Английский - русский
Перевод слова Mere
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Mere - Всего лишь"

Примеры: Mere - Всего лишь
They were becoming mere service providers. Они становятся всего лишь производителями услуг.
Food distributions since January 2009 only amounted to around 4,500 metric tons per month, a mere 10 per cent of planned levels. С января 2009 года ежемесячно распределялось только 4500 метрических тонн продовольствия - это всего лишь 10 процентов от запланированного уровня.
Action on an arms trade treaty must not be relegated to a mere footnote in our continued deliberations on disarmament. Действия по подготовке договора о торговле оружием не должны остаться всего лишь малозначительным дополнением к нашим продолжающимся обсуждениям по вопросам разоружения.
The Government of Uganda believes that that is mere interpretation by the Group of Experts, which it is entitled to. Правительство Уганды считает, что подобные утверждения Группы экспертов являются всего лишь ее интерпретацией, которой она вправе заниматься.
The process, frameworks and meetings are mere tools and means to tackle real issues. Однако и сам процесс, и его механизмы, и совещания - это всего лишь способы и средства решения реальных проблемных вопросов.
Now I'm nothing but a mere peasant. Теперь же всего лишь простой крестьянин.
I'm just a mere mortal compared to them. Я всего лишь простая смертная, по сравнению с ним.
Now he is a mere guardian. А теперь он всего лишь регент.
You, sir, for a mere five shillings, can reclaim the flowing locks of your youth. Вы, сэр, всего лишь за пять шиллингов можете вернуть развивающиеся локоны вашей молодости.
To think that the Jedi collect their facts from mere rumors. Подумать только - джедаи делают заключения, основываясь всего лишь на слухах.
No, he is a mere novice. Нет, он всего лишь послушник.
The annual report of the Security Council must cease to be a mere formality. Ежегодный доклад Совета Безопасности должен перестать быть всего лишь формальностью.
Of which your own map is but a mere fragment. А твоя карта - это всего лишь ее маленькая часть.
Without such an integrating vision, the Note was a mere note. Без такого комплексного видения записка является всего лишь навсего запиской.
We cannot allow our commitments to remain mere pledges; then they remain only words that symbolize our broken promises. Нельзя допустить, чтобы наши обязательства оставались простыми обещаниями; тогда они будут всего лишь словами, символизирующими не сдержанные нами обещания.
We believe that children have rights and that they are not mere appendages of adults. Мы считаем, что дети располагают правами и не являются всего лишь «придатками» взрослых.
The Calvo clause was said to be a mere contractual drafting device. Было заявлено, что клаузула Кальво - это всего лишь простое техническое средство для составления договоров.
Human rights are not mere abstractions, and Eleanor Roosevelt's often-quoted wise words remind us of that elementary fact. Права человека не являются всего лишь отвлеченными понятиями, и часто цитируемые мудрые слова Элеоноры Рузвельт напоминают нам об этом элементарном факте.
And to speak out on mere suspicion would be wrong. И говорить о всего лишь подозрениях было бы неправильно.
I'm not a real fish, I'm just a mere plushy. Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
Women professors constitute a mere 9.5%. Женщины-профессора составляют всего лишь 9,5 процента преподавательского состава.
It amounts to a mere representation change from Hilbert space to phase space. Она позволяет всего лишь изменить представление из гильбертова пространства в фазовое пространство.
This was a mere proclamation and not a royal decree and lacked legal force. Это была всего лишь прокламация, а не королевский декрет, и соответственно она не имела юридической силы.
We're just a mere cram school. Мы - всего лишь дополнительная вечерняя школа.
And students, seen as mere consumers of a service, are invited to exercise choice regarding teachers, curricula, and location. А студентам, которые воспринимаются всего лишь как потребители услуг, предлагается осуществлять выбор преподавателей, учебных планов и места учебы.