основываясь всего лишь на слухах. |
No, he is a mere novice. |
Нет, он всего лишь послушник. |
The annual report of the Security Council must cease to be a mere formality. |
Ежегодный доклад Совета Безопасности должен перестать быть всего лишь формальностью. |
Of which your own map is but a mere fragment. |
А твоя карта - это всего лишь ее маленькая часть. |
Without such an integrating vision, the Note was a mere note. |
Без такого комплексного видения записка является всего лишь навсего запиской. |
We cannot allow our commitments to remain mere pledges; then they remain only words that symbolize our broken promises. |
Нельзя допустить, чтобы наши обязательства оставались простыми обещаниями; тогда они будут всего лишь словами, символизирующими не сдержанные нами обещания. |
We believe that children have rights and that they are not mere appendages of adults. |
Мы считаем, что дети располагают правами и не являются всего лишь «придатками» взрослых. |
The Calvo clause was said to be a mere contractual drafting device. |
Было заявлено, что клаузула Кальво - это всего лишь простое техническое средство для составления договоров. |
Human rights are not mere abstractions, and Eleanor Roosevelt's often-quoted wise words remind us of that elementary fact. |
Права человека не являются всего лишь отвлеченными понятиями, и часто цитируемые мудрые слова Элеоноры Рузвельт напоминают нам об этом элементарном факте. |
And to speak out on mere suspicion would be wrong. |
И говорить о всего лишь подозрениях было бы неправильно. |
I'm not a real fish, I'm just a mere plushy. |
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка. |
Women professors constitute a mere 9.5%. |
Женщины-профессора составляют всего лишь 9,5 процента преподавательского состава. |
It amounts to a mere representation change from Hilbert space to phase space. |
Она позволяет всего лишь изменить представление из гильбертова пространства в фазовое пространство. |
This was a mere proclamation and not a royal decree and lacked legal force. |
Это была всего лишь прокламация, а не королевский декрет, и соответственно она не имела юридической силы. |
We're just a mere cram school. |
Мы - всего лишь дополнительная вечерняя школа. |
And students, seen as mere consumers of a service, are invited to exercise choice regarding teachers, curricula, and location. |
А студентам, которые воспринимаются всего лишь как потребители услуг, предлагается осуществлять выбор преподавателей, учебных планов и места учебы. |